Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1826060/Night_Loops/

Эта история — о поиске неведомых миров и путешествии в глубины духа. Холодная, зацикленная, медленно дрейфующая в никуда, — но каждая ночь отличается, как не найти двух одинаковых пятен крови. Говорят, если ступить на Путь, можно вновь выстроить внутренний мир и вернуть то, что ваше по праву. Да, жанр этой игры — психологический хоррор и приключение... но вы совершенно точно еще не видели ничего подобного.

NL-Steam_title-banner_jobRU.png?t=1697471985
 

  • Бесконечный особняк, навсегда застрявший во временной петле, которая обрывается перед рассветом.
  • Хитрые загадки, напрямую связанные с гостями отеля Seaside.
  • Используйте потусторонние маски и комбинируйте силы их изначальных владельцев.
  • Исследуйте бескрайние миры снов и узнайте правду (одну из) об отеле и его владельце.
  • Сюжетные ветви и несколько концовок.
  • Мрачный оригинальный саундтрек от s3-z.


NL-Steam_title-banner_remainsRU.png?t=1697471985

…от писем и записей…

store_description_ids_with-note_v2.gif?t=1697471985

Здравствуйте, ███████!

Рады сообщить, что вы приняты на должность смотрителя нашего отеля Seaside. Мы гордимся своим уровнем обслуживания и предлагаем нашим гостям самое главное — возможность обрести покой. В конце концов, гость всегда прав.

Позвольте ответить на вопросы, заданные вами в предыдущем письме. Разумеется, я понимаю, почему вы █████████████████████████. Могу предположить, что лучшим лекарством в вашем случае сейчас будет время. Приезжайте в отель Seaside, здесь вы сможете расслабить свой уставший разум.

С нетерпением вас ждем.

С уважением,

██████
Собственник и владелец

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я спрашивал на форуме у разрабов и они сказали, что сделают перевод на русский

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Rin2544
      Не найдя перевода и не заметив какой-либо активности в этом направлении решил сам начать переводить эту игру.Благо разработчики поступили странно и используют файлы exell для текста игры.Ну я начал думаю за неделю закончу день 2 и 3. Если кто то захочет присоединится буду рад даже если сделают машинный перевод дней с 4 по 15. Заранее спасибо и не ждите от меня многого.
      P.S Файлы хранятся по пути: Coffee Talk Episode 2 Hibiscus & Butterfly\CTHB_Data\StreamingAssets\Localization.
      Можно сказать что разработчики занимались переводом на русский так как на русский переведено меню ,телефон, первый день и прочие мелочи.
      для включения русского языка в игре 
      Перейдите по указанному адресу, где находится языковой файл CTHB.
      STEAM\steamapps\common\Coffee Talk Episode 2 Hibiscus & Butterfly\CTHB_Data\StreamingAssets\Localization
      Сначала откройте файл localizationSetting.json и добавьте языковой ключ, как показано на скриншоте ниже.
      Только указать нужно Russian
      после чего в меню игры в настройках можно выбрать русский язык

    • Автор: ericool
      Stranded Deep



      Жанр: Приключенческие игры, Инди, Ранний доступ
      Платформы: РС
      Разработчик: Beam Team Games
      Издатель: Beam Team Pty Ltd
      Дата выхода: 23 января 2015







      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/60340
      Прогресс перевода:
      Текстуры для художника:

      Русификатор для Experimental v0.05.e2 https://yadi.sk/d/DcG9Z5eIjXmVb
      Вам надо убедится, что в свойствах архивов *.assets нет галки для чтения. Игру желательно начать сначала.
      Установка: в корень + RU.bat


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×