Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Шут

M.U.D. TV

Рекомендованные сообщения

Вышла замечательная игра.

Хотелось бы руссифкатор, очень, потому что оригинал пока на немецком

Файл с текстом есть. Прилагаю в архиве, там же есть от демки, но на англ.

http://repsru.ifolder.ru/16863360

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да ладно, максимум через три месяца выйдет перевод. можно и подождать, ибо ручной тоже не неделю будет делаться.

Изменено пользователем Alexey_Kor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
да ладно, максимум через три месяца выйдет перевод. можно и подождать, ибо ручной тоже не неделю будет делаться.

я конечно прошу прощение но этот перевод стоит уже не известно сколько и ждать его возможным уже не представляется.

Последняя новость на официальном сайте переводчиках игры, была в феврале

Изменено пользователем Граф_Римон

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я конечно прошу прощение но этот перевод стоит уже не известно сколько и ждать его возможным уже не представляется.

Последняя новость на официальном сайте переводчиках игры, была в феврале

новость там стоит примерно полгода, в принципе это нормально, и там изначально была написана дата 2010, так что по идее там все будет в порядке.

Изменено пользователем Alexey_Kor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И все равно мне кажется более целесообразным делать свой перевод,

чем дожидаться лицензионного. Потому что локализаторы могут кормить нас завтраками до бесконечности.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну, кормить завтраками могут не только официальные локализаторы. Народные переводчики тоже часто так делают)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну, кормить завтраками могут не только официальные локализаторы. Народные переводчики тоже часто так делают)

Но народным переводчикам у меня больше веры чем официальным.

Так что все равно предлагаю начать перевод игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да и вообще мне так кажется, что перевести игру это не проблема. Проблема вставить в нее текст (может быть конечно я ошибаюсь).

И в этой теме по моему ищется всего лишь человек, который найдет как включить русский текст в игру.

И поэтому в надежде что найдется тот кто это сможет я выложил на перевод английский текст.

http://notabenoid.com/book/10804/

Изменено пользователем Граф_Римон

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Сегодня день рождения Atomic Heart 
    • Сегодня ровно 3 года с момента релиза Atomic Heart. Уже анонсирована вторая часть, а дата выхода четвёртого дополнения к первой части так до сих пор и не известна (только то, что выйдет этой весной). Остаётся только гадать, будет это мемным “завтра в три” или же выкатят DLC на один из российских праздников. Что примечательно, на игре по-прежнему стоит Denuvo и никто пока её не взламывал (возможно ситуация изменится с выходом последнего DLC). На данный момент максимальная скидка на игру составляет 50-55% в VK Play и 75% в Steam (недоступна в RU и CIS).
    • Основной шрифт нарисован, технические проблемы решены. Если есть желающие сделать свой перевод, нужен только текст и отрисовать\заменить шрифт Justinian (используется для отображения названия главы). Патч: https://tempfile.org/aumiS2Kip5g/
      Содержимое архива закинуть в корневую папку игры. Перевод выполнить в файле "russian.trs" в кодировке "windows-1251" в пустых строчках под переводимым текстом. После выполнить конвертацию TRS -> TRA и указать в "acsetup.cfg" под секцией "[language]" "translation=russian" (если игра уже запускалась, то нужно править ещё и "%USERPROFILE%\Saved Games\The Excavation of Hob's Barrow\acsetup.cfg"). Основной шрифт в игре зашит в "acsprset.spr" (spr15334 — оригинал, spr18344 — с кириллицей).
      Дополнительный шрифт — AGSFNT2.WFN (с кириллицей).
      Шрифты для названия глав — agsfnt8.ttf и agsfnt11.ttf (без кириллицы).
    • @SerGEAnt обновление перевода https://github.com/miegir/ShibuyaTools/releases/tag/v2024.09.19  
    • Есть официальная полная русская локализация: Disney•Pixar Toy Story 3: The Video Game (2011)
      (тема на форуме)
    •  i 
          Уведомление:
          В игре есть официальная полная русская локализация
    • @SerGEAnt Вышел ручной перевод от  miegir https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3669944775 https://github.com/miegir/AI3Tools/releases/tag/v2026.02.20
    • @SerGEAnt обновление перевода для AI: The Somnium Files — nirvanA Initiative https://github.com/miegir/AI2Tools/releases/tag/v2026.02.21  
    • @sogiking У обычной версии и Прауда файлы отличаются, можно запаковать перевод Прауда от CLE, но NISA любит под себя модифицировать некоторые файлы. @RomZZes занимаюсь.
    • вся надежда на тебя  запускай для нас стрим и будем проходить всей компанией любуясь высоким счётчиком кадров 
  • Изменения статусов

    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 0 ответов
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×