Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

А сделайте русик на 2 часть плиз?

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 09.11.2022 в 15:57, VinCypher сказал:

А сделайте русик на 2 часть плиз?

Я могу попробовать, поскольку с ресурсами Unity я разобрался, но придётся жертвовать латиницей ради перевода, ибо Unity в таком плане капризный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, TimofeyRusanov сказал:

Я могу попробовать, поскольку с ресурсами Unity я разобрался, но придётся жертвовать латиницей ради перевода, ибо Unity в таком плане капризный.

Да хоть какой то перевод сделать. Особенно диалоги.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 13.11.2022 в 01:49, TimofeyRusanov сказал:

Я могу попробовать, поскольку с ресурсами Unity я разобрался, но придётся жертвовать латиницей ради перевода, ибо Unity в таком плане капризный.

Ну и как прогресс? Что то хоть получилось перевести?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 15.12.2022 в 17:04, VinCypher сказал:

Ну и как прогресс? Что то хоть получилось перевести?

Предупрежу, что я делал перевод НЕ на Steam-версии (скачивал со стороннего ресурса и версия была скачана 1.1.6r).

14 ноября вот что сделал, игра пока в таком вот состоянии находится, правда приходится ради перевода искать конкретный текст в level-файлах, чтобы перевод текста был полным, но эта задача для меня непростая, ведь помимо субтитров имеется и другой текст, который взаимосвязан с системными названиями и прочим, тем более, что меню паузы и имена персонажей привязаны к level-файлам, т.с. перевёл первый уровень полностью, а на следующем всё возвращается в исходное положение, что и получается вместо “Pause” — “Зфгыу” (используется метод слепой печати на английской раскладке, ибо движок капризный в плане поддержки символов отличимых от ASCII). У меня не всегда есть время на перевод игр (тем более Freedom Planet 2 у меня не единственная игра, которая затрагивается переводу от моих рук), ибо у меня есть ещё другие дела.image.png

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, TimofeyRusanov сказал:

Предупрежу, что я делал перевод НЕ на Steam-версии (скачивал со стороннего ресурса и версия была скачана 1.1.6r).

14 ноября вот что сделал, игра пока в таком вот состоянии находится, правда приходится ради перевода искать конкретный текст в level-файлах, чтобы перевод текста был полным, но эта задача для меня непростая, ведь помимо субтитров имеется и другой текст, который взаимосвязан с системными названиями и прочим, тем более, что меню паузы и имена персонажей привязаны к level-файлам, т.с. перевёл первый уровень полностью, а на следующем всё возвращается в исходное положение, что и получается вместо “Pause” — “Зфгыу” (используется метод слепой печати на английской раскладке, ибо движок капризный в плане поддержки символов отличимых от ASCII). У меня не всегда есть время на перевод игр (тем более Freedom Planet 2 у меня не единственная игра, которая затрагивается переводу от моих рук), ибо у меня есть ещё другие дела.image.png

Готов ждать столько, сколько потребуется, главное чтобы перевод был закончен.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 18.12.2022 в 00:07, TimofeyRusanov сказал:

Предупрежу, что я делал перевод НЕ на Steam-версии (скачивал со стороннего ресурса и версия была скачана 1.1.6r).

У меня стим версия. Интересно какие файлики там нужно заменять.

Мне кажется англо-имена героев не нужно переводить. Только текст диалогов хотя бы.

Изменено пользователем VinCypher

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, VinCypher сказал:

У меня стим версия. Интересно какие файлики там нужно заменять.

Мне кажется англо-имена героев не нужно переводить. Только текст диалогов хотя бы.

Основная проблема, текст находится в level-файлах, а они держат кодировку ASCII, поэтому приходится идти на такое ухищрение…

 

P.S: sharedassets содержит графические материалы, в том числе и шрифты.image.png

Изменено пользователем TimofeyRusanov
Постскриптум

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      One Tower Defense

      Метки: Башенная защита, Тактика в реальном времени, Стратегия, Игрок против игрока, Кооператив Платформы: PC Разработчик: Stavrev Dev Издатель: Stavrev Dev Дата выхода: 18 июня 2026 года Русский язык: Интерфейс Отзывы Steam: 34 отзывов, 44% положительных
    • Автор: Clemen Tine

      Название: Batman: The Enemy Within
      Жанр: Интерактивное кино
      Разработчик: Telltale Games
      Издатель: Telltale Games
      Дата выхода: 8 авг 2017.
       
      Требуются переводчики и прочие желающие перевести второй сезон Бэтмена/отредактировать официальный перевод товарищи на этом форуме. Я не фанат игры. Может, среди вас есть такие? Потому что перевод меня в нем убивает. Займусь технической частью и перерисовкой текстур, а переводчикам предоставлю файлы с текстом для редактуры/перевода. Буду рад всем, кто захочет мне помочь в этом деле, в том числе и в тестировании русификатора.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×