Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Ranetka

Gray Matter

Рекомендованные сообщения

в начале 2 главы я справился, но не какие документы он не берёт, всё прошёл осталось только взять документы а не берёт

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня та же проблема,не берутся документы из картотеки,с игры не вылетаю.Насколько они важны для прохождения игры??

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

очень важны,но я сделал проще, сохранил сейв и заново установил игру и тогда только получилось взять документы

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

sizov40

А проходил ты это место в англ.версии или с русификатором?

Изменено пользователем Ranetka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я еще топчусь во 2 главе,не поздно еще взять документы? Ты удалил игру,а сейвы остались,потом установил англ.версию,прошел тот момент,закинул русик и все?Сработало?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в русской версии не все документы берутся и ступор,я удалил игру поставил заново закинул сейв прошёл картотеку а потом уже закинул русик и сработало

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А не пробовал поставить сейв Изоленты,может так проще?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А не пробовал поставить сейв Изоленты,может так проще?

Мой сейв в самом начале игры - еще до картотеки, а там еще потом нужно к ней возвращаться, так что он не поможет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для того чтобы не выкидывало,достаточно просто вернуть оригинальный язык (англ. или немецкий).Чтобы не париться с постоянной заменой файлов,можно пойти более простым путем:

1. Закидываете оригинальный файл в папку Gray Matter\Data\Localized (http://dl.dropbox.com/u/4325915/en.pak)

2. В эту же папку закидываете руссифицированный файл и называете его ru.pak ( или скачиваете отсюда http://dl.dropbox.com/u/4325915/ru.pak )

3. Заходите в конфиг игры, выбираете русский язык. В тех моментах,когда нужно будет работать в картотеке - сохраняетесь, выходите,меняете в том же конфиге язык на английский,проходите необходимый момент и возвращаете язык на место.

З.Ы. Если б товарищи,занимавшиеся переводом, рассказали бы, какую конкретно утилиту использовали для редактирования .pak файлов - может попробовал бы пофиксить этот самый баг без ущерба шрифтам

З.З.Ы. Увы и ах, похоже, если добавлять новый файл (ru.pak)- в игре пропадает озвучка, видимо надо подабавлять везде, где есть необходимость, папку ru и скопировать туда содержимое соседней папки en. Лучше пока руководствуйтесь обычной заменой файлов.

Изменено пользователем X-F@ctor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Короче дела так обстоят, в русике есть два бага с картотекой, один баг я устранил (игра не вылетает), документы берутся когда первый раз работаешь с картотекой (правда я не знаю сколько документов должно браться) я до этого места не доходил а использовал этот сейв http://zalil.ru/30260424

Почитал хбох форум посвящённой русифицированной Gray Matter у них таки же проблемы а но и понятно русифицированной текст был выдран из хбох версии

там пишут что игра виснет два раза первый когда заканчиваешь сортировку документов и второй раз виснет когда второй раз приходишь к картотеке и загядываешь в неё чтобы взять какие то документы.

Вот оно :o а я не знал что надо возвращается и опять лесть в картотеку

PS.Пожалуйста напишите сколько документов должно браться в первый раз и во второй и я исправлю второй баг ну конечно поделитесь сейвом когда надо заглянуть в картотеку во второй раз

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Второй момент - когда нужно будет поискать потенциальных недругов ученого. Кто-нибудь скажет все же, чем редактировали .pak файлы? Да и зачем сейвы,меняйте просто файл en.pak с руссифицированного на исходный, как уже говорил выше

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поставил русик отсюда,но на 7, вместо букв иероглифы,можно как нибудь исправить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поставил русик отсюда,но на 7, вместо букв иероглифы,можно как нибудь исправить?

Надо заменить не только en.pak но ещё и Fonts.pak

X-F@ctor

Прога называется GrayMatter pak Maker

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень нужен сейв-все сделала в 6 главе,но не могу позвонить матери Чарльза,сталось только это не выполнено,что бы закончить главу.Играю с русификатором.Может у кого завалялся сейв,скиньте пожалуста.Спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Chillstream
      Darwins Paradox

      Описание:
      Окунитесь в незабываемое приключение вместе с осьминогом Дарвином!
      Русификатор
      Тип перевода: Нейросетевой
      Версия: Релизная
      Установка: Закинуть из архива папку DarwinParadox в основную папку Darwins Paradox с заменой
      Скачать:Yandex | Boosty
       
    • Автор: Amigaser
      GOBLiiNS6
      Дата выхода: 13 фев. 2026 Жанр: Приключенческие игры, Инди Разработчик: Pierre Gilhodes Издатель: Schnibble Productions Платформа: PC Язык интерфейса: Английский, Французский Версия: Build 21940884 GOBLiiNS6 — это возвращение культового приключения, где логика и абсурд идут рука об руку, создавая уникальный игровой ритм. Перед вами классический point-and-click квест, в котором игрок управляет командой забавных существ, способных превращать любую задачу в хаотичное представление. История разворачивается в причудливом мире, полном магии, странных персонажей и неожиданных событий. Путь к цели усеян ловушками, нелепыми ситуациями и загадками, требующими нестандартного подхода. Иногда правильное решение выглядит настолько странным, что именно оно и оказывается верным.
      GOBLiiNS6 в Steam
      Сделал литературный нейроперевод с некоторыми ручными правками текста. Также перевёл текстуры (почти все). Скачать архив и распаковать в папку игры с заменой. Запустить файл Gobliins6.exe, играть. Быстрое сохранение — F5, загрузка этого сохранения — F7.
      https://disk.yandex.ru/d/8rnAUAwYbXNx3g
      Если кто захочет поправить косяки перевода (могут быть такие), то вот сэйвы уровней до 14-го (в игре 16 уровней). Они находятся по пути c:\Users\<ваша учётка>\Saved Games\Gobliins6\
      https://disk.yandex.ru/d/MLNricvV7yLa3A
      и исходные файлы для локализации
      https://disk.yandex.ru/d/tEDUQCng3lP1Rg
      localization.txt —  файл исходного текста для локализации
      for_translation.txt — вытащенные из него английские строки, начиная с 9-ой
      translated_all.txt — перевод всех строк из for_translation.txt
      import.py — скрипт для сборки trs-файла для компиляции в tra-файл текстовых ресурсов игры
      На выходе получается файл English.trs, который нужно упаковать в English.tra утилитой AGSUnpacker и закинуть в папку игры.
      https://disk.yandex.ru/d/CVq7vPtT6dW0Vg
      Я игру не проходил, перевод не тестировал, кроме первого уровня. Прохождение игры:
      Gobliins 6 quick walkthru


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×