Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Адаптированные под Steam локализации Tomb Raider: Underworld и Anniversary

Рекомендованные сообщения

Они и до этого были там в одной из миссий в Казахстане из русификатора был вылет,приходилось его мочить потом пройти на англ и дальше ставить по новой и играть исправили бы уже  

Изменено пользователем EVIL555

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, EVIL555 сказал:

в одной из миссий в Казахстане из русификатора был вылет

это в Легенде. от НД, когда ставить на стим, то 3 файла просто не надо было менять. русификатор там тупо патчем сделан, из-за этого проблема. сегодня если будет время начну делать, хотя с текстом там придется немного повозиться (с англ. озвучкой).

1 час назад, Sergey3695 сказал:

В сети обнаружились архивы

в лс кинул :laugh: 

Изменено пользователем Sergey3695

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 21.04.2019 в 14:06, Sergey3695 сказал:

это в Легенде. от НД, когда ставить на стим, то 3 файла просто не надо было менять. русификатор там тупо патчем сделан, из-за этого проблема. сегодня если будет время начну делать, хотя с текстом там придется немного повозиться (с англ. озвучкой).

в лс кинул :laugh: 

Спасибо за руссик)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Kantemir9000 сказал:

Спасибо за руссик)

Как будет время сделаю легенду, незачто )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо, периодически переигрываю эти игры, наконец-то сыграю с русскими субтитрами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      @Amigaser смастерил частичный русификатор для квеста Elroy and the Aliens.
      @Amigaser смастерил частичный русификатор для квеста Elroy and the Aliens.
      В связи с техническими особенностями игры не переведены:
      заставки с названиями глав при переходе между ними; тексты в компьютере Пегги в её офисе; документы, карты, книги, записки и пр.; в театре после монтажа фраза голоса Вандербруста.
    • Автор: SerGEAnt

      Его авторство вызывает вопросы, но текст выглядит складно.
      @DjGiza обратил внимание, что в сети очутился более-менее нормальный русификатор для Digimon Story: Cyber Sleuth.
      Его авторство вызывает вопросы, но текст выглядит складно.





Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×