Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
demortius

Обновление перевода The Legend of Heroes: Trails in the Sky SC

Рекомендованные сообщения

banner_pr_legendofheroestitssc.jpg

В этой версии была проведена дополнительная редактура четвёртой главы.


ZoG Forum Team выпустила обновление перевода jRPG The Legend of Heroes: Trails in the Sky SC до версии 1.1.4.

В этой версии была проведена дополнительная редактура четвёртой главы.

Качаем тут.

banner_pr_legendofheroestitssc.jpg

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

обнову руссика ждать из-за того что разрабы обновили чтото там в игре?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Lolitkunya сказал:

обнову руссика ждать из-за того что разрабы обновили чтото там в игре?

Сейчас все силы направлены на перевод Trails in the sky the 3rd, поэтому пока обновы в планах нет. После окончания перевода третьей части подумаем над этим вопросом.

P.S. В стиме или гоге можно выставить вручную версию от 2019.12.08 и спокойно играть с переводом.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
47 минут назад, demortius сказал:

P.S. В стиме или гоге можно выставить вручную версию от 2019.12.08 и спокойно играть с переводом.

а как это сделать?

 

в бета-версиях, да? спасибо большое)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
59 минут назад, Lolitkunya сказал:

а как это сделать?

 

в бета-версиях, да? спасибо большое)

Да, в бета-версиях, пожалуйста)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 18.09.2020 в 15:58, demortius сказал:

Сейчас все силы направлены на перевод Trails in the sky the 3rd

 

а после нее возьмется команда за The Legend of Heroes: Trails from Zero про город Кроссбелл и события спустя год после 3 части? в стиме ее нет но на пк она есть и ее можно найти на сайте фалком или же на рутрекере

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Lolitkunya сказал:

а после нее возьмется команда за The Legend of Heroes: Trails from Zero про город Кроссбелл и события спустя год после 3 части? в стиме ее нет но на пк она есть и ее можно найти на сайте фалком или же на рутрекере

На полный перевод одной игры в среднем уходит около двух лет. Буквально в апреле 2020 года мы начали перевод третьей части Trails in the sky, проект не завершён даже на половину, поэтому так далеко в будущее мы заглядывать не будем. Небесную трилогию добьём обязательно, а что дальше - время покажет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

спасибо, что вообще взялись за перевод этой прекрасной серии) премного благодарен вам за это

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Команда Trails Localization выпустила первую версию русификатора для jRPG The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel 4 — The End of Saga.
      Команда Trails Localization выпустила первую версию русификатора для jRPG The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel 4 — The End of Saga.

    • Автор: SerGEAnt

      Сообщается, что переведен почти весь текст, кроме части имен и выборов, а также предметов, книг, искусств и графики.
      Команда Trails Localization выпустила черновую версию русификатора для jRPG The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel 3.
      Сообщается, что переведен почти весь текст, кроме части имен и выборов, а также предметов, книг, искусств и графики. Проведена редактура пролога и 1 главы.


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Каких полей, какой пункт?
    • а можно спросить про какие именно “моды” вы тут так много спорите? 
    • Ребят скажите чем помочь могу. Что-бы быстрее перевести я так понял надо переводить все что в этом файле перевод на русский
    • Утро. 
      Вот все 731 файл https://disk.yandex.ru/d/X4gkcCA_K5THaA
      И вот уже Собранный файл https://disk.yandex.ru/i/IZ8f2my2gws0Hg 
      Сегодня его прогоню через ИИ что бы текс был более похож на нормальный 
      Если у кого есть предложения по промту предлагайте пока вот такой накидал  """ ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ ПРАВИЛА (строго соблюдай, иначе — ошибка):   1. **Повелительное наклонение — ТОЛЬКО на '-ите' / '-ьте' / '-те'** (интерфейс и подсказки):    - Recover → Восстановите    - Discard → Выбросьте    - Draw → Возьмите    - Gain → Получите    - Deal → Нанесите    - Play → Сыграйте    - Summon → Призовите    - Destroy → Уничтожьте    - Explore → Исследуйте    - Craft → Создайте    - Place → Разместите    - Upgrade → Улучшите   2. **Официальные термины Wuxia-механик — ИСПОЛЬЗУЙ ТОЛЬКО ТАК** :    - Martial Arts → Боевые искусства    - Mystic Skills / Mystic Arts → Мистические искусства    - Lightness Skills / Qinggong → Лёгкость (или Цинъгун)    - Inner Ways → Внутренние пути    - Sects / Schools → Секты (или Школы боевых искусств)    - Qi / Chi → Ци    - Stamina → Выносливость    - Health → Здоровье    - Armor → Броня    - Attack → Атака    - Parries / Dodges → Парирование / Уклонение    - Parkour / Wall-running → Паркур / Бег по стенам    - Telekinesis → Телепатия    - Acupuncture strikes → Удары акупунктуры    - Lion’s Roar → Рёв льва    - Cloud Step → Шаг по облакам    - Magic Hand / Chi Grip → Волшебная рука / Захват Ци    - Touch of Death → Касание смерти    - Drunken Poet → Пьяный поэт    - Dragon Heat → Драконий жар    - Blinding Mist → Ослепляющий туман    - Serene Breeze → Спокойный ветер   3. **Числа и эффекты — точно и кратко**:    - Gain 3 Armor → Получите 3 брони    - Deal 5 damage → Нанесите 5 ед. урона    - Restore 4 Health → Восстановите 4 ед. здоровья    - Draw 2 cards → Возьмите 2 карты    - Discard 1 card → Выбросьте 1 карту    - +2 Attack → +2 к атаке    - +3 Stamina → +3 к выносливости    - +1 Parries → +1 к парированию    - +1 Dodges → +1 к уклонению   4. **Стиль и нюансы**:    - Поэтичный, эпический тон.    - Диалоги — живые, культурные.   5. Цветовые теги #Y...#E, #G...#E, #R...#E, #e5ecf2... — оставляй полностью, внутри текста только первая буква заглавная.    Пример: "Place #YGrinding Table#E" → "Разместите #YВерстак для заточки#E"   6. После {0}, {1}, #e5ecf2 и любых тегов — НИКАКИХ тире и двоеточий! Только пробел или ничего.    Правильно: "#e5ecf2{0}'s Master" → "#e5ecf2{0} Мастер"   7. Сохраняй ВСЕ теги, %s, %d, %%, \n, \r, кавычки и пробелы точно как в оригинале. """
    • Размеры полей разве не 4 байта, нет?
    • Если моего текста целых 2.5%
      если же в объединённом варианте около 85%
      __________________ https://github.com/DOG729/wwm_russian
    • Сколько у тебя % готово?
    • CN версии кстати 900к активных строк, а на global 365к   
    • Согласен, каждому своё, поэтому хорошо, когда есть выбор, чем его отсутствие)
    • Это только для проверки скрипта не более
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×