Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Code Vein

Жанр: Action (Slasher) / 3rd person / 3D
Платформы: PC XONE PS4
Разработчик: Bandai Namco
Издатель: Bandai Namco
Дата выхода: 27 сентября 2019 года

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Цитата

Code Vein получила обновление, с которым в нее была добавлена новая игровая зона «Глубин» — Town of Sacrifice. В этой особой локации игроки могут сразиться со многими уже побежденными ранее боссами, и получить новые виды оружия, а также материалы для улучшения экипировки. Однако берегитесь, противники здесь чрезвычайно могучи!

Кроме того, обновление добавило в демоверсию сетевой многопользовательский режим, позволив игрокам объединяться ради победы над наиболее опасными врагами.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В стиме ошибка региональной цены на сезонник и сейчас он стоит всего 139р.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Code Vein 2
header.jpg?t=1749250805

  • Жанр: Action (Slasher) / 3rd person / 3D
  • Платформы: PC XS PS5
  • Разработчик / Издатель: Bandai Namco
  • Дата выхода: 30.01.2026

TrailerTrailer VKscreensSTEAM

Цитата

В будущем люди живут бок о бок с бессмертными...
Из-за внезапного появления Луны Рапачис бессмертные обратились в безумных чудовищ, называемых ужасами. Станьте охотником на бессмертных и предотвратите гибель мира. Отправьтесь в прошлое с Лу, девушкой, которая способна управлять временем.

Эпическое приключение ждёт! Соберите избранных союзников, путешествуйте по огромному миру, сражайтесь с могущественными врагами и проживите историю, над которой не властно время.

• Путешествие во времени
Узнайте, как предотвратить масштабную катастрофу и исследуйте прошлое и настоящее. Измените судьбы ключевых персонажей-бессмертных, которых вы встретите в прошлом, и откройте спрятанные тайны мира.

• Насыщенные и напряженные бои
Поддайтесь всплеску адреналина и бросайтесь в битву, где ключ к победе — предсказать движения врага и овладеть арсеналом мощных способностей. Адаптируйтесь и одолейте безжалостных противников.

• Уникальная боевая система
Code Vein II представляет уникальную игровую механику: поглощайте кровь врагов и открывайте новые разнообразные способности. Меняйте оружие и способности и создайте свой стиль боя.

• Могущественные союзники
Путешествуйте по миру с верными спутниками. Они будут сражаться с вами плечом к плечу и усиливать ваши способности. Союзники обладают уникальными силами, а их глубокая связь с вами сделает приключение поистине незабываемым.

Изменено пользователем PermResident
дополнение

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
29 минут назад, PermResident сказал:

CODE VEIN 2 | Трейлер с анонсом даты релиза

Блин все таки нужно будет пройти первую часть, а то я ее как то начинал и почему то не цепанула меня она. какой то непонятной показалась.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@\miroslav\ Код Вейн норм игра, боссы довольно непростые, персонажи симпатичные

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: PermResident
      Borderlands 4

      Жанр: Action (Shooter) / 1st person / 3D
      Платформы: PC XS PS5
      Разработчик: Gearbox Software
      Издатель: 2K Games
      Релизный трейлер / Релиз игры состоится 12 сентября
    • Автор: SerGEAnt
      Война Миров: Сибирь
      Жанр: Action Платформы: PC XS PS5 Разработчик: 1С Game Studios Издатель: 1С Game Studios Дата выхода: 2026

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Чего?  Ничего она ей не стирала. Клеа сказала Алисии “Ну ка вали Мамку вытаскивать из рисунка”. Но Алисия “слаба” оказалась, и при переходе всё забыла, потеряв себя и став Маэль. Маэль это настоящая Алисия, ну как настоящая, перенесенное сознание туда.  А та другая Алисия, это та что нарисовала Мамка, как копию. Мамка нарисовала себе  Алисию, Версо и Ренуара. Версо взбунтовался, настолько что Мамка перестала видеть в нем “своё творение”, и думала что он творение папки. 
    • на какой-то из распродаж купил ее… ощущение, что я вернулся в начала 90… такое все деревянное, поиграл пару часов и скипнул
    •   Благодарю, поправил. Правда это уже секрет полишинеля получается, но как бы то не было.
    • Ламповое, прям времена одноголосных VHS, да старых вестернов.  Игра отличная, а LucasArts много хороших игр сделали на многих платформах. 
    • Можно проще. Набрать текст, потом его выделить и жамкнуть по иконке "спойлер" (глаз) на панели ввода сообщений. В появившемся окне вписать заголовок спойлера,  если хочется/нужно. Потом жамкнуть "ок". И все, текст под спойлером.
    • нет, не правильно) тренируйтесь на котиках...) при использовании спойлера через форму — сначала вводится заголовок, который будут видеть Все. но можно спойлер забодяжить и руками, нужно просто написать теги SPOILER] текст…. /SPOILER] квадратная скобка перед первым и последним тэгом умышленно опущена, чтобы было видно и понятно
    • @Skat_N1, спасибо за перевод!

      Я просто оставлю это здесь, а что с этим делать — решать тебе.

      1. Длинное тире — это книжная норма. Она отлично работает на бумаге, где текст читают медленно и линейно. В игре диалоги — это часть интерфейса: субтитры, окошки, баблы, быстрые реплики на фоне геймплея. Тире в начале строки съедает место, оттягивает на себя фокус внимания, просто замедляет чтение. В игре говорящий почти всегда уже обозначен (имя, модель, анимация), и тире не несёт новой информации — является визуальным мусором. Поэтому в процессе локализации на русский либо вообще убирают маркеры прямой речи, либо используют кавычки. 2. В японском 外来語 не воспринимаются как английский язык. Слова в катакане — это часть лексики, стилистический инструмент. Для японца ファイア — это просто название заклинания, как для тебя «Люмос». Оно не воспринимается как «английский», не требует знания языка, звучит как часть родной лексики. В русском же Fire — это буквально английское слово, оно сразу бросается в глаза, ломает погружение и выглядит как недоперевод. В итоге японский пафос превращается в отечественный кринж образца MMORPG 2005 года.
       
    • Спасибо огромное, пошел игру покупать!)
  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×