Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

The Dream Machine

header.jpg

  • Метки: Point & Click, Рисованная графика, Приключение, Головоломка, 2D
  • Платформы: PC MAC
  • Разработчик: Cockroach Inc.
  • Издатель: The Sleeping Machine
  • Дата выхода: 11 мая 2012 года
  • Отзывы: 1311 отзывов, 90% положительных
Виктор и Алисия недавно переехали в новую квартиру в большом городе. В то время, как они пытались обустроиться, обнаруживается, что всё вокруг является не тем, чем кажется на первый взгляд...
Скриншоты

 



Перевод игры вёлся здесь: http://notabenoid.org/book/57748/

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Оставил пометки по всему тексту...

Просьба модеру или координатору просмотреть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Отличная новость! Будем всё же переводить так как есть, не дожидаясь, когда весь текст перенесут в xml?

PS: Буква "ё" не отображается.

PPS: "Axe" в данном случае переводится просто как гитара)

Да продолжаем переводить не дожидаясь. Так конечно труднее намного, но ждать думаю долго придется.

PS:Пожалуйста поточнее, где именно.

PPS: Ну это было в шутку =) Согласен, конечно же гитара.

Итак.

Вопрос ко всем: Будем ли мы переводить название игры?

(просто у есть мнение, что названия не переводятся)

Все замечания MaxxxEx внимательно прочитал. Они будут обязательно учтены.

Хочу так же поблагодарить всех кто помогает переводить. Работы у нас ещё очень много.

Только что удалось обнаружить диалоги персонажей!

Переводим диалоги. Кухня - http://notabenoid.com/book/32277/113113/

Пояснение! из всей строчки переводим только фразу в кавычках. Кавычки и все остальное переписывать не надо!

_root.showSpeech("Oh, you’re awake!", _parent.alicia, _root.aliciaSpeechColor); - О, ты проснулся!

Почему я тогда оставил всю строчку, а не вставил только саму фразу? Отвечаю, я сначала так и сделал. Но потом понял, что становится непонятно чей это текст, Виктора или Алисии. Поэтому, если после фразы написано _parent.alicia, значит говорит Алисия, если result_1 и т.д. варианты Виктора.

И ещё если в тексте вам встречается I\'m, can\'t, I\'ve, то есть косая перед символом ' его тоже писать не надо. Это особенности синтаксиса на флеш.

Изменено пользователем ArchonRUS

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очередные поправки в вышеозначенном файле - "Диалоги. Кухня"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
PS:Пожалуйста поточнее, где именно.

В меню настроек - "чрно-белыми"

В шрифтах её наверно нет, можно конечно все "ё" заменить на "е"...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В меню настроек - "чрно-белыми"

В шрифтах её наверно нет, можно конечно все "ё" заменить на "е"...

У меня отображается буква ё

93378339024342821427_thumb.jpg

Изменено пользователем BumB_32

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Диалоги Гостиная - http://notabenoid.com/book/32277/113164/

Много повторов. Но что поделаешь, это уже идет как другой файл.

Диалоги персонажей Прихожая - http://notabenoid.com/book/32277/113166/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сколько ещё осталось?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сколько ещё осталось?

еще две главы ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По первой главе, еще осталось: Этаж 3, этаж 1, Почтовые ящики, вестибюль, окно Мортона, пепельница, камера, дыра в полу, заключение.

Во всех этих флешках, есть, что переводить. Но есть, ещё несколько флешек, которые как мне кажется, без текста, но я это ещё проверю, когда возьмусь за них.

Добавлять буду около одной в день.

По переводу: возникла проблема. После экспорта ролика neff_kitchen.swf обратно во флеш, игра теряет свою функциональность в этом месте.

Побеседовав со своей женой на кухне, Виктор стоит около неё и ни куда, не уходит больше. Даже если ничего не переводить в этой флешке, просто экспортировать обратно.

Просьба всех флешеров поискать решения проблемы. Это сейчас даже важнее автоматического поиска и замены текста во Flash. С остальными роликами пока не замечал такого.

Изменено пользователем ArchonRUS

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Давайте обсудим, как переводить следующие фразы

_root.addInteraction(this, "Use crowbar with " + objectName);

Если оставить так как есть "Использовать/применить лом с ", то тогда нужно склонять objectName. Если objectName используется только в такой связке, только в таком падеже, то можно так и делать.

Изменено пользователем NoiseDoll

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Давайте обсудим, как переводить следующие фразы

_root.addInteraction(this, "Use crowbar with " + objectName);

Если оставить так как есть "Использовать/применить лом с ", то тогда нужно склонять objectName. Если objectName используется только в такой связке, только в таком падеже, то можно так и делать.

Да действительно, это проблема.

Я уже пробовал подставлять разные варианты в детской комнате.

Применить масло на коробки вроде нормально. А вот например: Применить телефон на гитару, Применить телефон на розетку не очень.

Не придумал ничего лучше чем:

Осмотреть гитару

Осмотреть кробку(ки)

Использовать телефон и гитару,

Использовать масло и коробку(ки)

Использовать телефон и розетку,

В таком варианте не требуется склонять и подходить будет ко всему, кроме конечно Использовать масло и себя. А это Виктор будет делать очень часто и со всеми предметами...

Поэтому Применить масло на себя, Применить телефон на себя вроде получше.

В общем, трудный вопрос.

Изменено пользователем ArchonRUS

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Применить телефон к розетке ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А если так ?

"Использовать телефон" + "и гитару",

"Использовать телефон"+ "на себя"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сегодня, нового текста не выложу. Нет времени. Да и то что есть, требует редактирования.

По поводу вышеописанного.

Скорее всего, олдфаги сейчас хихикают, мол, что сложного в том, чтобы перевести два слова. Но все же, там есть проблема.

А проблема в том, что есть объект: гитара, коробка, масло и т. д. И есть два типа действий совершаемых над ним. Use object with и Examine

Пример: Examine shampoo (Посмотреть шампунь) и Use object with shampoo (Применить объект к шампуню)

И вот тут то, возникает проблема. Мы можем называть объект лишь раз, так как в коде он находится в конструкции objectName = _root.translateName(this, "shampoo");

И если мы назовем его просто шампунь или, и шампунь, то тогда мы получим: Применить объект к шампунь и Посмотреть и шампунь

Думаем.

Изменено пользователем ArchonRUS

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The Outer Worlds 2

      Метки: Ролевая игра, Ролевой экшен, Исследования, Открытый мир, От первого лица Платформы: PC XS XONE Разработчик: Obsidian Entertainment Издатель: Xbox Game Studios Дата выхода: 29 октября 2025 года
    • Автор: SerGEAnt
      High on Life 2

      Метки: Экшен, Приключение, Для одного игрока, Шутер от первого лица, Приключенческий экшен Платформы: PC XS Разработчик: Squanch Games Издатель: Squanch Games Серия: High On Life

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я, кстати, так и не понял, потому что то одно слышал то другое. Когда-то была инфа, что тут два острова (две супер локации), и одна полностью проходима в сингле (или в коопе, что как раз и важно мне понять), другая чисто онлайновая, но туда можешь и не ходить если за сюжетом, хотя там лучший шмот. Потом слышал другое — что НЕ ВСЯ игра проходима в коопе, а лишь какие-то миссии (что странно, почему не дать весь сюжет пройти в коопе?). И слышал такое что сюжет и сингл там ваще не главное. 
       И вот что там в итоге, есть ли этот итог?))) На странице написано — “кооператив по сети”, но мало ли что. 
        причем, блин, я сам кому-то тут на сайте отвечал на вопрос, что, да, будет норм кооп, была такая инфа, ага...но потом и другое видел в инете
    • Значит заслужил, раз забанили. Просто так никого не банят.
    • Я сужу исключительно по сериалу (точнее по первым трём сезонам — 4, 5 и 6 я не смотрел), т.к. книги я не читал кроме вышеупомянутого рассказа. Может если бы я читал книги мне зашла вселенная Экспансии, но я не люблю читать фантастику, потому что мне тяжело её визуализировать в своей голове. Я люблю читать фэнтези или историческое. Точнее любил, т.к. сейчас очень редко читаю (аудио книги не признаю). А почему сериал мне не зашёл я уже написал в предыдущих комментариях и ещё добавлю — вкусовщину. Мне не понравилась атмосфера сериала, т.е. совокупность визуала, звука, актёрского состава, диалогов и т.д., но это зависит от вкуса смотрящего. Графически разве что сериал выполнен хорошо. Приближенность к реальности не значит, что это прям хорошо, но тут важно ещё качество реализации. Не знаю как в книгах, но и с этим в сериале всё не так гладко. Например, как реализовано отсутствие гравитации. В первой серии персонажи собираются на челноке полететь к кораблю, с которого получили сигнал бедствия. Залетают в челнок (отсутствует гравитация и они действительно летят, а не ходят ногами), но потом они включают магнитные ботинки (на этом прям акцентируют внимание) и тут волшебным образом появляется гравитация! Точнее её якобы нет, но вся дальнейшая сцена говорит об обратном. 1 — Перемещение персонажей. Как мы ходим в жизни? Ходьбу или бег ещё называют “контролируемое падение”. Из википедии: “При ходьбе на каждом шаге человек наклоняется вперёд и начинает падение, которому препятствует выдвинутая вперёд нога. После того, как она коснётся земли, на неё переносят вес тела, колено подгибают, амортизируя падение, и выпрямляют, возвращая тело на исходную высоту. ”. Наш опорно-двигательный аппарат работает с учётом наличия гравитации, а если гравитации нет и к поверхности только магнитные ботинки крепят человека, то и движения его будут неестественны и двигаться он будет больше похоже, как робот из старых фильмов, а персонажи в этой сцене двигаются как мы на земле под действием гравитации.  2 — Поведение предметов. Сама обстановка не говорит об отсутствии гравитации (например, ремни на креслах свисают вниз). Главный герой кладёт сумку на стол, и она лежит на столе, а её ручки свисают вниз. Даже если в ней копаться она всё равно не будет лежать неподвижно. Если вы когда-либо видели трансляции с МКС, то поймёте, что так быть не должно. Так что если реализация этой реалистичности хромает, то она скорее минус, чем плюс.
    • Пока все обсуждают отсутствие русского во многих играх, которые анонсировали на недавней конференции, тут под шумок вышла демо версия Пионер, с нехилым таким размеров в 50гб. Ну я как настоящий пионер любого дела, не побоялся 50 гигабусиков и решил оценить шутер от наших ребят.  Оценить полностью демо так и не получилось, так как игра намертво замирает на экране загрузке, после прохождения первой локации. В сообществе пишут, что вторая лока это хаб, - c NPC, с бегающими живыми людьми, и походу серваки легли, после как народ прошёл первую локацию и начал грузится во вторую. Как же без технических огрехов? В демо версии? Ну ёмаё, так людей не привлечёшь к проекту. Может конечно это поправят в ближайшее время, но пока как-то старт не задался, даже с демо версией, цель которой должна было служить привлечением аудитории к проекту.  Что можно сказать по тому, что получилось увидеть? В целом игра ощущается весьма бюджетненько. Анимации конечно не ахти какие, графическая часть имеет две стороны медали. С одной стороны, игра прям графическом плане, особо не блещет. Простенькие текстурки, простенькие тени, анимации и так далее. С другой стороны понравился арт дизайн локации, тут прям очень постарались, из-за чего далеко не передовая графика, но с хорошим артом, графика выглядит в целом неплоха и очень атмосферно. Мне прям зашло.  Что в плане оптимизации? Тут двоякое ощущение. С одной стороны, из-за того, что сама техническая часть игры простая, вроде как оптимизация выглядит на уровне. На моей системе всё на максимум, без DLSS игра выдаёт в среднем около 200FPS. Но заметил, что у игры нехороший жор, в плане потребления видеопамяти, аж до 13Гб доходит. Как в таком случае будут чувствовать видеокарты с 8гб видеопамяти? Вопрос. Но за столь высоким FPS, скрывается другая очень неприятная вещь. У игры периодически происходят жуткие стартеры. На моменте, такое ощущение, FPS в нулину падает, создавая жуткий тормоз на секунду 1-2, потом бах всё нормально. И это происходит постоянно, что конечно портит впечатления от плавной картинки. Таких стартеров я даже в играх на УЕ5 не встречал. Надеюсь это поправят.  В игре есть зачатки сюжета. В начале после создания персонажа, ты появляешься перед каким-то загадочным персонажем, которые тебе говорит, что тебя смогли спасти из какой-то аномалии, а твои весь отряд погиб, поэтому ты типа должник. Перед этим был ролик, который рассказывал, что это за место такое в целом. Потом иди сходи узнай туда-сюда, узнай про то, про всякое. Вдруг за тобой открыло охоту загадочное нечто и тебе помогают сбежать, какой-то странный магический тип. В игре есть даже кат сцены, но очень простенькие. По сюжету ничего непонятно, но пока подача не вызывает какой-то большой интриги, но он тут есть, может дальше начнёт лучше себя раскрывать? Посмотрим.  Геймплей это типичная помесь всего, где ты ходишь, лазаешь по разным углам, собираешь разные вещи, предметы, которые наверно для чего-то потом пригодятся. Я как понял, тут нет открытого мира(возможно), тут есть хабы где все собираются, и уровни, кишкообразные(возможно разных размеров и псевдо открытые будут), по которым наверно придётся лазить, изучать сюжет и заниматься лутенгом. На уровням даже есть разного рода записки, скрытые места, куда можно забраться, найти шмотку, и что-то узнать про это место. Нравится, что каждый дом пока сделан вручную, есть какой никакой нарративный дизайн, рассказывая через окружения и предметы, какую-то историю этого места. Тут скелеты за столом сидят, в карты играют, в другом какие-то сатанинские обряды, в третьем скелет у телескопа сидит и во круг много разных записок расклеено. То есть работа над окружением явно присутствует. На счёт экшена, но тут пока кажется простеньким, стрельба вроде не ужасная, импакт от стрельбы по монстрам вроде как есть, хотя некоторые трупы очень смешно порой улетают. Но пока особо помимо собак, зомбей, пару пауков, особо ничего не показали. Но есть тут разные разные виды зомби. Классические, потом зомби цветки аля привет Атомное Сердце, которые стреляют из далека. Есть какие-то рогатые зомби, если стрелять им в голову и сбивать рог, то на время их обездвиживаешь. Может быть дальше чего-то показали больше, если судить по словам других, в демо есть данжи, но как всегда ничего не работает после первой локации, не грузит. Игра походу будет типа пародией по геймплею The Division. Где есть какой-то сюжет, по которому ты будешь двигаться, изучать окружение, собирать предметы. Приходить в хабы, заниматься торговлей, улучшением предметов, где будут собираться другие люди из игры, где будет происходить общение. Будут данжи с ПВЕ, с боссами, куда вы будите ходить за лутом, там его собирать и оттуда выносить. Наверно будет какое-то подобие ПВП в этих местах, пока не до конца ясно, но мне кажется в плане структуры геймплея это будет именно как The Division. В целом, игра выглядит атмосферно, очень хорошая работа над окружением, арт дизайном, нарративным дизайном. Геймплей пока до конца себя не раскрыл в демо, сказать многого о нём пока особо нечего. В игре есть сюжет, но на сколько он будет проработан дальше, сказать невозможно. Конечно игра ощущается весьма бюджетно, хоть и видно старание сделать игру привлекательной, но бюджетность всё ровно ощущается. Жду когда поправят демку, серваки, дадут пощупать хаб, возможно данжи. В целом игрой заинтересовался, но не стоит на игру возлагать какие-то прям большие надежды. Игра однозначно будет очень атмосферной, но в плане геймплея ничего особенного ждать не стоит.   
    • а можете рассказать, почему именно вам не понравилась Вселенная Экспансии?вроде автор старался создать достаточно реалистичное будущее нашей цивилизации(но это не точно, так как я не читал и не смотрел ещё это произведение, только отзывы)...
    • Это нормальная ситуация для рпг когда крупные адоны к ней долго делают.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×