Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SeT

Titan Quest - ошибки перевода

Рекомендованные сообщения

Правила оформления ошибки:

1..Если слово из диалога,описания или квестового текста, то указывать часть текста, а не одно слово с ошибкой,

2.Указывать, кто сказал или в каком навыке или предмете прописано.

3.Неправильные окончания в названиях предметов ошибкой не являются - это проблема в сборке названия на русском языке.( например : кожанный накидка).

все, сказанное не по данной форме рассматриваться не будет. точно так же не рассматривается предложения типа "некрасиво", "я бы сделал так" и тому подобное

Если у вас установлен файл USP10.dll - удалите его. Иначе могут не отображаться шрифты

Если у вас в характеристиках оружия все строки начинаются с "100% шанс 0" - это не косяк перевода, а особенность BloodMod'а :)

Почистил ветку от сообщений об уже исправленных ошибках.

Спасибо, откликнувшимся, за помощь.

Новая сборка 1.1.

Так что ошибки просьба отписывать относительно исправленной версии 1.10.

Спасибо.

Изменено пользователем SeT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Filoret

вместо букв квадраты

Такое может быть только в одном случае - нет юникод секции в шрифтах. А это, в свою очередь, может быть:

1. в региональных установках не выставлен "Русский"

2. какая-то сторонняя программа изменила стандартный ARIAL-шрифт на свой (у меня такое было при инсталляции какой-то игры).

Ну в первом случае все ясно. А во втором случае сделай следующее: измени рег.установку на "English", перегрузись, снова измени на "Russian" и когда система спросит "заменить файлы с компакта или с кэша системы" (точное сообщение не вспомню, это примерный смысл) - выбери замену с компакта. Файлы обновятся и будет все нормально.

Если это не поможет, то стоит закинуть в директорию игры файл USP10.dll из русского MSOffice.

Изменено пользователем Rosss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Малость почистил ветку :)

Можно спокойно продолжать отписываться (при необходимости) об ошибках и неточностях.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

За каждую найденную ошибку в 1.10 по жирному + :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Давай плюс :buba:

9204td1.th.jpg :D

Я так понимаю,должны быть поножи :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я так понимаю,должны быть поножи :victory:

В шмотье я не особо разбираюсь, но у меня есть все основания полагать, что так и должно быть, потому что это не опечатка. Надо подождать Ross скажет... :-)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Предлагаю переименовать оружие "Меч Дамокла" в "Дамоклов Меч".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"Дамоклов Меч"

Можно и так, но тогда это будет не столько название боевого оружия, сколько иносказание.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Восток-лес Жингуань.

Восток-деревня Жидан-Лю Бувей богатый селянин

даёт квест-богатый коллекционер:найти ценную вещь

в лесу Жиньянг.

Те неправильно получается если на самом деле лес зовётся

Жингуань значит и в квесте так же должен называться Жингуань а не Жиньянг.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Восток-лес Жингуань.

Восток-деревня Жидан-Лю Бувей богатый селянин

даёт квест-богатый коллекционер:найти ценную вещь

в лесу Жиньянг.

Те неправильно получается если на самом деле лес зовётся

Жингуань значит и в квесте так же должен называться Жингуань а не Жиньянг.

вечером посмотрю...

Изменено пользователем Rosss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

9731mx4.th.jpg

Лес Древних :D ЭТО не щит! :buba:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9731mx4.th.jpg

Лес Древних :D ЭТО не щит! :buba:

На англ. - Ichthian Aegis, а по русски будет примерно так - Эгида Ихтиандра

Из толкового словаря Ушакова:

ЭГИДА эгиды, мн. нет, ж. (греч. aigis - название щита верховного бога Зевса в др.-греческой мифологии) (книжн.).
Изменено пользователем ANry

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все исправил... Чтото подсказывает мне, что грядущая сборка будет последней... Насколько я знаю - локализация удалась ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вроде патчем 1.20 обновился архив с текстами. Может проверите на соответствие с переводом?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А откуда ты взял, что что-то изменилось?

Если подтвердишь, что изменилось, то конечно-же переведём!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Нужно все квесты выполнить и откроется замечательный 3й акт, где еще часов 20 бегать и страдать, чтоб настоящую концовку получить.
    • Вот выше герой, сюда кинь файл resources.assets из папки с игрой. (я про Astria Ascending)

      @SileNTViP тут тебе деньги хотят дать.

      В принципе, если Мухамор дашь этот файл, то можно сравнив его с укр переводом легко найти какие файлы внутри этого файла нужно переводить.
    • Там уже есть перевод на украинский https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3506896362
    • Ды я на работе, тут такой возможности просто нет) За онинаку, повторю, готов 1к закинуть без проблем)
    • @Мухомор чем быстрее ты её закачаешь, тем быстрее дело сдвинется с мёртвой точки.
    • GetsuFumaDen Undying Moon Метки:Рогалик, Слэшер Разработчик: KONAMI, GuruGuru Издатель: KONAMI Дата выхода: 17.02.2022 Отзывы Steam: 935 отзывов, 97% положительных Сделал нейросетевой перевод: скачать Но  есть проблема со шрифтами. Отступы у букв сильно большие. если кто знает как решить данный вопрос можете подсказать
    • Вам сначала надо человека найти который текст из игры вытащит (и сами ему файлы дать)
      Без игры=текста — не возможен перевод
    • Да пока оставьте остальные, я их для кучи называл что без русского и что мне интересно, но горю я вот именно этой игрой: Astria Ascending, в которую я прям на сотню часов готов залипнуть. Можете мне озвучить стоимость перевода нейронкой — а я отвечу потяну не потяну сейчас. Если не смогу сейчас, потяну потом)
    • Перевод игр на движке юнити немного сложноват.
      1) Саму игру надо достать. (Опять же, вы могли бы просто ее сжать через 7zip и залить на https://vikingfile.com/, что сэкономило бы вам деньги, а эти лишние деньги можно было бы для стимуляции использовать) 
      2) Могут быть проблемы со шрифтами.
      3) Вытаскивание текста из игры. (Обычно это решается наличием у юзера UnityEX который стоит 150 долларов)
      Это все перевести надо и обратно вставить.
      Вон можете попробовать SileNTViP попросить, достать текст (но сперва дав ему ссылку на файлы игры)
      Но опять же, вы ему даже лайк на пост не поставили, я бы на его месте обиделся и ушел в запой. Demon Turf это буквально 3 игры в 1.
      Так-что уже 6 игр) + одна из игр не на юнити, что уже сложнее. (Не факт что под нее вообще есть софт, чтоб достать строки\шрифты)
    • Вот мне нужна на самом деле игра Astria Ascending. Можем договориться! Обещал 5 т.р. за 4 игры, вот за онинаку могу 1 т.р. закинуть без проблем. Кому?
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×