Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

 @Doktor Strahov ты прям нашёл у кого спросить:laugh: Русик делает :

Вдумчиво… очень вдумчиво прочитай)))

В 15.01.2026 в 18:45, deseven сказал:

Новости такие:

  • последний патч полностью сломал тулсет для перевода
  • из-за радикальных изменений в структуре ресурсов простыми правками не обойтись, по сути всю работу по разбору и патчингу ресурсов нужно делать практически с нуля
  • пока не знаю что с этим делать, но в крайнем случае перевод будет выпущен для предпоследнего патча с соответствующими инструкциями
  • перевод возобновлен, подключилась еще пара человек
  • пока никаких прогнозов, но прогресс хороший

И вот его ответ:

В 15.01.2026 в 19:33, deseven сказал:

Постараюсь сделать все возможное чтобы работало у всех.

И конечно же если ему никто не даст дамп игры с геймпасса, то ни о каком русике для геймпассе и речь быть не может))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Брат, мы тебя ждем

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@drable23 для тех кто не хочет ждать есть нейросетевой :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотел портировать на switch по крайнем мере попытаться и к своему удивлению вообще не обнаружил чтобы были bundle файлы которые юзают Assets/SunsetVisitor/1000xRESIST/Data/Dialogue/ Ну то есть я сравнил *_other_3_assets_all.bundle из русификатора и свитча и не вижу такой контейнер. Можете подсказать что тогда следует искать и вообще в таком случае возможен перевод если на свитч версии только англ доступен?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разобрался, они лежат в других файлах.
Switch

    assets_00020a03e5d93e00_other_0_assets_all.bundle
Assets/SunsetVisitor/1000xRESIST/Data/Dialogue/MasterDialogueDatabase.asset
    assets_00000042fe410000_other_0_assets_all.bundle
Assets/SunsetVisitor/1000xRESIST/Data/Dialogue/CH6 Dialogue Databases/0_CH6_OldTownDatabase.asset
    assets_00000801c0010000_other_0_assets_all.bundle
Assets/SunsetVisitor/1000xRESIST/Data/Dialogue/CH2 Dialogue Databases/1_CH2_ApartmentMemory.asset
    assets_0000000000080000_other_0_assets_all.bundle
Assets/SunsetVisitor/1000xRESIST/Data/Dialogue/CH2 Dialogue Databases/2_CH2_ClubMemory.asset
    assets_0000000000400000_other_0_assets_all.bundle
Assets/SunsetVisitor/1000xRESIST/Data/Dialogue/CH2 Dialogue Databases/3_CH2_OccupantMemory.asset
    assets_0000000000068000_other_0_assets_all.bundle
Assets/SunsetVisitor/1000xRESIST/Data/Dialogue/CH2 Dialogue Databases/5_CH2_BunkerBBF.asset
    assets_0000000000340000_other_0_assets_all.bundle
Assets/SunsetVisitor/1000xRESIST/Data/Dialogue/CH2 Dialogue Databases/6_CH2_BunkerHealer.asset
    assets_0000000020300000_other_0_assets_all.bundle
Assets/SunsetVisitor/1000xRESIST/Data/Dialogue/CH2 Dialogue Databases/7_CH2_BunkerKnower.asset
    assets_0000000001800800_other_0_assets_all.bundle
Assets/SunsetVisitor/1000xRESIST/Data/Dialogue/CH2 Dialogue Databases/8_CH2_AllmoMurder.asset
    assets_00060ae7ffffb800_other_0_assets_all.bundle
Assets/SunsetVisitor/1000xRESIST/Data/Dialogue/CH2 Dialogue Databases/CH2_DialogueDatabaseArchive/0_CH2 Master Dialogue Database.asset
    assets_00000801c0000000_other_0_assets_all.bundle
Assets/SunsetVisitor/1000xRESIST/Data/Dialogue/CH7 Dialogue Databases/CH7 Dialogue Database.asset
    assets_0000000200000000_other_0_assets_all.bundle
Assets/SunsetVisitor/1000xRESIST/Data/Dialogue/CH8 Dialogue Databases/CH8 Dialogue Database.asset
    assets_000008dc00000000_other_0_assets_all.bundle
Assets/SunsetVisitor/1000xRESIST/Data/Dialogue/CH9 Dialogue Databases/CH9 Dialogue Database.asset
    assets_00000fe000000000_other_0_assets_all.bundle
Assets/SunsetVisitor/1000xRESIST/Data/Dialogue/CH10 Dialogue Databases/CH10 Dialogue Database.asset
    assets_0006000000000000_other_0_assets_all.bundle
Assets/SunsetVisitor/1000xRESIST/Data/Dialogue/CH10 Dialogue Databases/CH11 Epilogue Dialogue Database.asset



Пока что на примере MasterDialogueDatabase.asset вижу что отличий в структуре нет, из не текстовых отличий есть только одна строка 0 int m_FileID где значения отличаются.
 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Assets/SunsetVisitor/1000xRESIST/Data/Dialogue/CH2 Dialogue Databases/CH2_DialogueDatabaseArchive/0_CH2 Master Dialogue Database.asset можно не трогать, там старые диалоги.

Я не сталкивался с версией для свитча, но похоже, что там все еще старый патч, то есть мой тулсет должен с ним нормально работать.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Dragon Quest 7: Fragments of the Forgotten Past

      Метки: Ролевая игра, Японская ролевая игра, 3D, Милая, Бой Платформы: PC PS5 PS4 PSX SW3DS iOS An Разработчик: Heartbeat, ArtePiazza Издатель: Square Enix Серия: Dragon Quest Дата выхода: 5 февраля 2026 года Отзывы Steam: 82 отзывов, 91% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • я это прошерстил в первую очередь ;), предложенный способ выше немного проще, но я пока не разобрался с импортом. нафига делать экспорт, если назад его нельзя затянуть
    • @Jimmi Hopkins  можешь посмотреть ещё  https://github.com/rofl0r/agsutils и эту тему Вообще это третья игра из серии, т.е. если начинать переводить имеет смысла с первой. Там уже не должно быть частых и больших обнов. Первая игра из серии: https://store.steampowered.com/app/1650590/Nightmare_Frames/ Вторая игра: https://store.steampowered.com/app/2474030/An_English_Haunting/
    • Опыта нет, но есть пару инструментов с поддержкой конвертации в csv или xml https://github.com/Jibun/ags-translation-editor
      https://github.com/Taktloss/AGS_TranslationEditor файл English.tra уже лежит в папке, строк немного, но пока заняться нет времени, может позже. Меня больше пугают непечатаемые символы, т.е. нужно ручками все переносить или писать скрипт с точным переносом (?) располагаемых слов. csv или xml на выбор
    • @WyccStreams должен был продолжать ждать!! профессионалы рано или поздно перевели был!! А тут такой раз,скачал софт нажал кнопочку и получил перевод интересной игрульки на RpgMakerMV/Z . И возомнил себя королём! 
    • Прочитал тейк Universal312, посмеялся)
      Поэтому наверное я сидел ДЕСЯТКАМИ ЛЕТ ждал перевод моих любимых игр, а они все также на японском/англ.
      Хотя вроде, и софт на гитхабе лежит для извлечения текста и нейросети бесплатные
    • Я и в 60 играю )    Раньше специально 30 ставил в некоторых играх.  Напр. в RE1 и Zero.
    • Питон меньше чем в 120 фепеесов не играет. 
    • Признаться после странного спича Universal312 у меня уже нет желания ни то, что по foolish mortal что-то делать)) А вообще что-то делать касаемое русификаторов и выкладывать в общий доступ.  Но тоже время нормальные люди не виноваты в том что-то кто-то решил взять и насрать поделиться своим сугубо личным мнением и оскорбить разом все кто делает нейросетевые переводы и выкладывает их по всему рунету в общий доступ) Для тех у кого стим версия и хочет поиграть с русским сделал “разблокировщик” русского языка в последней версии foolish mortals. Предположительно совместимо только с билдом 21817798 1.4 версия. Для установки распаковать архив и скопировать содержимое в папку с игрой(стима). После чего появится возможность переключить на русский язык, который был включен разработчиками, а после выключен.(неизвестно на какое время). гугл диск
    • https://boosty.to/segnetofaza/posts/e5987119-4643-4f48-aa81-47b483065db5?isFromFeed=true
  • Изменения статусов

    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×