Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Codename Al3x

Driver: Parallel Lines

Рекомендованные сообщения

Игра вроде как вышла, кто играл поделитесь впечатлениями... Стоящая вещь или нет? предыдущая часть лучше или хуже?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А как черные полосы сверху и снизу экрана убрать!?? Ставлю widesdreen - изображение растягивается! Я вот не пойму?!

Изменено пользователем Assassin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А как черный полосы сверху и снизу экрана убрать!?? Ставлю widesdreen - изображение растягивается! Я вот не пойму?!

только так и можно,другого не придумали :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот вам умный вопрос: сколько весит полная версия игры и есть ли в меню музыка?

А то закрадывается сомнение, что у меня ущербная пиратка.

Кстати, кто издает и переводит на великий-могучий официально?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А почему в настройках графики нельзя выставить версию шейдеров 3.0 ?? А только 1х или 2.0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А почему в настройках графики нельзя выставить версию шейдеров 3.0 ?? А только 1х или 2.0

Потому что она их не поддерживает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот вам умный вопрос: сколько весит полная версия игры и есть ли в меню музыка?

А то закрадывается сомнение, что у меня ущербная пиратка.

Кстати, кто издает и переводит на великий-могучий официально?

Весит около пяти гигов и музыки в меню нет. Только в игре.

Сама игра понравилась - стильно, интерестнейший сюжет, отличный ОСТ. Графика не фонтан, но все лучше, чем третья часть. Жаль, бюджет игры урезали - ролики не такие качественные, как в третьей части.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто знает где саундтрек качнуть для этой грули?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Моя почему-то весит 3,56 Гб. А игра на самом деле неслабая, зря гоните.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Моя почему-то весит 3,56 Гб.

полностью установленная игра весит 4,86Гб.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Гы,я вот ток прошел 4 драйвера,мне понравилось,особенно интересно мне было в современном нью-йорке,там ваще жесть)).Мне лично 3 часть не очень,но от этой я получил неплохие эмоции,я ее прошел за два с половиной дня)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а по сети в неё можно?год назад обещали сделатть разнообразные режимы для игры по сетке

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а по сети в неё можно?год назад обещали сделатть разнообразные режимы для игры по сетке

:) надо радоваться что игру вообще выпустили на PC

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А там радио никак переключать нельзя?

P.S. кстати в игре много миссий похожих как в GTA : San-Andreas.

Например, миссия, где надо в одной из четырёх машин найти кокаин. В Сан-Андреасе была такая же миссия только там были не машины, а мотоциклы. Или вот ещё миссия, где надо догнать лимузин, с конвоем попутно ставя взрывчатку. В гта был почти такая же миссия где в лимузине сидел священник с проституткой разве что взрывчатку не надо было расcтавлять. И вот ещё (может и не совсем похожая, но всё же) миссия в Нью-Йорке образца 2006-го года когда надо гнаться за мексиканцем, который сидит в поезде. В Сан-Андреасе миссия где CJ и Big Smoke гоняться за поездом на мотоцикле. Вот ещё : миссия где надо напугать одного чувака катая его на машине на большой скорости чтобы он рассказал нужную информацию. В Сан-Андреасе была точно такая же миссия. Были ещё похожие миссии, только я их не запомнил. Игру я ещё не всю прошел, так что может, напишу ещё что нибудь.

Изменено пользователем KeF.E.A.R.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

'KeF.E.A.R.'

P.S. кстати в игре много миссий похожих как в GTA : San-Andreas.

И вот ещё (может и не совсем похожая, но всё же) мисся в Нью-Йорке образца 2006-го года когда надо гнаться за мексиканцем, который сидит в поезде. В Сан-Андреасе миссия где CJ и Big Smoke гоняться за поездом на мотоцикле.

да лана,в 3 драйвере тож была такая миссия(нана было гнаться на машине за поездом,вроде в Ницце),а драйвер 3 вышел раньше.и лучше не придераться к этому,неизвестно кто у кого спер.все взято либо из фильмов или еще откуда-нибудь )))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Единственное почему,игра не понравилась,так потому,что нет интересных возможностей каких-нибудь.В долбаном Сан-Андресе хоть фишек разных много было,казино,бильярд,фаст-фуды,тренажерка,а тут как-то скучновато.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Наверное да.  Но после 40ч уже подустаёшь. А может это чисто моя проблема. ХЗ.
    • Синдром утёнка.   Хотел пересмотреть “Схватку” и “Донни Дарко”, но с vhs-озвучкой просто не найти.  Озвучек штук 10, но не могу с ними смотреть. Кажется, что всё не то и не так(возможно, так и есть) А эти фильмы я смотрел много раз и хорошо помню перевод и саму озвучку.  
    • Ну значит зрение отличное. А я в очках хожу и немного мелкий текст в играх напрягает.
    • Всё относительно. Например в АС Комбат пытаешь перекрутить противника, а в это время тебе выдают что то сюжетное или инфу по следующей цели… кажется что с аниме проще  Угу, у них интонации, у нас суфиксы. Типо того.
    • Да не, мне норм.  Я даже сабы всегда ставлю маленького размера, если есть возможность.
    • Ну, это само собой. С играми чуть проще. Там больше геймплея, меньше диалогов за которыми нужно следить. А вот с аниме (а также фильмами, мулоьтами и сериалами) это не прокатит. Там или смотри или читай. А уж в играх типа БГ3 диалоги идут в ”пошаговом” режиме. Это вопросы восприятия. Плюс если играл в оригинален давно, то переозвучка воспримется проще. Ну и оригинальную озвучку я лично все равно не могу воспринимать и запомнить на таком уровне, чтобы она прям перебивала последующий русский звук. Ибо я ничего не понимаю, что они там на оригинальном языке говорят. А это сильно мешает запоминанию голоса.  Это, опять же, во многом субъективно. Один-в-один японскую озвучку не повторить. Это факт. Банально особенности звучания языка не позволят. А атмосфера она создается за счет правильной передачи эмоций и попаданием голосов в персонажей. Если они есть в нужных местах в нужных пропорциях — атмосфера будет. Тут проблема больше в другом — если человека при первом знакомстве впечатлил оригинал, то ему никакая другая озвучка не будет мила. Он в ней найдет массу недостатков, даже если она будет технически выполнена идеально.
    • Понятно. Но для 4К текст маловат конечно, если нету масштабирования, в играх. В вот для 32” — в самый раз.
    • Я это про жанр игры в целом писал, я не вижу эту игру из россии в стиме, но во всех других источниках указано “Action RPG, hack and slash”. JRPG не указано нигде. Это ты к тому, что там нигде не указано, что сюжет драматический?) А самому это понять невозможно? В играх редко используются такие маркеры именно сюжетного жанра, чаще всего их используют для ужастиков — хоррор. В остальные игры именно в стиме добавляют кучу тегов только для того, чтобы ты нашел похожие игры, и купил их как можно больше. Но мы же все знаем, как работают рекомендации стима, похожесть там это понятие очень относительное. Но не в этом суть, если говорить именно про NieR Automata — это фантастическая Action RPG, с драматическим философским сюжетом. Я бы дал такую характеристику, после того как лично прошел игру. Для меня эти факты настолько очевидны, что я не считаю нужным кому-то что-то еще доказывать на эту тему.) The end. Есть множество хороших игр без озвучки, те же Врата Балдура 3 сейчас прохожу, и озвучка неизвестно когда появится и не играть тоже не вариант.  Не критично если озвучка появилась быстро, и ты не успел пройти игру с оригинальной озвучкой, потому что потом ты будешь слышать все косяки русской озвучки. И я не пропагандист игры только с оригинальной озвучкой, я всего лишь говорю, что озвучка не должна терять атмосферу оригинала, или хотя бы делать это в самых минимальных масштабах.
    • В данном сообщении наш главный редактор расскажет об адаптации нескольких терминов игры. ***
      "Те, кто уже играл в Райдо на английском, могут помнить такие названия, как «Dark Realm», «Nethergate», «Hell's Pawn» и «Aril Rifts». О них я и хочу поведать.   Hell's Pawn → Ёми-кугуцу
      Я оставил название этих демонов как в японском оригинале — «ヨミクグツ» (досл. — Кукла Ёми).
      • Ёми (японский аналог Ада) как наименование места появляется в описаниях некоторых демонов, посему я считаю, что Ёми нет смысла переводить. Да и к тому же: почему имена других демонов остаются непереводимыми, а Кугуцу стали исключением? 
        Dark Realm → Иной мир
      Опять же, используем японский термин «異界» (Иной мир).
      • Не буду лукавить: мне нравится адаптация в лице «Царства тьмы», но когда дело касается локаций, это звучит очень не очень («ТЁМНЫЙ ЦУКУДО-ТЁ», «ТЁМНАЯ РЕЗИДЕНЦИЯ ДАЙДОДЗИ»).
      А вот «Иной мир» (異界 — otherworld) звучит более правильно — и как простое наименование потустороннего мира, и по отношению к локациям (Иной Цукудо-тё, Иная резиденция Дайдодзи).
        Nethergate → Тенемежье
      В оригинале используется «しきみの影» (досл. — Тень сикими).
      • Если я правильно разобрался в вопросе, то сикими (бадьян) в японской культуре считается священным растением, чьи ветви использовались в качестве подношений на могилу для защиты усопших от духов. То есть буквально — «теневой барьер».
      • С этой информацией я начал думать, как можно это адаптировать на русский, и узнал, что полынь в славянской культуре также используется для защиты от духов. Поэтому один из вариантов был «Полыногрань», но всё-таки я решил сместить акцент на «тень», а также использовать слово «межа», которое в мифологии является местом, где обитают духи.
        Aril Rifts → Багряные разломы
      В оригинале звучит как «ザクロ» (гранат).
      • Опять же, если я правильно разобрался, гранат в мифологии олицетворяет связь между реальным и потусторонним миром. В локализации звучит как «Aril Rifts» (ариллусовые разломы).
      • Я же решил локализовать в честь саркотесты граната (а именно её цвета) — «Багряный разлом».
      Сугубо моё мнение насчёт перевода, и где-то я могу быть не прав.
      Я не стремлюсь утверждать, что мой вариант перевода единственный правильный. Тут лишь моя локализация, которая в любой момент может быть изменена." ***   Чтобы и дальше следить за новостями по русификатору игры RAIDOU Remastered: TMOTSA, то можете перейти в наш ТГ канал. Там мы выкладываем больше новостей по переводу. Всем спасибо за внимание.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×