Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Just Cause 3

Рекомендованные сообщения

Just Cause 3

Жанр: Action (Shooter) / 3rd Person / 3D

Платформы: PC XONE PS4

Разработчик: Avalanche Studios

Издатель: Square Enix

Дата выхода: 1 декабря 2015 года

УТЕКШИЕ СКРИНШОТЫ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хех. Графон на уровне второй части. А то и хуже.

Опять графон. Иди в Русе играй.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А на что там еще смотреть? Копирайта намазали ровным слоем, а стиль тот же что и во второй части, вот и остается только графон да меню. Понятно, что это недоальфа какая-то, но все же.

http://www.neogaf.com/forum/showpost.php?p...amp;postcount=1

Изменено пользователем Selefior

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

thatbelive, идите играйте в проработанный пиксельный некстген, вам никто не мешает. По скриншотам геймплей и анимацию не оценишь, да и как сказали выше - это вообще хрен знает с какого этапа разработки скриншоты. Появятся первые ролики, поговорим о другом. А пока что можно сказать только лишь одно - графон очень плох. Надеюсь, это все само собой спишется на альфу в в процессе разработки его подтянут.

Изменено пользователем HellColt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

hd2ntyflfu32.jpg
couwkr4hw21r.jpg



Spoiler


Первые подробности игры из нового выпуска Game Informer:

• Над игрой работают люди, которые принимали участие в создании Ratchet & Clank, Infamous, Assassin's Creed, Far Cry и Burnout;
• Была показана карта с огромной территорией, полной океанских вод, островов, городов и гор (на одной из них виднелся череп);
• Была показана огромная укрепленная база, скрытый вход в которую был найден в небольшой пещере у реки;
• Было показано высокое здание, состоящее из двух башен, которые были соединены мостом. Мост можно было взорвать;
• Новый движок обеспечивает больше возможностей для редактирования местности/поверхности земли;
• События игры происходят в Средиземноморье, в выдуманном родном городе Рико. Злонамеренный диктатор прибрал власть к своим рукам, и вам предстоит его остановить. Игра почти никак не связана с прошлыми частями, если не считать разных ссылок и некоторых персонажей;
• Игра все так же объединяет в себе историю с веселыми и глупыми элементами;
• Размер игрового мира равняется миру из JC2;
• Первая миссия заключается в освобождении небольшого города. Управление теперь более отзывчивое. Для того, чтобы зацепиться за что-то теперь, не нужно прицельно целиться. Управление парашютом теперь также более отзывчивое;
• Больше никаких проблем с притягиванием к себе/отталкиванием от себя кого-то. Теперь все работает как нужно. Вы легко можете застрелить парня, который направляется/летит к вам с воздуха;
• Игроку доступно бесконечное количество взрывчатки;
• Оружие теперь чувствуется более мощным. Теперь, как управление стало лучше/удобнее, вы можете одновременно находиться в воздухе и с легкостью стрелять;
• Когда игроку будет нанесено много урона, экран будет становиться серым, а цвета/модели врагов наоборот - станут ярче. Никаких аптечек и никакой регенерации здоровья. На данный момент не планируется никаких уклонений - разработчики заявили, что им не понравилась данная функция. Приседание также исчезло. Разработчики говорят, что они хотят, чтобы игроки как можно больше находились в движении;
• Чем больше урона вы наносите местности, тем быстрее растет напряжение. Однако, для того, чтобы оно снизилось, вам совсем не нужно убегать. Вы можете убить полицейских, призвав на помощь подкрепление, и остановить дальнейшие волны врагов, тем самым снизив напряжение;
• Был показан полицейский участок, который вскоре был уничтожен. Игрок бросил гранату, тем самым создав новый проем в стене. Внутри была бочка с бензином, в которую стреляет наш герой, вследствие чего все загорается. Находим панель управления, с помощью которой открываем ворота, через которые врываются повстанцы. Это было отвлечением - в это время на команду спецназа дождем падают бочки с бензином;
• Прикрепившись к вертолету, вы можете мгновенно выкинуть из кабины пилота и занять место самому, больше никакого QTE. Или же вы можете просто продолжать висеть. Также можете установить на вертолет взрывчатку, отцепиться и потом его взорвать. При демонстрации данной ситуации разработчики взяли управление вертолетом и расстреляли всю базу;
• С левой стороны экрана находится контрольный список, который показывает все, что вы уничтожили, а также задания, которые вам необходимо выполнить для прохождения той или иной миссии;
• С помощью нового дистанционного троса вы можете отдаленно соединить два любых предметы. Так, была показана статуя, которая наш герой свалил путем сцепления одного конца дистанционного троса к ней, а второго - к земле. Каждый раз статуя разваливалась на разные части. Вы можете прикрепить часть развалившейся статуи к автомобилю, и использовать данное приспособление для разрушения чего-либо;
• Новая механика также позволяет вам метать врагов без необходимости какого-нибудь другого подвижного объекта. Вы можете прицепить охранника к стене, отцепить его и во время его падения "пульнуть". Все становится более сумасшедшим, так как теперь вам доступно три троса одновременно;
• Освобожденные города позволяют снизить напряженность. У вас есть возможность завозить различные автомобили в магазин, после чего вы сможете их "заказывать", и они будут доставлены вам в любую точку карты. Данная функция теперь бесплатна, однако есть специальный таймер, который будет ограничивать время ее использования;
• У вас есть возможность улучшать любое транспортное средство. В ходе прохождения вам будут предоставляться различные апгрейды для автомобилей;
• Было показано гоночное испытание. Управление автомобилями является аркадным, но удобным. Вот почему над игрой трудятся создатели серии Burnout. В ходе прохождения испытания показываются лучшие рекорды ваших друзей, а в финальной версии игры вы сможете соревноваться с их ghost-версией;
• В испытаниях с вингсьютом вам необходимо пролетать через кольца. Самые сложные из них как награду предлагают различные бонусы. Перезапуск испытания теперь происходит намного быстрее. Вы можете активировать вингсьют нажатием одной кнопки, также как и парашют;
• В последней миссии представленной нам демо-версии игры была показана огромная база. В игрока, которому были доступны зенитные управляемые ракеты, стреляли вертолеты. Также был доступен пулемет с бесконечным количеством припасов. Вы можете взорвать панель управления ракет и направить их на вражеские вертолеты;
• Наш герой отстреливаясь погиб от вражеской турели. Он возрождается уже за пределами вражеской базы. Теперь ему необходимо уничтожить радар с помощью пушки, которая, однако, находилась в неудобном расположении. Поэтому он сдвинул пушку с помощью своего крюка в удобное место;
• У разработчиков нет планов относительно мультиплеерной составляющей, однако сообщается, что игра будет поддерживать различные пользовательские модификации.

Релиз проекта ожидается в следующем году на PC, Xbox One и PS4.

Изменено пользователем LinkOFF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень много элементов, описываемых как новые, были уже во второй части.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Убрать с обложки цифру три и подставить два, получится обложка для второй части. Вторую часть так и не прошёл, забросил после бодрых тридцати минут игры, потом пошли бредятина и однообразие.

Изменено пользователем Egor007

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Судя по информации и скринам этим, будет улучшенный вариант 2 части. Но посмотрим трейлеры попозже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Немецкий портал PCGames.de взял интервью у геймдиректора Just Cause 3 Роланда Лестерлина (Roland Lesterlin). Согласно переводу с немецкого на английский от сайта DSOGaming, он подтвердил, что игра будет полностью офлайновой. В ней не будет никаких особенностей, требующих постоянного онлайна.

Разработчики хотели, чтобы она была доступна наибольшему числу игроков. В конце прошлого года было объявлено, что мультиплеера в Just Cause 3 не будет по крайней мере на запуске.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

 

Было уже 2 месяца назад это видео, хотя с геймпленым видео они вообще не спешат.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Там на 2 часть вышел перевод в течении 2 дней. Есть ли возможность машинный сделать на эту часть?
    • Прошёл игру, в целом перевод очень неплох (как для нейросетевого), спасибо. Нашёл ещё ряд ошибок: https://disk.yandex.ru/i/marlvnJ00cDtdg, https://disk.yandex.ru/i/ZbvzFi99Ru-ZoA — сломалась кавычка у “Обезьяньего эля”. https://disk.yandex.ru/i/d3oHXVv5vOu3Nw — не знаю, что должно быть вместо “[custom1]”. https://disk.yandex.ru/i/ypD2PVyEQcMjLQ — здесь тоже кавычки сломались. https://disk.yandex.ru/i/iPqYkEpesUgtkg — как будто лишний пробел в начале второго абзаца (перед “Я прохожу...”). https://disk.yandex.ru/i/97_tQTyB8gtH3g — текст описания не уместился в окошко. https://disk.yandex.ru/i/Khdp1l0Du74bVw — у Кристиана пропал какой-то символ.   Перевод, повторюсь, в целом очень неплох, но я позволил себе выписать ряд совсем уж кривых конструкций — было бы неплохо их исправить вручную, если есть такая возможность.   - тут нарушено согласование, лучше сформулировать как "Они пустят тебя на ночь, но это будет не дешёво". - "слышу я от стража в жёлтой броне...". - лучше "Ты много путешествовал и повидал гораздо больше, чем остальные." - лучше “С другой стороны, я не завидую тем, кто связывает себя с людьми, которые могут однажды превратиться в зверей”. - "«Но больше всего меня пугают эти ужасные обезьяны, и там целая их семья.»" - “"Он ростом с меня, длинный, как дом, даже без своего длинного хвоста, а его ширина не уступает его же росту" - “Наконец он сгибается с удивительной для его возраста пластичностью и произносит вслух несколько слов на Древней Речи, чертя пальцем в земле смутный символ, а затем почти яростно сжимает горсть земли” - “Если на восточном пути и есть место, которое нам нужно больше всего, так это оно, понимаешь, — он поднимает волчью голову.” - "Затем он приказывает своим людям сказать остальным путникам перегруппироваться, и я отхожу от крови, которая медленно подбирается к моим сапогам." - "«Мы хотели бы наградить тебя, хотя всех сокровищ мира не хватило бы, чтобы выразить нашу благодарность за твою помощью»." - "Их шерстяные, неокрашенные наряды подходят для тяжёлого труда. Они изношены и все в заплатках, и к тому же немало весят, чтобы защищать своих владельцев от холодных горных ветров." - «...Помощи Орентия, у нас еды больше, чем за многие годы...» - Иасон внезапно стал Ясоном.
    • Посмотрим. Может я, может кто-то другой.
    • в ближайшем будущем 3 и 4 уже выпустит группа.которая зиро и т д перевела и по сути все части будут переведены,останется только баги и т д пофиксить)
    • Спасибо огромное. Качаем и продолжаем проходить эту сагу. Ну и ждём перевод третьей части.
    • Ну, я видать неправильно качаю. Сквозь банк прорвался, но не так уж и просто это было.
    • Не знаю в какие ядовитые болота и катакомбы я погружаюсь, но Миядзака бы такое одобрил,) вот это уже вполне вайбами дарк соулса отдает.) не хилая такая кучка черепов наниты анрила5 все таки вполне полезные.)  Блин на фотке конечно хуже выглядит чем в игре когда вся атмосфера вокруг слегка движется и черепушки время от времени осыпаются. да и тут даже непонятно что это черепки все смазано, в общем это нужно на экране большого тв видеть чтобы кайфонуть.))
    • The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel II - русификатор текста. Текстовый машинный перевод игровых файлов. (Версия игры v1.4.1) ❗Перевод предоставляется “как есть”. Прочтите об существующих проблемах. Перевод: Русский язык (Без текстур, только текст).
      Машинный переводчик: Gemini 2.5 Pro (Качество диалогов хорошее, кроме родов обращения). Что переведено: TBL (имеющие текст) и все DAT файлы (в файлах сцен переведены только диалоги).  В данный момент, так как в файлах scene переведены только диалоги, кнопки выбора в игровом мире могут быть на английском (возможно в будущем переведу).  Перевод без редактирования, как есть. (Но по мне — играбельно-комфортный). Существующие проблемы:   • Важное замечание: перевод я сделал за 3 дня, для тех людей, которые не знают английский и не хотят сидеть с переводчиком — для которых лишь бы что-то дайте, главное чтобы работало и можно было играть (например, я). По этому, тем людям, которым что-то не нравится — ждите и дальше фанатский ручной перевод. И второе — перевод в файлах scene сделан только диалогов (51.400 тыс строк), по этому имена (на плашке диалога) так же могут оставаться на английском. Перебирать 130.000 тыс. строк игрового движка ради имён, или мелочи сильно заберёт много времени. Как я написал выше, кнопки тоже касаются этого, по этому они остались без перевода. Кто хочет — можете вскрыть мои файлы и внести любые правки (редактируйте поле данных string), потом скинуть отредактированный вариант сюда в тему. Ну или я в будущем всё же выпущу обновление (но не рассчитывайте).   Скачать из облака: Архив в Cloud Mail | Архив в Google Drive -------------------------------------------------------------- Скачать (Без удаления форматирования): Cloud Mail | Google Drive (Архив ToCS II - RuText Files.zip или скачайте папку “ToCS 2 RU MOD”.) — читай выше. Установка: Переместите все файлы (папки text, system_us, scripts, font) в папку игры data с заменой. Вы умнички, всё уже знаете.   Скриншоты игры с русификатором:
    • Поиграл в игру с русификатором. Сюжет понятен и можно нормально поиграть, пару раз встречались непереведённые слова ( о чём автор предупреждал ). В общем автору спасибо за русификатор и вопрос, будут ещё обновления для русификатора?  
    • скорее уже применяю на практике.)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×