Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Vitamant

Might & Magic: Duel of Champions

Рекомендованные сообщения

Might & Magic: Duel of Champions («Меч и магия. Дуэль чемпионов»)

Жанр: Logic (CCG) / Online-only

Платформы: PC MAC iPAD

Разработчик: Ubisoft Quebec

Издатель: Ubisoft Entertainment

Издатель в России: Не издавалась

Дата выхода на PC: в разработке, запланирована на 2012 г.

 

 

Spoiler

 

 

Spoiler

03t200x125.jpg02t200x125.jpg01t200x125.jpg

 

Spoiler

Might & Magic: Duel of Champions - это онлайновая коллекционная карточная игра (CCG) в мире Might & Magic. Игра напоминает упрощенную Magic the Gathering. У каждого из двух игроков имеется по колоде карт (от 50 до 200 карт), состоящей из 1 карты героя, а также карт существ, магических заклинаний, карт судьбы и событий. Игроки ходят поочередно. По определенным правилам карты каждого игрока вводятся в игру: существа выкладываются на поле боя, а с помощью заклинаний и карт судьбы можно усиливать/ослаблять существ (как долговременно, так и только на один ход), либо наносить прямой урон по существам или карте героя. Убитые существа и использованные заклинания/карты судьбы отправляются на кладбище. Если существа прорываются через оборону противника, они могут наносить урон непосредственно герою. Проигрывает тот игрок, здоровье героя которого упадет до нуля.

© heroes.ag.ru

 

Предлагаю желающим заняться русификацией этой игры. Тексты хранятся в Unicode. Шрифты все есть. Формат хранения текстов простенький, без шифрования.

 

Написал программу для перевод в .txt и обратно:

http://narod.ru/disk/61048255001.ee9b87833...verter.exe.html

 

Результат после вставки в игру:

ur4Oftn6.png

 

Распакованные тексты:

http://narod.ru/disk/61050001001.4e4b9e48e...Polish.zip.html

 

Использование программы:

1) Установите .NET Framework 4

2) В папке \GameData\Localization хранятся локализации (Russian не переведена и пока не поддерживается). Удаляем файл Polish.bof (к примеру), подсовываем на его место английский (или русский - без разницы). Распаковываем моей программкой (или пишите свою, если есть что-то не устроит). Меняем. Упаковываем. Ставим в игре польский язык. Перезаходим. Радуемся.

 

Распаковка:

В качестве аргументов передаём путь к файлу локализации. Например:

D:\BofConverter.exe "D:\Games\MMDoC\GameData\Localization\Polish.bof"

Рядом появится два файла - .txt и .bin. Бинарник не трогаем - какой-то мусор (но и не удаляем!).

 

Упаковка:

В качестве аргументов передаём путь к файлу .txt. Например:

D:\BofConverter.exe "D:\Games\MMDoC\GameData\Localization\Polish.txt"

Рядом должен лежать .bin. Файл .bof перезапишется.

 

Файл .txt правим любым НОРМАЛЬНЫМ редактором с поддержкой Unicode. Скажем, Notepad++.

 

Сам переводом заниматься не буду, просто было интересно покопаться в файлах локализации. Так что, если есть желающие - прошу.

 

По вопросам работы программы пишите сюда.

 

Предупреждения:

1) Программа писалась на коленке - нет даже обработки исключений. Поэтому убедитесь, что файлы существуют, и не испытывайте её на прочности - прочности нет.

2) Если будут каки-нибудь пожелания по улучшению - пишите. Если действительно что-нибудь дельное - поправлю. Нужны исходники - вышлю.

3) Правьте тексты осторожно. Не впихивайте в них символы \0. Не меняйте ключи, не добавляйте лишние ~~~~~.

4) Не трогайте .bin.

5) Если в игре появились "???" вместо текста, значит где-то вы накосячили.

6) Делайте резервные копии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нет, не проверяет. Правда, это пока бета. Также можно запускать без лаунчера - тогда даже проверки версии нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игре бы не помешал русификатор, вчера поиграл, прошёл обучающую компанию, многое приходилось делать интуитивно. Многие стороны тактики остались непонятными.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Только только задумался над этим вопросом= ) начал ковыряться и потом психанул и кинул, как переведу сюда отпишусь= )

спс за прогу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

как прогресс7

если дело действительно сдвинется с мёртвой точки готов допили прогу, для более удобного редактирования и проверки изменений после обновлений.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
как прогресс7

если дело действительно сдвинется с мёртвой точки готов допили прогу, для более удобного редактирования и проверки изменений после обновлений.

только только появилось свободное время занялся серьезно...

пока что психанул с переводом кампаний, пока что решил перевести все карты и их описания

попробовал залить 1-е свои варианты, проявляется сразу же проблема, если используются русские буквы, то абсолютно все слова в игре меняются на ??? а у существ пишется просто их номер в коде, а не текст, так же происходит, если вообще произвести какое-либо изменение в коде...

перечитал топ, увидел заметку про косяки, но что тогда я делаю не так, я просто даже сохраняю txt без изменений, а потом собираю, и всё равно ??? выскакивают...

хах, теперь разобрался, пытался править стандартным блокнотом= )

новый косяк, пытался править 3-мя разными блокнотами: notepad++, xpad, emed 32. Везде после обычного сохранения вопросы, пробовал различные варианты кодировки, 1-на фигня...

Изменено пользователем KuTaeu

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет. Штука очень чувствительная к косякам. Серьёзно. Сам ни раз натыкался.

Разбери любой файл, собери заново и посмотри что получилось - если всё нормально, значит проблема в твохи правках. Если нет - в моей проге (вернее сменившемся формате).

Если после пересборки всё работает - измени одну единственную запись (н.п. логин\пароль) и посмотри что получится. Если ??? не появились, значит проблема в твоих текстах. Если появились - значит проблема в редакторе.

Что касается кодировки - там двубайтовый Unicode.

Отпишись по результатам. Если что - посмотрю.

Из-за такой вот бяки с ??? рекомендую каждый раз сохранять новую версию в отдельный файлик, чтобы сохранить гарантированно рабочие. Иначе фиг ты потом найдёшь проблему.

P.S. Файл мог измениться, измениться могла бинарная часть. Так что попробуй разобрать-собрать свежий файлик.

Изменено пользователем Vitamant

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я просто разбираю и сразу же собираю файл новый и всёравно вопросы...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Во! Это уже интереснее. На выходных скачаю последнюю версию и проверю - что они там наменяли. Похоже, изменили формат файлов.

---

Пока можешь любой софтиной найденной в гугле от Far'а до WinHEX'а сравнить два файла - перед разбором и после пересборки. И рассказать что поменялось. Ну или жди выходных. :)

Изменено пользователем Vitamant

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Программку поправил:

http://yadi.sk/d/ZnV8Kwj62a4EG

Работает:

d8264f17dec0.png

Чтобы заработало с твоим файлом, добавь "10550" первой строкой текстовичка. Вот так:

10550

[CHR_AKANE]

B01

~~~~~

Шапку отредактировать не могу, так что там устаревшая ссылка. И поясниловку пишу здесь, надеюсь, она найдётся при необходимости:

В файлы локализации была добавлена версия. Соответственно, если версии не совпадают, вы будете видеть вопросики.

Версия сохраняется в первую строку текстового файла и считывается оттуда же - можно менять при необходимости.

Только со сменой версии, наверняка, обновится и бинарная часть, так что правильным вариантом после обновления будет:

1) Заново распаковать тексты.

2) Влить уже переведенные в них.

3) Доперевести.

4) Закинуть обратно.

С п.2 помогу, если будут какие-то подвижке с переводом.

Изменено пользователем Vitamant

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      ColdSlide

      Метки: Приключение, Инди, Хоррор, Психологический хоррор, От первого лица Платформы: PC Разработчик: AdroVGames Издатель: AdroVGames Дата выхода: 7 ноября 2020 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 488 отзывов, 79% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Drink More Glurp

      Метки: Смешная, Физика, Инди, Казуальная игра, Милая Платформы: PC SW MAC LIN Разработчик: Catastrophic_Overload Издатель: Yogscast Games Серия: Yogscast Games Дата выхода: 6 августа 2020 года Русский язык: Интерфейс Отзывы Steam: 192 отзывов, 89% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Разумеется недоделок, в т.ч. откровенного треша, больше в релизе, т.к. их самих по себе многократно больше. Собственно, можно смело сказать, что недоделок “в релизе” в разы больше, чем всех игр в раннем доступе вместе взятых. А вот касательно общего процента игр нормальных к проценту недоделок — тут никто наверняка сказать не сможет, т.к. вряд ли кто-то настолько запаривался с расчётами.
    • Угу, прикольно выглядит. Вот только слишком там все темно. Как. к слову, и в большей части игр на шоу.   Лакомки в последнее время вообще не радуют.
    • Хочу там 5 игр,ниже что в принципе мог бы.  А больше всего вот это понраивлось https://store.steampowered.com/app/4553510/DEVIL_GATE/ Мороженка говененькая оказалась,самая фиговая лакомка что я я ел.  Хорошо начос с сырным выручил 
    •   Опять "бывает", "иные", "много"... Так где недоделок больше? Разумеется в РД, для таких и создана модель. А что там и где иногда бывает - это лирика, при выборе модели распространения во время покупки. Нужен законченный продукт подбираешь его в релизах. Хочешь помочь с разработкой текущего, топаешь в РД. 
    • Только я не уверен, что он в природе существует. Это мне Алиса нарисовала. Мало вероятно, что нагреватель виноват в скачках давления. А вот просадки по температуре имеют место быть. Но это от того, по мере убытия из бака горячей воды туда холодная приходит. И это чаще ощущается именно когда моюсь сам. А на посуду не так уж много воды уходит обычно.   Полвыставки собрал. Я более привередлив. Минимум половину списка отсеил для себя. 
    • Не раньше 2028, при условии быстрого сбора трех миллионов.
    • Судя по сумме сбора, объем работы немалый. Не меньше, а даже больше чем в Хогвартсе или Выжившем джедае. Хогвартс, имея всю сумму почти что на релизе, сделали месяцев за 10. Джедая делали пару лет. Внимание вопрос — как долго будент идти работа над Призрачной свободой? 
    • Проджекты, одни из тех, кто не просто тихо свернул свою деятельность в России и Беларуси, а выкатили официальное письмо, со словами, что проживающие в этих странах люди, могут официально идти нахрен. Они видетели не только недостойны играть в наши игры, но и пользоваться нашим магазинчиком.
    • Кампании с русской озвучкой и текстом можно загрузить как кастомные кампании и играть. Сначала правда через EEStudio2 распаковать, поменять где нужно кодировку у наименований сценариев с ISO-8859-1 на windows-1251 и запаковать обратно.
      Вот например учебная кампания  EELearningCampaign_rus, кидай прям в папку ~\Empire Earth\Data\Campaigns  этот файл и выбирай EELearningCampaign_rus в списке пользовательских кампаний. С остальными кампаниями можно также сделать. 

      Если вставить эти кампании за место оригинала, то надо еще логику патчить, так как там проверка или по хэшсумме или по размеру фалов, как я понял. Еще немного посижу, подумаю как сделать и меню на русском
        UPD: Если подкинуть Language.dll из Софтклаба, то будет русское меню
    • Вот, выложил на драйв https://drive.google.com/drive/folders/1G8t_-RxRbGblUMGxZBeYnY8uxbHyUvVc?usp=drive_link ещё раз уточню, это японская версия с их цензурой, но возможно в стим версии есть своя цензура, зная содержание игры, так что может оно и лучше запуск через advhd  в игре есть сейв, я его сделал ещё в японской версии и с русской он запустится, но из за изменений скриптов сломается строк через десять примерно  так просто запускайте новую игру и там уже всё будет работать(сохранения тоже)  если нужны яп сабы в файлах есть бекап rio1.arc.bac японский там, скрипты аналогично  меню игры не переводил, оно в оригинале  диалоги, имена, выборы переведены  А стоп касяк, скоро исправлю, это версия без перевода имён и выбора  Всё поменял файл на полный  У меня все на моих скриптах при переносе файла и я решил одну строчку поменять в тексте, а для этого нужно компилировать заново ws2 файл и забыл прогнать скрипт на замену имен и выбора теперь всё правильно 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×