Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

предлагаю на перевод эту игру вот ссылка на steam https://store.steampowered.com/app/1094520/_Sands_of_Salzaar/

В пустыню…

Это фантастическая история об экзотической стране. Старая Империя пала, оставив соперничающие племена сражаться за контроль над великой пустыней. Мало ли они знают о семенах тьмы, которые прорастают в тенях с каждым днем... 

Sands of Salzaar — это ролевая стратегия с открытым миром, действие которой происходит в бескрайней пустыне. Создавайте и управляйте своими силами от одного отряда до могучей армии, а затем ведите их в массовые сражения против ваших врагов. Как вы продвигаетесь, зависит от вас: настройте своего героя с широким спектром навыков и талантов, выберите, на какую фракцию встать, и тщательно спланируйте свои стратегии, чтобы стать тем, кем вы стремитесь быть - одиноким волком, богатым торговцем, городской лорд или военный интриган.

Особенности игры версии 1.0

Эпическая война и стратегия 
Настройте свои способности, чтобы стать мастером боевых искусств, могущественным архимагом и многим другим. Нанимайте и обучайте свою армию с помощью новых функций, таких как командные навыки и новая система улучшения юнитов. Ведите их в волны осад и стычек в реальном времени, чтобы победить. 

 

Исследуйте динамический открытый мир 
. Путешествуйте по гигантской карте, встречайте различных персонажей, выполняйте квесты, отправляйтесь в смертельные подземелья для битв с боссами и добычи, копите золото за счет торговли и стройте свои собственные города… Каждое прохождение делает вас сильнее и предлагает новые приключения, которые отражают решения, которые вы принимаете. 

 

Альянс или вражда? 
Объявите войну или заключите мир и объединитесь с соперничающими фракциями, используя тактику дипломатии. Версия 1.0 вносит больше разнообразия в социальные отношения и племенные дела по всей земле, добавляя восстания ИИ, племенные титулы и новую систему благосклонности между неигровыми персонажами. 

 

Что еще в версии 1.0? 
Откройте для себя бесплатный режим «Песочница», совершенно новый пользовательский интерфейс, переработанные навыки персонажей и единиц оружия по всем направлениям, более динамичные социальные отношения и потасовки в тавернах, наборы магических драгоценностей, дополнительные побочные квесты и многое другое!

 

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
29 минут назад, DragonZH сказал:

Говорят через автопереводчик не всё тянет и делают переводы через воршоп модом.
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2467934501

У меня, через автопереводчик вообще ничего не переводит, пробовал все методы на последней версии игры...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 14.01.2023 в 12:50, bk2zero1 сказал:

У меня, через автопереводчик вообще ничего не переводит, пробовал все методы на последней версии игры...

Таже самая фигня.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В мастерской человек предпринимал попытку перевода, но сделал вывод, что в данный момент игра не готова к локализации. 

В январе этого года он написал:

  • Жду обновления игры, там разработчики обещали подвести какой-то инструментарий для перевода игры! (Там уже по ситуации посмотрю что да как)


В июле добавил:

  • Мод, не то что бы заброшен, а не рентабелен на данный момент, жду нормальный инструментарий от разрабов!
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 20.07.2024 в 21:47, 0wn3df1x сказал:

В мастерской человек предпринимал попытку перевода, но сделал вывод, что в данный момент игра не готова к локализации. 

В январе этого года он написал:

  • Жду обновления игры, там разработчики обещали подвести какой-то инструментарий для перевода игры! (Там уже по ситуации посмотрю что да как)


В июле добавил:

  • Мод, не то что бы заброшен, а не рентабелен на данный момент, жду нормальный инструментарий от разрабов!

Это я тот переводчик! Хотел сделать нормальный перевод но разрабы с каждым обновлением портят перевод, из-за этого написал разрабам на почту и на сайт с предложением перевода игры с нормальным инструментарием, но как оказалось им как-то побоку (игнорируют все письма), если кому-то интересно могу показать как переводить или вы можете мне помочь с переводом, а перевод я уже встрою в игру!

Изменено пользователем bonread

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 24.08.2024 в 09:21, bonread сказал:

Это я тот переводчик! Хотел сделать нормальный перевод но разрабы с каждым обновлением портят перевод, из-за этого написал разрабам на почту и на сайт с предложением перевода игры с нормальным инструментарием, но как оказалось им как-то побоку (игнорируют все письма), если кому-то интересно могу показать как переводить или вы можете мне помочь с переводом, а перевод я уже встрою в игру!

за прошедший год чего то поменялось в лучшую сторону с русификатором?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Инструкция по установки модов на пиратку Sands of Salzaar.

  1. Скачиваем мод и файлы из архива кидаем по пути: Sands of Salzaar\DeployedMods.HS
  1. Заходим в папку с модом и открываем файл _MD5Info.json
  1. В файле есть строка "ModName" в этой же строке после : идёт само название например: "ModName": "76561198157324682#mainmod#0.1",
  1. Копируем наше название из строки и переименовываем папку скопированным названием и тогда игра будет видеть мод

P.S. если такого файла нет то помочь ни чем не могу, ищите настоящее название мода которое было сделано для игры, моды с зависимостью тоже получается лучше откинуть потому что игра будет ссылаться на название в воркшопе то-есть то название которые мы видим при скачивании но которое пиратка не видит. При скачивание мы видим название из воркшопа а при установке на пиратке по данному пути должно быть локальное наименование мода поскольку он уже не считается модов из воркшопа.

Взято на канале “Гора переводчиков Медные котики” https://discord.gg/UGGU4rnXW4 

 

Изменено пользователем Дмитрий Соснов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: малиновка
      Winter Hubris

      Метки: Приключение, Point & Click, Визуальная новелла, 2D, Стилизация Разработчик: Melty Clown Studio Издатель: Melty Clown Studio Дата выхода: 31.01.2025 Отзывы Steam: 3 отзывов, 100% положительных  
    • Автор: SerGEAnt
      The Expanse: Osiris Reborn

      Метки: Космос, Ролевая игра, Экшен, Для одного игрока, Научная фантастика Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Owlcat Games Издатель: Owlcat Games Русский язык: Интерфейс, Субтитры

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Допустим.  И дальше что? Однозначно связано как минимум с одним негативном моментом - в релиз выйдет значительно позднее, чем могло бы выйти без раннего доступа.  Теперь можно сидеть на жопке, никуда особо не торопясь и неспеша подсчитывать какую-никакую денюшку. Наверняка есть исключения, но в большинстве случаев дело обстоит именно так.
    • Здраствуйте, тоже не запускается лаунчер. Папку удалил что делать?  
    • думаю что с автором лаунчера: Dimon485
    • Русификации модов Starsector от Lasplagas Неофициальный репозиторий русификаций модов для Starsector. Здесь я буду выкладывать переводы модов Starsector, которые делаю и постепенно улучшаю.
      Первый крупный проект репозитория — русификация UAF / United Aurora Federation. Важно Это неофициальные переводы.
      Я не являюсь автором оригинальных модов и не претендую на права содержимого. Для работы русификации требуется установленный оригинальный мод соответствующей версии.
      Если перевод распространяется отдельным архивом-патчем, он предназначен для установки поверх оригинального мода. Автор работы над переводом Lasplagas Это мой первый глобальный перевод мода с очень большим объёмом текста.
      Я не претендую на уровень профессиональной студийной локализации, но стараюсь делать перевод не как машинную заготовку, а как живую игровую русификацию с сохранением смысла, контекста, персонажей, юмора и механик. Как выполняется перевод Перевод выполняется мной в паре с ChatGPT, модель GPT-5.5 Thinking, подписка Plus. Важно: это не слепой перевод через обычный чат. Работа строится как длительный проект: сначала разбирается структура мода; отдельно изучаются оригинальные файлы; выстраивается контекст мода, фракций, персонажей, сюжетных сцен и терминологии; создаются и уточняются инструкции проекта; перевод сверяется с оригиналом; проблемные строки редактируются вручную; технические файлы проверяются на сохранность структуры; изменения тестируются в игре насколько это возможно; найденные ошибки исправляются точечными hotfix-обновлениями. AI используется как помощник в анализе, переводе, редактуре и технической проверке, но итоговые решения, проверка в игре и правки выполняются под моим контролем. Статус переводов Переводы могут быть не финальными. Даже если архив помечен как рабочий или финальный, это означает только то, что он прошёл доступную мне проверку и тестирование.
      Некоторые редкие ветки, скрытые события, квестовые варианты, особые условия или hardcoded-строки могут быть не проверены полностью. Если в игре встретился английский текст, странная фраза, ошибка падежа, обрывок строки или техническая проблема — перевод может быть улучшен в следующих версиях. Поддержка и багрепорты Я могу рассматривать сообщения об ошибках перевода, если проблема воспроизводится на понятной сборке. Поддержка не гарантируется, если у пользователя установлены другие моды, которые могут менять те же файлы, диалоги, фракции, рынки, интерфейс, скрипты или поведение игры. Минимально полезный отчёт об ошибке: название перевода и версия архива; версия оригинального мода; версия Starsector; список установленных модов или подтверждение, что проверка была без сторонних конфликтующих модов; скриншот проблемы; по возможности starsector.log; описание, где именно встретился текст или ошибка. Я не могу гарантировать работоспособность перевода в любой сборке с большим количеством других модов. Установка Общий принцип установки: Установить оригинальный мод нужной версии. Установить все обязательные зависимости оригинального мода. Установить архив русификации поверх оригинального мода. Если используется менеджер модов или ручная установка — убедиться, что файлы русификации перезаписывают соответствующие файлы оригинального мода. Запустить игру и проверить загрузку сохранения или новой игры. Для конкретных переводов могут быть отдельные инструкции в папке соответствующего мода. Совместимость Перевод рассчитан на конкретную версию оригинального мода.
      Если автор мода обновил файлы, старый перевод может: не примениться полностью; откатить часть новых строк; вызвать смешение русского и английского текста; в редких случаях сломать загрузку файла, если изменилась структура. https://github.com/Lasplagas32-hub/starsector-mods-ru-localization-by-lasplagas
    • Игры с бюджетом класса Б —  это как раз-таки и есть основной потребитель ранних доступов, сборов предрелизных разнообразных и прочего подобного.
    •  Все предыдущие ролики по игре были великолепны, игрушка однозначно в10ке самых ожидаемых, а что касается раннего доступа то как игроку мне такое не интересно (хотя и у самого в библиотеке стима есть такая игр Титан квест2 и взял я ее скорее из за цены кстати игрушка тоже от Нордиков.) Но говорить что это явление однозначно связанно с какими то негативными моментами в разработке не стану. Возможно это решение в данном случае не разрабов а Нордиков которые так проверяют заинтересованность людей в игре для каких нибудь финансовых решений, ну а если какая нибудь индюшатина что делается на коленке выходит в ранний доступ то тут велика вероятность что самим разрабам просто нужны деньг,. но есть и такое где разрабы постоянно просят фидбэк по поводу как игроки бы хотели что то изменить или добавить вот тут во уже появляются сомнения об уверенности разрабов в своей игре и том чего они хотят сделать.)
    • @erll_2nd пусть будет два тогда Bubsy 4D Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты. Совместимая версия:  билд 22924744 от 22 мая 2026 года, пока актуальная. Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем.   Установка: 1. Распакуйте архив.   2. Скопируйте папку «Bubsy 4D_Data».   3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.   4. Вставьте её в основную папку игры.   5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».   6. В настройках переключите на французский язык. Сначала надо скипнуть две кат-сцены, после чего начать новую и их можно будет посмотреть снова.   Совместимая версия:  билд 22924744 от 22 мая 2026 года, пока актуальная. Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем. Скачать для PC: Boosty Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.  
    • Bubsy 4D Машинный перевод под build22924744
      В настройках выбрать французский 
    • выкатил версию 1.05 — https://t.me/gaming_plus_ts/50 Исправлен краш в 8 деле "Усопшая душа" Много правок текста и доперевод строк по 5 делу "Тайная история" Исправлены слишком большие описания персонажей в материалах дела, которые выезжали за поля Удалены лишние пробелы у слов в кавычках, которые выделялись цветом Исправлено форматирование у строк с указанием времени и места
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×