Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Я сейчас сидел, смотрел видосик...

И понял что значит логотип у PlayStation!

Это же буква P, которая стоит на букве S!

O_O

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто-нибудь пользовался слотом HDMI-In в хуане? Почему-то он хорошо принимает сигнал с ТВ-приставки, а вот с PC сигнал вообще не идет (тупо статичная картинка).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто-нибудь пользовался слотом HDMI-In в хуане? Почему-то он хорошо принимает сигнал с ТВ-приставки, а вот с PC сигнал вообще не идет (тупо статичная картинка).

с ПС4 норм на вход работает.

Я так понимаю HDMI чувствителен к статическому электричеству.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А пс4 может транслировать в 60 фпс на твич?

Изменено пользователем lREM1Xl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Маловероятно. Стрим на PS Vita идет только в 30fps, думаю стрим видео тоже не больше 30.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Совсем печаль. Тюнер у меня тоже режет до 30.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Слух: Новая рекомендованная цена на Xbox One + Kinect - 43 тр.

Новости от Майкрософт.

XBox One+Kinect - 43 т.р. РРЦ

XBox One - 33 т.р. РРЦ

XBox 360+Kinect - 22,5 т.р. РРЦ

РРЦ - рекомендованная розничная цена.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всегда догадывался, что программисиы у Sony с очень кривыми руками, и сегодня они представили новое тому подтверждение!

В PSN выпущено обновление 2.04, без которого вельзя войти в онлайн, и которое... никто не может скачать получая каждый раз разные коды ошибок!

Как итог: PSN вымер, а форуме в США и Европе ломятся от постов "Update 2.04 can't download".

Ждём ответа от Sony.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я так понимаю, что кто-то раньше времени выпустил в PSN не утвержденный апдейт, в итоге он конфликтует с их собственной системой аутентификации. В общем ни скачать не залогинится.

А на сайте нет, т.к. его еще не планировалось выпускать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как-то недавно ж уже была ситуация с апдейтом кривым - кто успел обновиться - фигово-то что было... не помню что. Помню только, что следом другое выпустили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как-то недавно ж уже была ситуация с апдейтом кривым - кто успел обновиться - фигово-то что было... не помню что. Помню только, что следом другое выпустили.

На PS3 неоригинальные жёсткие диски умирали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

То есть консоль пока лучше не включать.

Окай.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уже восстановили. Апдейт качается, логинится, онлайн работает. Правда в Store не пускает еще.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пришёл с работы, включил консоль, скачал апдейт, установил, все сервисы работают. ЧЯДНТ.

О проблеме вообще тут узнал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну первая цитата, положим, что-то объясняет. А вот вторая не особо. Ибо ужиматься или растягивать можно вполне себе в заданных рамках. А вы говорили, что аниме и манга сильно-сильно отличаются. 
    • А дальше что было написано? Чтобы ты по себе людей не судил. Ты это ты. У тебя все сложно. Это возможно. Потому что текст не обязательно всегда должно быть сложный. Людям которые не хотели учить я говорил, ок. не хочешь так не хочешь. Были люди, которые придумали отмазки, “у меня нет времени учить, мне надо пойти поразвлекаться”. вот тем я так отвечал. Пояснял не однократно. Зачем ты врубаешь фентези мод, я хз. Я без понятия какой это случай. Я не выражал позицию. Я не говорил что в аниме та же логика что и с играми, и не говорил обратного. Я ничего просто не говорил. А теперь ты за меня уже решил, что я вот так считаю, и я должен оправдываться за это. Ты капитан очевидность, дальше первой строчки не читаешь.  Конечно не понимаете, вы же читаете избирательно.     
    • Вот я не понимаю. Был где-то у нас раньше разговор про аниме. И там мне говорили (не буду называть кто, тыкать пальцем, и говорить, что это Даскер), что чуть ли не все аниме и близко не похожи на мангу. А тут я узнаю, что чуть ли в каждой аниме автор манги держит руку на пульсе и участвует в её создании. И вот у меня вопрос — а как так получается то? Автор всегда рядом, но всегда аниме и близко не то, что манга? 
    • Ну да, возможно. Ну я готов терпеть и плохое озвучание. Игра того стоит. Я попробовал игру, когда вышел текстовый русификатор, но понял что не получается читать субтитры во время игры. Отложил прохождение. А так, если кому и не понравится озвучка, то могут всегда перейти на только субтитры. А лучше вообще играть на родном английском, как считают некоторые индивидуумы. P.S. А так, я помню когда были пиратские озучки игр. Играл и ничего. Нос не воротил. А про корявые русификаторы, вообще лучше помолчать. Но ничего - играл.
    •   Ты именно это и сказал. Это де факто невозможно. Даже самые лучшие специалисты не смогут избежать потерь без того, чтобы строчить длительные сноски с пояснениями того или иного нюанса. Обычно без адаптации никак не обойтись, а адаптация неизбежно приведёт к потерям исходного смысла в той или иной мере. Не, это я так тебе напоминаю твои же более ранние заскоки что про сто часов на изучение английского для тех, кто просто хотел субтитры для игры. Так вот, повторю по аналогии твои же слова про игры в контексте аниме: никакого тебе аниме с субтитрами — иди живо учить японский, не 200 — так 400 часов у тебя определённо найдутся по ровно той же аналогии, которую ты применял касательно людей, которые не хотели учить английский и ждали сабы для игр. Почему тебе надо учить японский — ну дык в оригинале же тебе надо, ты сам так говорил. Так ведь случай же идентичный. Почему это применимо для тебя для игр ,но не для других вещей с иностранным языком? Большая. В бюджетном аниме экономят. Там нет возможности быть избирательным и привередливым — берут  тех, кого могут себе позволить, а не тех, кто понравится автору оригинала, а потому и спрашивать автора о чём-либо в данном контексте особого резона может и не быть вовсе. Ваш капитан очевидность. А разрабы, например, ночного дозора явно послали всех куда подальше, слепив отсебятину, пусть и с хоть каким-то приближением к оригиналам. А уж про сценаристов видео адаптации книги, которая была ещё раньше даже промолчу. Там вообще ппц. Всякое в мире бывает. Не всё и не всегда делается так, как было бы лучше в качественном плане. Не все и не всегда это всё могут себе и просто позволить вообще.
    • Всмысле о чём? О том о чем они снимают. Разрабы ведьмака часто обращались за консультацией к Сапковскому к примеру.  Я согласен, но причина не столько в отсутствие консультации с автором, сколько в ограничении эфирного времени, цензе и как это в целом воспринимается на тв. Тебе надо в 12-13 серий сделать сезон, желательно на чем то его закончить, хотя бы как арку закончить, и естественно тебе придется ужиматься, а иногда наоборот растягивать, как то.
    • Страйк на ютубканалы не прилетит? было же время, в ютубе (да и везде) аккаунты банились просто так, потому что на них “донесли” за авторские права и т.п.
    • Второе обновление перевода. Пока возьму паузу, подзадушился объёмом текста.
      Вчера донёс до автора игры мысль, что ему нужно в будущем обновить файл с английским текстом, потому что там не хватает части строк. Хорошо, если он запомнил/записал этот факт.
      Также просьба к владельцам игры в Steam — мне не помешает обновленный клиент после следующего патча с контентом (хотя догадываюсь, что всем пофиг).
    • ну… японские — по характерам персонажей в основном. Визуал и действо всегда в манге, но комикс крайне сильно урезает характер персонажа, поэтому автора могут взять для консультаций. Крупные фирмы по визуалу почти всегда нанимают автора дополнительно к контракту, для описания персонажей. если манга активная, т.е. студия начала клепать анимеху не дождавшись завершения — автор дает консультации о будущем развитии сюжета (если не успевает рисовать сам — как это было с первым Королем Шаманов — автор дал намеки, студия настрочила, в итоге автор придумал другое — все в дураках).
    • Так консультантам же. А автор о чём может проконсультировать? 90% аниме адаптаций если ознакомится с первоисточником это упрощение, дичь и отсебятина в одном флаконе — вероятно авторское видение, консультации так и выпирают. А ты про какие то рекомендации по голосам говоришь… 
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×