Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Toads of the Bayou

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Toads of the Bayou

header.jpg

  • Метки: Карточный рогалик, Пошаговые сражения, Пошаговая тактика, Перемещение по сетке, Управление ресурсами
  • Платформы: PC
  • Разработчик: La Grange Studios
  • Издатель: Fireshine Games
  • Серия: Fireshine Games
  • Дата выхода: 19 ноября 2024 года
  • Отзывы Steam: 114 отзывов, 76% положительных
Возглавьте группу жаб, сражающихся со злыми силами Барона Субботы. Вас ждет сложное сочетание пошаговой стратегии и roguelike-колодостроения. Сочетайте эффекты карт, стройте поселение в проклятом болоте и участвуйте в боях!
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg

134342-843d89a5-8274-4715-93f0-328f80103

134342-5f2d5bc2-6cbe-47fe-a7ca-bf5591774

https://boosty.to/kokos_89/posts/a1c65a99-0e01-4e31-83a0-d89c76f49222

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

capsule-616x35312.jpg

Барон Самеди, могущественный дух смерти, коварно обманул вашу группу странствующих жаб, которые искали пристанище, чтобы обосноваться и процветать. Он заточил их на проклятых болотах, вынудив сражаться с населяющим их злом. Полные решимости одолеть ужасного барона, жабы должны сплотиться, чтобы отразить натиск его приспешников и построить собственное поселение прямо в сердце топи.

Автор русификатора: kokos_89

Установка русификатора:

1. Распакуйте содержимое архива в папку с игрой (ту, где лежит файл Toads of the Bayou.exe)

2. Согласитесь на замену файлов.

3. Запустите игру как обычно — через Steam или напрямую через Toads of the Bayou.exe.

Скрытый текст

157.jpg
158.jpg
159.jpg
160.jpg
161.jpg
162.jpg

Русификатор сделан на базе плагина XUnityAutotranslator, перевод полностью отредактирован вручную.
Также заменены шрифты для поддержки кириллицы и частично переведены текстуры (на экране с картой мира игры в части названий локаций).
Выявленные проблемы: В процессе подготовки русификатора обнаружилось, что игра составляет некоторые строки текста, собирая их фактически из нескольких строк. И если на английском языке это не вызывает проблем, то на русском языке, учитывая падежи, склонения и т.д., получается несколько корявый текст. Пофиксить это у меня не вышло, но каких-то критических неудобств это не вызывает. Кроме того, похожая проблема проявилась в описаниях на нескольких игровых картах (например, на одной их карт её свойство указано как "Ожогиупорная" вместо "Огнеупорная", но эта проблема не носит массового характера).

Ссылка на русификатор

 

  • Лайк (+1) 2
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Road to Vostok

      Метки: Выживание, Шутер от первого лица, Реализм, Постапокалипсис, От первого лица Платформы: PC Разработчик: Road to Vostok Издатель: Road to Vostok Дата выхода: 07.04.2026 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 1434 отзывов, 81% положительных
    • Автор: Delta
      Взял сегодня у друга Silent Hill 2. Установил, немного посмотрел, затем естественно установил русификатор с сайта.
      Нажимаю "Новая игра" и он у меня просит вставить диск 1, такое случается и когда я пытаюсь включить видеоролик. Интересно, что и при вставленном диске 1 или диске 2 он все равно продолжает меня об этом просить.
      Если руссификатор не устанавливать, то диск он не просит!
      Кто-нибудь сталкивался с такой проблемой? Как с ней бороться?


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×