Войдите, чтобы подписаться
Подписчики
0

The Settlers 7: Paths to a Kingdom, The / «Предтечи»
Автор:
SerGEAnt, в
Новости российской игровой индустрии
-
Продвигаемые темы
-
Последние сообщения
-
Автор: Doomar · Опубликовано:
Серьезно ? Будет еще перевод 4 части ? -
Автор: Tiamx · Опубликовано:
Всем привет. Во-первых спасибо большое за ваш труд, очень приятно зайти в первые дни релиза игры и увидеть, что уже есть перевод, что кто-то потратил время и силы и адаптировал это всё под файлы игры. Ещё раз большое сппасибо! А во-вторых собственно вопрос: я скачал руссификатор с бусти, но у меня всё равно отображаются квадратики вместо половины букв. У меня Steam Deck. В настройках запуска я пытался ставить proton 9 и 10 и прописывал в строку параметров запуска это WINEDLLOVERRIDES="winhttp=n,b" (кстати если я дописывал %command% как в посте — у меня игра не запускалась). Но ничего не помогает, всё равно квадратики. Я так понимаю, что проблема в отсутствии того шрифта, который использует автор в своём руссификаторе. Можете уточнить, что это за шрифт? Я попробую его найти и вставить в нужную папку на Steam Deck, надеюсь поможет. Ну либо какие-то другие советы, чтобы уже можно было нормально наслаждаться сюжетом этой неплохой игры. P.S.: на бусти parabelum ссылка на шрифт битая, она не открывается. -
Автор: FriendyS · Опубликовано:
В таком случае, вам нужно установить лишь русификатор текста, при этом удалив папки snd и snd2 из папки res, если ранее уже ставили версию с озвучкой. Текст в каждой версии идентичен, отличается только озвучка. -
Автор: SerGEAnt · Опубликовано:
Удалил прошлый пост, так как у автора бомбануло https://t.me/zoneofgames/9776 -
Автор: Wolfgang Engels · Опубликовано:
Что, кто то делает свой перевод, @alevser таки решился взяться за перевод этой игры? -
Автор: pekatvdmitriypekar · Опубликовано:
не, я мягко говоря сколько-то вбил текста и забил, ибо надоело и плюс слишком много текста вбивать, а автоматом это всё импрортировать никак не могу. -
Автор: Pozuzu · Опубликовано:
@lordik555 почти у верен, что будет сразу на ремастер, ибо какой смысл делать только на оригинал -
Автор: lordik555 · Опубликовано:
Ну вообще да, на их трансляции в 2024 году было объявлено об этом. Но там же на оригинал вроде как. Конечно, лучше бы они переобулись и сразу на ремастер 25th выпустити. Цены бы этому не было. -
Автор: poluyan · Опубликовано:
Субтитры тоже искажают не спорю однако все таки по меньше. Я сравнивал озвучки Сони и субтитры к примеру так более сильное искажение шло в озвучке.
-
-
Изменения статусов
-
Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?· 1 ответ
-
Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм.· 0 ответов
-
-
Лучшие авторы