Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

3c65d9876b6a.jpg


Год выпуска: 9 август 2013
Жанр: Визуальная новелла
Разработчик: ALICE IN DISSONANCE
Издательство: Sekai Project
Платформа: PC
Язык интерфейса: Японский, Английский
Язык озвучки: Японский, Английский

Системные требования:
*Операционная система: Windows XP / Vista / 7 / 8
*Процессор: 1 Ггц
*DirectX: Version 9.0c
*Место на жестком диске: 2 Гб

Spoiler


Spoiler

30089ced23cf.jpg
b950e47fb9a6.jpg
c0d62e302304.jpg
60189982895c.jpg
f88ccc9163ae.jpg


Spoiler

На столицу королевства Rughzenahide напали враги, уничтожающие всё на своем пути и желающие добраться до королевского дворца, чтобы предать смерти короля и принцессу Selphine. Так случилось, что король в этот момент отсутствовал в городе, а вот наследница престола могла стать жертвой убийц, если бы её не спасла верная соратница и защитница Ritona. Но силы изначально были неравны, потому Ritona для защиты своей госпожи, пришлось прибегнуть к экстренному плану и воспользоваться магией телепортации, которая должна была их перенести к союзным войскам. Однако что-то пошло не так, и их перенесло на другой конец света. Смогут ли они выжить и удачно добраться до дома? Об этом нам и поведает история серии fault.



Надеюсь, что кто-нибудь возьмётся переводить эту игру, так как очень хочется в неё поиграть на русском правосланом.

Текст EN для перевода: (Переводить только диалоги) https://yadi.sk/d/41LUzT05gPhXn
Текстуры EN для художника: https://yadi.sk/d/aXu_Jb51gPhXz
Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод.
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А, понятно. Ну много хороших переводов (надеюсь) - не мало. Будем следить за обоими.

Ну тогда лучший должен быть у нас)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уже прошло столько времени после последнего ответа. Сколько переводчиков участвуют с созданием русификатора сейчас?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сделал

2 переводчика. Уже неделю никто не переводит. И врядли кто дальше переводить будет. Возьмитесь сами, те, кто хочет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра сама себя не переведёт, надо уже отнестись к переводу серьёзно.

Изменено пользователем CODEX229

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень хотелось бы пройти. Сколько переводчиков участвуют в создании русификатора?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Очень хотелось бы пройти. Сколько переводчиков участвуют в создании русификатора?

Переводом никто не занимается, и не собирается заниматься... Но ты можешь быть первым)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Steam key fault complete edition http://store.steampowered.com/bundle/627 есть у кого нибудь? Игра сто раз обновилась, наверное. Новый дроп обеих частей нужно сделать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Переводом никто не занимается, и не собирается заниматься... Но ты можешь быть первым)

Команда переводчиков "SUN-TEAM" (группа в VK), которые недавно перевели "Lucy -The Eternity She Wished For-", сказали что следующий их перевод будет как раз "Fault: Milestone One".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Команда переводчиков "SUN-TEAM" (группа в VK), которые недавно перевели "Lucy -The Eternity She Wished For-", сказали что следующий их перевод будет как раз "Fault: Milestone One".

Спасибо за надежду и информацию)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: I-N-S-E-R
      Nation Red

      Метки: Зомби, Экшен, Инди, Шутер с видом сверху, Сетевой кооператив Разработчик: DiezelPower Издатель: DiezelPower Дата выхода: 23.08.2010 Русский язык: Интерфейс Отзывы Steam: 2181 отзывов, 88% положительных
    • Автор: Mr_death
      Terrordrome: Reign of the Legends

      Метки: 2D-файтинг, Экшен, Хоррор, Файтинг, Мрачная Платформы: PC Разработчик: Huracan Studio Издатель: Forthright Entertainment Серия: Forthright Horror Дата выхода: 17 октября 2024 года Русский язык: Интерфейс Отзывы Steam: 145 отзывов, 77% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Посмотри на свой комп. Каких-то лет -дцать назад сравнимое железо было суперкомпьютером огромуденным. Не стоит недооценивать прогресс, особенно когда речь про “дохрелион лет” в планах наперёд. Их и будут делать. А потом спустя несколкьо десятилетий, а то и быстрее, аналогичные мощности будут помещаться в обычный малолитражный пк без проблем. Там было, и, надо полагать, так и будет и дальше.
    • Хех, занятно. Какое-то фурри. Фу. Будем следить Planet Laika уже прошёл на русском.
    • @lordik555 на ps1 есть ещё парочка эксклюзивов на японском может и до них скоро дойдут переводы
    • Мод-русификатор для игры на пиратке Hero's Adventure-Road to Passion версии 0.011. 1\ Скачать с Гугл Диска архив: Hero's Adventure-Rus-v011.zip
      https://drive.google.com/file/d/17y3AtSKPPGZw5rHwGQErN35DKLe_r2-V/view?usp=sharing 2\ Распаковать содержимое архива (папку 3246592129) в папку для модов (1948980), на том диске, где установлена игра, её надо создать вручную: C:\workshop\content\1948980\ 3\ Запустить игру и в главном меню, в нижней части запустить мод-менеджер: Steam workshop 4\ В мод-менеджере активировать галочку напротив мода: Russian Language Для русификации Главного меню и правильного отображения текста в некоторых местах, переключите язык с английского на китайский и обратно. Мод не блокирует получение достижений (игнорируйте предупреждение об этом).
      Не переведены текстуры и изображения. Переведено около 95% текста!  Примечание:
      Во-первых, не смотря на то, что английский язык официально добавлен в игру, это фанатский и частично машинный перевод.
      Во-вторых, интерфейс игры заточен под китайские иероглифы, что накладывает местами ограничение на количество используемых символов.
      В-третьих:
      грамматические особенности китайского языка,
      значения некоторых слов, которые не имею прямых аналогов в других языках,
      частое использование китайских идиом, значения которых знают не многие китайцы,
      плюс некоторые термины, специфичные для жанра «Уся»,
      это все добавляет определенные трудности в создании правильного перевода.
      Например, название одной из организаций/сект/школ в игре - 神捕门, было переведено на английский, как Crime Investigation Bureau (Бюро расследования преступлений), в дословном переводе - Секта Божественных ловцов, в более художественной форме можно перевести, как Секта Божественного порядка или правосудия.. Автор: DerevyanniyLES
      https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3246592129
    • В Avowed ровно такая боевка, а цветистыми Пиларсы всегда были.
    • банда чёрных котов на горизонте )
    • Такую ошибку и пишет, что достижения отключены потому что была включена консоль. 
    • Игра настолько плохо продалась (97000 копий), что издатель запретил в принципе с ней что-либо делать. Единственное, где она «живёт» — фанбуки и тематическое DLC для FUGA MoS 2. https://www.youtube.com/watch?v=ISOFIQ7p6as   https://www.youtube.com/watch?v=7zy6rnOqZ1M
    • буквально на днях пересматривал этот фильм, душевный он какой-то, очень простой и понятный
    • Miraculous - Paris Under Siege Метки: Экшен, Приключение, Приключенческий экшен, Beat 'em up, Аниме Разработчик: Petit Fabrik Издатель: GameMill Entertainment Серия: GameMill Entertainment Дата выхода: 25.10.2024 Отзывы Steam: 28 отзывов, 50% положительных
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×