Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
The God Father

Санитары подземелий

Рекомендованные сообщения

Вот новая игруха выйдет скоро

Фирма "1С" объявила об открытии официального сайта, посвященного игре "Санитары подземелий". В разработке проекта непосредственное участие принимает знаменитый Гоблин, который обеспечит неповторимую атмосферу.

"Санитары подземелий" - это трехмерная ролевая игра, действия которой разворачиваются на далекой планете, населенной закоренелыми уголовниками. Геймерам предстоит управлять группой диверсантов, отправленных на выполнение ответственного задания. Точная дата выхода проекта пока неизвестна.

Кто что думает о ней пишите сюда

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да игра будет как минимум прикольной: всякие костюмчики типа"полны П". К отму же обешается огромный ассортимент шмоток, чтобы каждый мог настроить героя на свой цвет и вкус.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что то у меня плохое предчуствие... :sad:

[cleric] И оно тебя не обманывает :mad: После еще одного такого поста будет пред :rtfm:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да игра будет как минимум прикольной: всякие костюмчики типа"полны П". К отму же обешается огромный ассортимент шмоток, чтобы каждый мог настроить героя на свой цвет и вкус.

Диалоги будут между персонажами и NPC тоже на "гоблине", - всё таки его игра!!! :smile:

Изменено пользователем Phan1om

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, играет обещает быть хорошей. Фильмы ведь очень хороши, а почему бы и игре таковой не быть? Это все таки Гоблин!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин, что же она мне напоминает!!!

Судя по графике Фаллаут Бразерхуд оф Стил, тока чуток диталезированнее ...

Главное что бы заявленный сюжет был полностью реализовани и сама игра не оказалась как тот самый Бразерхуд оф Стил ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Боюсь запорят гамес, у нас любят всё запарывать, хотя гоблин на кри говорил (очень забавное интервью) что он только над сюжетом и диалогами работал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну будет значит у нас свой Американ Макги :) и свой bad day lA (это я к тому чо пиар мощный из-за спешал геста а игра пшик и фигня)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра будет гуд :D Я за этим проектом слежу довольно долго, да и на офиц. форуме бываю... В игрухе будет сильный (если так можно сказать :D ) сюжет, неплохой отыгрыш роли и мноооого Гоблинского юмора! :cool:

ЗЫ: В Навигаторе уже опубликован обзор по предрелизной версии ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну и какой скажите на милость там будет сюжет? Забросят группу спецназа на планету-тюрьму, по которой их раскидает.Ходи-броди, зарабатывай " уважуху", все по законам RPG. Почти год назад в игромании все это расписали. А юмор гоблинский, он ведь на любителя.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне кажеться графику тут смешали, судя по скринам, потому что она практически такая же как в Ночном Дозоре, а мы всем знаем что графика там от Silent Storm!!

Так что, кто его знает что там будет с графой или с движком самой игры, но мне нравяться такие игры. :yahoo:

:smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А мне эта игра кажется очередной уткой... Ну Гоблин ну его вселенная... и чё? Главное разработчик! А озвучка Гоблина была и Бумере... =) Хотя предпосылки для хорошей игры - есть...но мало... Магия Крови была неплоха...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В кратце об игре! Если кто не знает, что за гама!

Название игры: Санитары Подземелий

Сайт игры: http://games.1c.ru/sanitars/

Разработчики: Skyfallen Entertainment

Издатель в России: 1С

Жанры: Экшен / Ролевые

Модель распространения: CD/DVD

Доступные платформы: PC

Трехмерная ролевая игра с изометрической проекцией. Перемещение игрока по игровому миру и сражения происходят в режиме реального времени. Выражаясь общепринятыми терминами, "Санитары Подземелий" можно назвать нелинейным приключением со стрельбой. При обилии жанровых составляющих игра тем не менее не находится на стыке жанров, а в большей степени является классической RPG, основанной на специально разработанной ролевой системе.

Действие игры происходит на планете тюремного типа "Матросская Тишина". Все обитатели планеты — закоренелые уголовники, сосланные на нее пожизненно за тяжкие преступления. Цель игры — управляя диверсионной группой, состоящей в начале из одного, а затем из нескольких персонажей, используя все возможные средства и способы, выполнить данное в начале игры задание.

Особенности игры:

*Уникальная игровая вселенная, придуманная от начала и до конца ст. опером Гоблином;

*Генерация главного персонажа с изменением базовых характеристик и модификацией внешности, включая лицевую анимацию по технологии LifeMode;

*Продвинутая ролевая и боевая системы, специально разработанные для игры;

*Напряженная атмосфера, обусловленная глубоким погружением в уголовный мир планеты;

*Современный 3D движок The Blood Engine;

*Развернутая диалоговая система, позволяющая игроку самостоятельно выбирать стиль поведения и манеру общения;

*Возможность в ходе диалога оказать на собеседника моральное и физическое давление;

*Около 100 видов холодного и огнестрельного оружия;

*Около 200 персонажей, непосредственно участвующих в диалогах;

*Около 80 оригинальных монстров, включая летающих и ядовитых;

*Кинематографичные ролики, ловко вплетенные в сюжетную канву;

*Захватывающий нелинейный сюжет, изобилующий леденящими душу событиями;

*Бои и приключения с возможностью включения поведенческих и боевых предустановок;

*Оригинальное звуковое и музыкальное сопровождение;

Взято с http://games.мейл(dot)ru/!

ИМХО Жду эту игру чисто из уважения к Александру Пучкову (о/у Гоблин)! Такой видный человек не должен оплошать (и не оплошает) ИМХО :rolleyes:

Изменено пользователем AkAvatar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если интересно:Научно-фантастические "зэки"

Насколько я понимаю, создающаяся сейчас в казематах "1С" игра будет первой отечественной "игроизацией" отечественного же литературного произведения, выполненная отечественными разработчиками. "Санитары подземелий" изначально позиционируются издателем как игра для любителей. На официальной вэб-страничке "санитаров" прямо так и написано, дескать, кто не врубился в Fallout или Jagged Alliance, просьба и дальше тихо себе играть в Sims 2. В игровом коде воплощается "санитарный" мирок и некоторые его герои, благополучно перекочевавшие прямиком из "гоблинской" книжки. Естественно, дословно воспроизводить все события "Санитаров подземелий" никто не собирается, поэтому все действо будущей игры будет крутиться вокруг одинокой и совсем небольшой планеты с отвечающим духу времени названием "Матросская тишина".

Как водится в таких случаях, нам, конечно, подробнейшим образом расскажут, как человечество, бросившись с места в карьер, а точнее – в космос, начало его плодотворно осваивать, в результате чего усилиями пионеров космопутешествий к двадцать шестому веку нашей эры сформировалось гигантское межгалактическое государственное объединение "Галактическая империя". Ну, и, как в любом уважающем себя государстве, в нем были особого рода личности, не гнушавшиеся заниматься банальным воровством честно заработанных космических рублей у остальных законопослушных граждан. Естественно, никто не собирался терпеть рядом с собой этих космических уголовников, поэтому последних и ссылали на специально отведенную для этих целей планету, ту самую "Матросскую тишину". А чтобы они оттуда не сбежали, на орбите этого космического тела отгрохали самый настоящий "галактический дозор", представляющий собой обычную сторожевую станцию, на манер сегодняшних надзирательных вышек.

Еще инфо по игре тут:http://www.overclockers.ru/games/print/21072.shtml

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • На вопрос так и не ответил ж, приходится переспрашивать. ^^. А оно мне надо? тебе вот было надо, так что флаг тебе в руки. А я подожду.
    • Не припомню, чтобы я такое обещал о_О Ну вот,  займись лучше поиском "деньжищ" для предвыборной кампании, чем лясы тут на форуме точить) Всë в твоих руках. 
    • Случаем, не в краях, где опасные даскеры водятся, как там ты те края величал — лосадминосы или как-то так? А то, там всякое может происходить при истончённой границе реальности, не иначе.
    • История русской локализации Tales of Rebirth (PS2)
      Глава 7. Очистка строк от лишних данных и работа с нестандартными поинтерами
      https://temple-tales.ru/games/tor/russian_localization.html В начале прошлой главы на первом изображении я наглядно показал, что блоков с поинтерами в исполняемом файле всего более 40 штук. А теперь представьте, что все ранее описанные этапы нужно повторить заново с каждым из них. В таких случаях даже программистам приходится искать вручную каждый блок и идентифицировать все поинтеры. Потому что автоматизировать этот процесс очень сложно, ведь расположение поинтеров в большинстве блоках хаотичное, так как в одних расстояние между поинтерами одно, а в других — другое. Кроме того, расстояние в одном блоке поинтеров между разными указателями тоже может отличаться. А вот насколько сильно — вы можете посмотреть на приведённом изображении ниже:

      Визуализация разных расстояний между поинтерами. Красным отмечены области с расстоянием по 4 байта, синим — по 8 байт, а зелёным — по 12 байт соответственно. В этом случае возникает вопрос: а как в таком беспорядке abcde будет справляться с распознаванием поинтеров? Автор данного приложения этот момент не продумал. Если мы зададим программе интервал, то при извлечении текста в рамках этого интервала приложение будет пытаться прочитать поинтеры принудительно. Иначе говоря, после считывания обычных указателей приложение рано или поздно попытается считать поинтер из той области, которая не является поинтером. И именно в этот момент в строке с извлечённым текстом от программы стоит ожидать различного рода мусора, который будет очень сильно мешать работе в целом. Эти мусорные данные среди полезного текста выглядят примерно вот так:

      Розовым, чёрным и зелёным цветами отмечены блоки, которые программа ошибочно принимает за поинтеры и пытается извлечь текст по этим адресам. В результате прочитанные значения могут выходить за пределы массива данных файла, что в свою очередь создаёт различную несогласованность адресов. На данном изображении это отмечено серыми стрелками. Кроме того, если при попытке считывания по ложному смещению попадается первый байт со значением 0x00, то при извлечении эта строка будет пустой и в сформированном блоке поинтера ничего, кроме тега [END], мы не увидим. Напомню, что файлы с извлечёнными строками текста содержат свой блок данных для каждого поинтера, и в этих файлах их можно спокойно копировать и удалять, а также склеивать между собой как угодно, не нарушая синтаксис. Примерно вот так:

      И здесь, как вы уже, скорее всего, догадались, все мусорные блоки с текстом, которые были идентифицированы ошибочно, придётся удалять вручную. По-другому от них никак не избавиться, потому что с помощью abcde этот процесс не автоматизировать. Можно удалять мусорные блоки прямо в текстовом редакторе, но для визуального облегчения всё это я копировал в эксель и уже там сортировал удобным образом. Поскольку в текстовом редакторе весь синтаксис тегов сливается с полезным текстом и различать мусорные данные там довольно непросто: есть риск ошибиться и захватить полезные строки. В экселе же есть возможность графически выделить разные строки, что явно ускоряет идентификацию. Наглядно это выглядит вот таким образом:

      Это ещё не всё, что хотелось бы осветить по поводу поинтеров. Дело в том, что, помимо простых указателей с поправкой, ещё существует второй тип поинтеров, которые записаны в функциях в виде инструкций прямо среди основного кода исполняемого файла. И не всегда их легко различить визуально. В нашем случае несколько таких поинтеров попадается в исполняемом файле, и работу с ними мне тоже пришлось освоить. Приложение abcde нам никак не поможет, потому что уровень сложности в этом случае резко возрастает и требует более глубоких знаний и понимания кода архитектуры процессора MIPS R5900, который используется в играх для платформы PlayStation 2. Для поиска таких поинтеров в очередной раз обращаемся к инструментам обратной разработки: IDA Pro или Ghidra. Как и в прошлый раз, опишу этот процесс, выполняемый с помощью IDA Pro. ⬜ Этап 1. Поиск функции, в которой прописан нестандартный поинтер а) Повторяем первоначальные шаги, которые были описаны в прошлой главе. Ищем нужные нам строки с текстом в исполняемом файле с помощью хекс-редактора, поинтеры которых не получилось найти. В качестве примера я выбрал строку вот с этим текстом: Chambers. Загружаем SLPS_254.50 в IDA Pro. Ждём, как приложение просчитает взаимосвязи всех функций. Далее щёлкаем по вкладке "Hex View-1" и ищем здесь начало того же текста, который нашли в хекс-редакторе. Вам необязательно сначала искать текст в хекс-редакторе, а потом в IDA Pro. Если вы достаточно хорошо ориентируетесь в IDA, то можете сразу начинать поиски текста в этом приложении. После того, как нашли строку с текстом, щёлкаем по вкладке "IDA View-A". Вы увидите вот такое окно:

      б) На представленном изображении в прошлом пункте наглядно видно, как чуть ниже строки с текстом программа прописывает адресацию к функции, в которой указан индекс к началу этого текста. Наводим курсором на эту взаимосвязь "# DATA XREF: .text:00153B3C↑o" и щёлкаем 2 раза:

      в) После того как два раза нажали на взаимосвязь "# DATA XREF: .text:00153B3C↑o", вас должно перекинуть на окно, которое по своей сути является просмотрщиком дизассемблированного кода:

      Таким образом мы попадаем в одну из функций, в которой прописаны определённые инструкции для работы с данной строкой. Именно здесь нам и предстоит ориентироваться в поисках нестандартного поинтера. ⬜ Этап 2. Определение верхней и нижней частей среди инструкций для формирования целого поинтера а) В первую очередь важно понять, что придётся часто переключаться между окнами "IDA View-A" и "Hex View-1", а также постоянно держать в голове поправку FF000 для точных расчётов. Можно упростить себе задачу и держать под рукой калькулятор для подсчётов в шестнадцатеричной системе счисления. Найденная область функции содержит данные сразу для работы с тремя строками: Оригинальный текст японской версии:
      1) 謎の館
      2) The Hidden Chambers
      3) この中に何があるのか……<__>全てが謎につつまれた館。 Текущий вариант перевода строк в нашей локализации:
      1) Таинственный особняк
      2) [SPACE]
      3) Особняк, окутанный тайнами.<__>Никто не знает, что в нём. Все они относятся к названию и описанию локации "Таинственный особняк". Но для того, чтобы вычислить каждый поинтер для всех этих строк, потребуются определённые манипуляции c идентификацией инструкций, в которых и спрятаны поинтеры. Кроме того, поинтеры для каждой строки разделены на 2 части и наша задача каждую из них найти, развернуть и правильно сложить. Перед тем, как приступить к следующему шагу, нужно немного рассказать об особенностях данного типа поинтеров. Процессоры MIPS работают с 32-битными указателями. Размер любого поинтера в памяти составляет 32 бита. Проще говоря, это 4 байта. Например: 0x0022C268. Это в свою очередь накладывает определённые ограничения, потому что любая инструкция MIPS занимает ровно 4 байта. В этот размер можно уместить: код операции, номера регистров и числовую константу (immediate). В итоге на константу в одной инструкции остаётся всего 2 байта. Это означает, что в одну инструкцию умещается только половина поинтера. Именно поэтому весь указатель собирается из двух инструкций. Первая инструкция загружает верхние 2 байта, а вторая добавляет нижние 2 байта. В этом и заключается основная задача: понять, где в инструкциях прописаны числовые константы для верхней и нижней части поинтера.



      б) В окне просмотра дизассемблированного кода "IDA View-A" нужно обратить внимание на следующие строки: lui $a0, 0x23 # '#'
      lui $a1, 0x23 # '#'
      lui $v1, 0x23 # '#' li $a0, unk_22C268
      li $a1, aTheHiddenChamb # "The Hidden Chambers"
      li $v1, unk_22C290 Первая группа из трёх строк отвечает за верхние части поинтеров, а вторая группа из трёх строк — за нижние. В итоге получаем вот такую взаимосвязь: Верхняя часть 1 поинтера = lui $a0, 0x23 # '#'
      Верхняя часть 2 поинтера = lui $a1, 0x23 # '#'
      Верхняя часть 3 поинтера = lui $v1, 0x23 # '#' Нижняя часть 1 поинтера = li $a0, unk_22C268
      Нижняя часть 2 поинтера = li $a1, aTheHiddenChamb # "The Hidden Chambers"
      Нижняя часть 3 поинтера = li $v1, unk_22C290 Для того, чтобы корректно отследить каждую часть, а потом сделать определённые изменения в соответствии с нашим переводом, возьмём вторую строку из первой группы и вторую строку из второй группы: Верхняя часть 2 поинтера = lui $a1, 0x23 # '#'
      Нижняя часть 2 поинтера = li $a1, aTheHiddenChamb # "The Hidden Chambers" Как только щёлкаем в любом месте по нужной нам инструкции в окне "IDA View-A", вся её часть подсвечивается соответствующим образом и в окне "Hex View-1". Пробуем нажать на "0x23" в окне "IDA View-A" (строка верхней части 2-го поинтера), а затем переключаемся на окно "Hex View-1" и наблюдаем, что IDA Pro выделяет все 4 байта этой инструкции:

      Первые 2 байта "23 00" в этом выделенном блоке и являются числовой константой, а именно верхней частью нужного нам поинтера. Запоминаем или записываем это значение. Далее приступаем к поиску нижней части поинтера. Для этого пробуем нажать на "aTheHiddenChamb" в окне "IDA View-A", а затем переключаемся на окно "Hex View-1" и снова наблюдаем, как IDA Pro выделяет все 4 байта другой инструкции:

      Здесь первые 2 байта "78 C2" тоже являются числовой константой, той самой нижней частью нужного нам поинтера. Теперь у нас на руках обе части. Перед тем как их сложить, нужно их развернуть — не забываем, что на консоли PS2 порядок построения байтов в поинтерах записывается в little-endian виде:
      23 00 » 00 23
      78 C2 » C2 78 Затем складываем:
      00 23 + C2 78 = 00 23 C2 78 Мы практически получили готовый поинтер, но не всё так просто. Если из него вычесть поправку FF000 и в исполняемом файле SLPS_254.50 в хекс-редакторе перейти по этому адресу, то мы не попадём на нужную нам строку, потому что существует определённое правило ещё одной поправки для инструкций, но уже для верхней части. Заключается оно в том, что если 2 байта из нижней части меньше или равны значению 0x8000, то к верхней части прибавляется 1 (то есть +0x10000), а если меньше, то эта поправка не нужна. В соответствии с этим правилом корректируем полученный поинтер, так как значение нижней части поинтера в нашем случаем больше этого числа: C278 > 8000. Пересчитываем:
      00 23 C2 78 - 00 01 00 00 = 00 22 C2 78 Вот только теперь мы получили правильный поинтер, от которого нужно отнять поправку FF000, о которой я просил вас не забывать:
      00 22 C2 78 - 00 0F F0 00 = 12 D2 78 Открываем исполняемый файл в хекс-редакторе и убеждаемся, что все расчёты были проведены правильно и что по данному адресу находится нужная нам строка с текстом:

      ⬜ Этап 3. Ручное изменение нестандратных поинтеров в хекс-редакторе а) Ну а теперь, когда нам известно, как найти все нестандартные поинтеры, то можно приступить к их изменению в соответствии с тем переводом текста, который я привёл в начале второго этапа. Есть попытаться вставить текст третьей строки, то он свободно умещается в изначально отведённое пространство. Но со второй строкой сделать это не получится — при попытке укладки переведённого текста в первую строку он начнёт перекрывать текст второй строки. Потому что для первой строки в исполняемом файле всего выделено 15 байт, а наш вариант "Таинственный особняк" занимает 20 байт + ещё нужно учитывать 1 байт окончания строки со значением {00}. Итого для нашего варианта перевода необходим 21 байт, что явно превышает размер 15 байт. Так как укладка текста будет идти в изначальный адрес оригинальной первой строки, то значения поинтера здесь менять не нужно, а вот значения поинтера для второй строки придётся изменить. Для новичков это может звучать немного запутанно, поэтому приведу несколько скриншотов, чтобы стало понятно получше:

    • Где такие страсти-то происходили-то? В нашем маленьком посёлке, где я учился, так-то про пикачу знало всего пара-тройка человек, при этом я — один из них. Помню как бегал со всех ног домой, чтобы успеть серию посмотреть. Эх, было ж время, чуть всех друзей так тогда не растерял, хотя… а, ну да, растерял. Ты это, выдвигать меня собираешься или нет?) А то таких деньжищ лично у меня не имеется, чтобы самовыдвижением заниматься. Чай, не Собчаг же ж.
    • Будет достойная замена Собчак)  У нас всякие водились. Видишь бегут два сорванца, а за ними тëтенька, у которой подрезали сумочку. И думаешь то ли тëтеньке помочь, отхвативв потом от кучки местной шпаны. То ли безразлично смотреть на происходящее. Это к слову для тех, кто мечтает о романтике 90-х, чтобы всë стало как в те "свободные" времена. 
    • Значит ты не был настоящим хулиганом.  А за пренебрежительное отношение к Пикачу и убить могли.
    • Так я и не говорю, что там нет проблем кроме баланса и сетевой части.  
    • У нас такие не водились. А хулиганы обычно стреляли сигареты и фишки (все подряд, там не только по покемонам были), реже жвачку. А под дых не, не били. По крайней мере мне и в голову бить не приходило, и под дых, и вообще. Предлагаю выдвинуть мою кандидатуру от самой грозной партии, как бы там твоя партия не называлась. Обещаю много болтать без умолку и мб что-то само собой изменится к лучшему, т.к. если даже хотя бы не делать ещё хуже, то обязательно неизбежно станет лучше.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×