-
Публикации
846 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Дней в лидерах
1
Все публикации пользователя Gregor_Lesnov
-
-
Релиз.
-
Перевод отправлен администратору.
-
[Впечатления] Игра, из-за которой хочется что-нибудь разбить
Gregor_Lesnov ответил в тему пользователя SerGEAnt в Статьи
А ещё негров нет.- 142 ответа
-
- 9
-
- фан
- впечатления
-
(и ещё 1)
Теги:
-
Ага, вот только что-то таких ждунов почти год назад не было. Когда я и 0wn3df1x в одиночку начинали переводить эту игру почти год назад. Тогда других желающих помогать не было.
- 53 ответа
-
- русификатор для pc
- the bullfinch team
- (и ещё 1)
-
Будто эта игра кому-то нужна.
- 53 ответа
-
- русификатор для pc
- the bullfinch team
- (и ещё 1)
-
Из-за обновления игры тестирование затянется.
-
А хентайные додзи есть?
-
Хайповое днище, как обычно.
- 26 ответов
-
- 1
-
- русификатор для pc
- русификатор для mac
- (и ещё 3)
-
Редактура близится к завершению и потом начнётся тест.
-
Но вы можете предоставить среднюю озвучку как в Dead Space 2
-
Шла вторая неделя апдейта сайта.
-
Анонсирована новая часть House of the Dead
Gregor_Lesnov ответил в тему пользователя james_sun в Игровые новости
Хорошие новости, а то в третий раз проходить Blue Estate будет чуток скучновато. -
Oral Buster звучит как какой-то винтажный порнофильм.
-
Новости от CGInfo: релиз озвучки Dead Space 2
Gregor_Lesnov ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Единственно верный перевод это же "Сделай нас едиными". А ещё. После того, как мы и огромный монстр сбиваем самолет и специм в провительственный сектор в этой комнате не переведен проицирующийся ролик. -
Новости от CGInfo: релиз озвучки Dead Space 2
Gregor_Lesnov ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Айзек говорит так, будто у него запор. Николь в самом начале сказала "Сделай нас целыми", вместо "едиными". Все остальное на уровне Bioshock. Ну, судя по первым полчаса игры. -
Редактирование сейчас ведется моей командой. Пока мы заняты Hiveswap, но в январе продолжим и так до победного. Обновлять текущий перевод нет смысла, так как он фиговый.
-
Карамышеву напишите как зарелизите.
-
Номинация конечно "разочарование", но кнопку "купить" вставить надо.
-
95%, вот вам по этому поводу Митяню.
-
На той же кнопочной нокии есть змейка, которая может его разрядить. К тому же смартфон это тот же телефон, просто с более развитой программной частью.
-
90%
-
А что в игре такого сверххайпового? Прон хороший, не спорю, но ведь игра это просто 3D платформер.
-
The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel
Gregor_Lesnov ответил в тему пользователя Broccoli в Русификаторы
Открываешь в экселе текст, ищешь, в какой ячейке слишком много текста, делишь её, заливаешь на таблицы. -
Fire Emblem Echoes: Shadows of Valentia (Тени Валентии)
Gregor_Lesnov ответил в тему пользователя Damin72 в Failing Forward
На ПК все могут перевести, точнее не только лишь все, мало кто может это сделать.