Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Phan1om

Проблемы и вопросы по софту

Рекомендованные сообщения

Помощь в решении проблем, связанных с программным обеспечением.

Предыдущие вопросы обсуждались в этой теме.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня на компе к счастью стоит две операционки Viste и Xp так вот после обновления прямо с WinXp BIOS'а при помощи ASUS update, winXP перестал загружаться, виснет при загрузке... Vista же работает без проблем... Помогите, что делать Можно как-то исправить проблему или хотябы вытащить с поможью Vist'ы Мои документы....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И так, повторю свой вопрос. Мне нужна помощь по поводу следующей ошибке, возникающей в Opera: "Ошибка регистрации собственных методов Java.

Либо вы используете старый файл opera.jar, либо

не указан путь к нему в Opera Classpath. Приложения Java работать не будут."

Обновлять ява-среду и саму оперу пробовал(в том числе и переустановка браузера) - не помогло...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну хоть сервис-пак-то второй?

Srx, папка Мои Доументы находится:

C:\Documents and Settings\Имя пользователя\Мои Документы.

Ты материнку что ли обновлял?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Srx работала бы у тебя ХР, я бы предложил подправить "список загрузки" в ручную, а в висте прокатит или нет хз.

1) лезешь в свойства "мой компьютер" > "Дополнительно"

2) ищешь блок "Загрузка и восстановление", тыкаеш "Параметры" > "Правка", также там можно изменить какая ОСь будет грузится по дефолту.

3) открывается блокнотик в котором ты видишь что-то подобное:

[boot loader]timeout=30default=multi(0)disk(0)rdisk(0)partition(1)\WINDOWS[operating systems]multi(0)disk(0)rdisk(0)partition(1)\WINDOWS="Microsoft Windows XP Professional RU" /noexecute=optin /fastdetect /usepmtimer

 

4) под последней строкой просто добавляешь (только правильно укажи где стоит эта требуемая ОСь, на каком диске или партиции)

multi(0)disk(0)rdisk(0)partition(2)\WINDOWS="блаблабла моя сдохшая ось" /noexecute=optin /fastdetect /usepmtimer

 

5) сохраняешь изменения и перезагружаешся.

если всё правильно указал, то выбрав строку "блаблабла моя сдохшая ось" запустится твоя ХР, если виста в этом плане не отличается от ХР то повредить ей это не должно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Lag, а разве тебе файл скрытый boot.ini, что лежит не о чем ни говорит? Это и есть то, что ты написал, там те же строчки!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Axelpal вообщето это и есть бутовский файл ;) где он валяется я без понятия, както не заморачивался его искать, проще через свойства до него добраться ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Axelpal

Ну давай, найди в Висте этот boot.ini....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди помогите с проблемой. Незнаю что делать, когда устонавливаю некоторые игры они незапускается, а выдаётся ошибка "отправить или неотправить отчёт", я уже всё перепробовал:И винду менял и венник форматировал и что только неделал. Помогите, может кто сталкивался с таким.Конфигурация компа: Sempron 2800+, GF 7600 GS(AGP),1.5Гига ,Windows XP SP2.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А у меня, как поставил ХП зверь стал сам язык менятся, так пишешь чё нить важное не глядя, а потом смотришь и всё по английски, или где не нада по Русски! Никто не знает как это исправить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Vl@stelin тойсть ты используеш переделку от "зверя" ? Другу ставили это гумно, с тех пор решил себе не ставить :) у меня стоит от Фильки, но там слишком много рекламы, после установки сразуже полез реестр рыть и удолять всю эту :censored: , а также сменил пароль на админку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А у меня, как поставил ХП зверь стал сам язык менятся,

в звере сразу пунто свитчер установлен - отключи его и все(это он меняет раскладки)

Другу ставили это гумно, с тех пор решил себе не ставить

видимо руки не совсем с того места растут ибо поставил себе уже пару месяцев как версию 7.9.3 и проблем не имею(впрочем как и всегда) - винда не хуже других

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

modder, дрова-то обновлял для видюхи? Также обнови DirectX.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Axelpal, конечно обновлял.Дрова 162.18(на других тож самое было) и директ постоянно обновляю. Но проблема нерешается!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

cleric да какие там руки :) там и рук то не надо, просто запустил установку и жди ...

скорее всего криво встала, 4 раза подряд, на его комп даже от фильки ставится нормально только со 2го раза, но на своём компе пробовать желания нету ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Там на 2 часть вышел перевод в течении 2 дней. Есть ли возможность машинный сделать на эту часть?
    • Прошёл игру, в целом перевод очень неплох (как для нейросетевого), спасибо. Нашёл ещё ряд ошибок: https://disk.yandex.ru/i/marlvnJ00cDtdg, https://disk.yandex.ru/i/ZbvzFi99Ru-ZoA — сломалась кавычка у “Обезьяньего эля”. https://disk.yandex.ru/i/d3oHXVv5vOu3Nw — не знаю, что должно быть вместо “[custom1]”. https://disk.yandex.ru/i/ypD2PVyEQcMjLQ — здесь тоже кавычки сломались. https://disk.yandex.ru/i/iPqYkEpesUgtkg — как будто лишний пробел в начале второго абзаца (перед “Я прохожу...”). https://disk.yandex.ru/i/97_tQTyB8gtH3g — текст описания не уместился в окошко. https://disk.yandex.ru/i/Khdp1l0Du74bVw — у Кристиана пропал какой-то символ.   Перевод, повторюсь, в целом очень неплох, но я позволил себе выписать ряд совсем уж кривых конструкций — было бы неплохо их исправить вручную, если есть такая возможность.   - тут нарушено согласование, лучше сформулировать как "Они пустят тебя на ночь, но это будет не дешёво". - "слышу я от стража в жёлтой броне...". - лучше "Ты много путешествовал и повидал гораздо больше, чем остальные." - лучше “С другой стороны, я не завидую тем, кто связывает себя с людьми, которые могут однажды превратиться в зверей”. - "«Но больше всего меня пугают эти ужасные обезьяны, и там целая их семья.»" - “"Он ростом с меня, длинный, как дом, даже без своего длинного хвоста, а его ширина не уступает его же росту" - “Наконец он сгибается с удивительной для его возраста пластичностью и произносит вслух несколько слов на Древней Речи, чертя пальцем в земле смутный символ, а затем почти яростно сжимает горсть земли” - “Если на восточном пути и есть место, которое нам нужно больше всего, так это оно, понимаешь, — он поднимает волчью голову.” - "Затем он приказывает своим людям сказать остальным путникам перегруппироваться, и я отхожу от крови, которая медленно подбирается к моим сапогам." - "«Мы хотели бы наградить тебя, хотя всех сокровищ мира не хватило бы, чтобы выразить нашу благодарность за твою помощью»." - "Их шерстяные, неокрашенные наряды подходят для тяжёлого труда. Они изношены и все в заплатках, и к тому же немало весят, чтобы защищать своих владельцев от холодных горных ветров." - «...Помощи Орентия, у нас еды больше, чем за многие годы...» - Иасон внезапно стал Ясоном.
    • Посмотрим. Может я, может кто-то другой.
    • в ближайшем будущем 3 и 4 уже выпустит группа.которая зиро и т д перевела и по сути все части будут переведены,останется только баги и т д пофиксить)
    • Спасибо огромное. Качаем и продолжаем проходить эту сагу. Ну и ждём перевод третьей части.
    • Ну, я видать неправильно качаю. Сквозь банк прорвался, но не так уж и просто это было.
    • Не знаю в какие ядовитые болота и катакомбы я погружаюсь, но Миядзака бы такое одобрил,) вот это уже вполне вайбами дарк соулса отдает.) не хилая такая кучка черепов наниты анрила5 все таки вполне полезные.)  Блин на фотке конечно хуже выглядит чем в игре когда вся атмосфера вокруг слегка движется и черепушки время от времени осыпаются. да и тут даже непонятно что это черепки все смазано, в общем это нужно на экране большого тв видеть чтобы кайфонуть.))
    • The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel II - русификатор текста. Текстовый машинный перевод игровых файлов. (Версия игры v1.4.1) ❗Перевод предоставляется “как есть”. Прочтите об существующих проблемах. Перевод: Русский язык (Без текстур, только текст).
      Машинный переводчик: Gemini 2.5 Pro (Качество диалогов хорошее, кроме родов обращения). Что переведено: TBL (имеющие текст) и все DAT файлы (в файлах сцен переведены только диалоги).  В данный момент, так как в файлах scene переведены только диалоги, кнопки выбора в игровом мире могут быть на английском (возможно в будущем переведу).  Перевод без редактирования, как есть. (Но по мне — играбельно-комфортный). Существующие проблемы:   • Важное замечание: перевод я сделал за 3 дня, для тех людей, которые не знают английский и не хотят сидеть с переводчиком — для которых лишь бы что-то дайте, главное чтобы работало и можно было играть (например, я). По этому, тем людям, которым что-то не нравится — ждите и дальше фанатский ручной перевод. И второе — перевод в файлах scene сделан только диалогов (51.400 тыс строк), по этому имена (на плашке диалога) так же могут оставаться на английском. Перебирать 130.000 тыс. строк игрового движка ради имён, или мелочи сильно заберёт много времени. Как я написал выше, кнопки тоже касаются этого, по этому они остались без перевода. Кто хочет — можете вскрыть мои файлы и внести любые правки (редактируйте поле данных string), потом скинуть отредактированный вариант сюда в тему. Ну или я в будущем всё же выпущу обновление (но не рассчитывайте).   Скачать из облака: Архив в Cloud Mail | Архив в Google Drive -------------------------------------------------------------- Скачать (Без удаления форматирования): Cloud Mail | Google Drive (Архив ToCS II - RuText Files.zip или скачайте папку “ToCS 2 RU MOD”.) — читай выше. Установка: Переместите все файлы (папки text, system_us, scripts, font) в папку игры data с заменой. Вы умнички, всё уже знаете.   Скриншоты игры с русификатором:
    • Поиграл в игру с русификатором. Сюжет понятен и можно нормально поиграть, пару раз встречались непереведённые слова ( о чём автор предупреждал ). В общем автору спасибо за русификатор и вопрос, будут ещё обновления для русификатора?  
    • скорее уже применяю на практике.)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×