Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Rivall

Оцените стих

Рекомендованные сообщения

Ребят, стих для одного конкурса, нужна ваша оценка, то есть элементарно оставьте отзыв здесь о стихе.

Итак, стих:

Что такое опять, разгорается пламя идей,

И рождается вновь скелет из костей,

Заполняется жаром и мясом

Уже не удержать его за каркасом

И смело ворвется перед взором нашим

Необузданный зверь, огнем полыхавший,

И пройдется он шагом, на всех он посмотрит

И вширь раздастся, огнем всех зацепит

Тогда они поймут, что они тоже огонь

И ворвутся сквозь время они напролом

Что же нас ждет теперь впереди

Давай, фин-флейм, не подведи

Только до горячки не доводи

И водку с бренди больше не мути

Настанет похмелье и жар уйдет

Останется только чистый взор

Сегодня светлело, завтра темнело

А когда же со мной будет другое дело

Когда же настанет тот день, теперь и сейчас

И будет снег идти в тот же час

И тогда все станет лучше и красивее

И не будет темнее, будет как раз

Тон поменяется, тень потеряется

Запоют фейверки и зашепчут бокалы

Настанет целое завтра, увлекая меня

В новый год потащит, будто через время.

Изменено пользователем Rivall

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отвратительный стих, лучше попробуй себя в прозе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сперва подумал стих аля рпг-таверна))

Если сам придумал - молодец :>

Сам и поэтому он такой плохой:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Местами рифмы совсем нет. Но процентов 40 более менее. И проверяй в ворде или где-нибудь, что пишешь. Негоже поэту ошибки делать :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Местами рифмы совсем нет. Но процентов 40 более менее. И проверяй в ворде или где-нибудь, что пишешь. Негоже поэту ошибки делать :)

Действительно, ошибок куча, поэтому поправил маленько, только все равно не понятно, где ставить запятые, а где нет. Ворд больше не ругается.

Изменено пользователем Rivall

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не очень.Рифма и в самом деле не всегда присутствует.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не очень.Рифма и в самом деле не всегда присутствует.

Спасибо вам всем за комментарии, возможно я буду изменять стих до вторника 16 декабря. Мне важно, чтобы потом его здесь увидели в это время.

Изменено пользователем Rivall

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Стих на твердую троечку. Слог в начале нормальный, под конец немного "каша"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мой тебе совет, выпей кофе.

Лично у меня от него неиссякаемый поток идей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мой тебе совет, выпей кофе.

Лично у меня от него неиссякаемый поток идей.

Кофе я пью регулярно, но когда в голове каша, получается тоже каша, основной задумкой стиха было разгорячить в начале и остудить в конце.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можешь мои стихи почитать, вдруг чем поможет. Правда я их давно писал, еще когда школьником был.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Можешь мои стихи почитать, вдруг чем поможет. Правда я их давно писал, еще когда школьником был.

Кровожадные стихи:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тему можно закрывать, конкурс пройден ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тему можно закрывать, конкурс пройден ;)

Каких успехов ты достиг?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Vamponer выпустил русификатор для новеллы The Ice Cream Culprit. Vamponer выпустил русификатор для новеллы The Ice Cream Culprit.
    • Стим такой стим. По каким критериям там похожесть выставляется — вопрос очень даже хороший, т.к. там зачастую полнейший бред и полное отсутствие сходства у “похожих” товаров.
    • К вашей рифме у меня претензий никаких, на мой взгляд все хорошо. Здесь скорее мои предпочтения, информацию мне проще и привычнее воспринимать именно в прозе. Я как раз сам до эшафота дошел) Вам удачи с переводом, вполне вероятно что когда-нибудь с вашим переводом перепройду. 
    • Дак самое смешное, что даже на мове они игру не делают) Там, походу, все совсем плохо) Факт) Да еще и народ напилил всякие улучшенные версии и моды для более комфортной игры (за мод, который автоматом открывает двери при перемещении готов расцеловать автора). А уж наши ребята скока классных новых игр на двигле Фол2 наклепали… буквально можно обыграться (что я одним летом и сделал, пройдя все самые крупные самостоятельные игры и крупные доработанные версии 1-2 части).
    • Видимо, новость скопирована у какого-то провайдера, потому что в России ОИ будет эксклюзивно показывать Okko. Конечно нет. Я играть стал сильно меньше, в основном это инди, правда причина скорее в том, что игры массово деградировали, но это уже детали.
    • В оригинале вот, ну и пара других скринов для сравнения.





       
    • Это была шутка… Во вселенной переводчиков — альтернативная вселенная. В оригинале, конечно, не копейки. 
    • То есть, в оригинале там тоже “копейки”? Если так, то, конечно, претензия отменяется, если нет, то всё равно такая отсебятина не оправдывается миром игры.  Только так и никак иначе. А тут переводчик походу поклонник Гарри Поттера от “Махаона”. Злодеус Злей и все дела.
    • В том , что в оригинале на данном ланчбоксе игра слов — имя Joya с приставкой En’ создавало глагол с пожеланием , поэтому и восклицательный знак в конце . Если же при переводе игра слов пропадает , то и восклицательный знак становится неуместен.   Вообще-то , на объективную халтуру я указал не просто чтобы тыкнуть , а чтобы повысить вероятность одобрения вашей локализации самим Тондой Росом . Ибо это только в производстве видеоигр “Синьковый Принц” — его первый опыт . А в визуальном продакшене Тондыч далеко не новичок или “инди-любитель” . Поэтому и локализацию его произведения нужно делать качеством не хуже оригинала . В случае несоответствия “качества мануфактуры” и “Догубомберы” (команда разрабов) , и “Сырая Ярость” (издатель) имеют полное право в Стиме “страйкануть” несанкциоированное перекраивание их интеллектуальной собственности .   Почему же ждать — профессионалу из любой сферы занятости (хоть литературные переводы , хоть графический дизайн в студии Артемия Лебедева) “Синьковый Принц” как произведение может понравиться настолько , что с удовольствием свободное время будет уделять локализации . Однако , предположу , что Nitablade эмоционально принимала решение о том , что возьмётся за перевод , на ранних этапах игры , когда “Синьковый Принц” ещё может казаться “пусть немножко квэстонутым , но всё таки в первую очередь рогаликом” . Лишь после нескольких десятков реальных часов , проведённых в игре , начинаешь осознавать во что ты попал )) Из непростых для перевода моментов могу пока навскидку вспомнить бюсты Гейтса (на английском слово “count” может быть как в значении “сосчитать” , так и “граф”) , а gates — ещё и не только фамилия , но и ворота (которые тоже нужно в игре посчитать , но в другой комнате) ; дак ещё и аналогичные по звучанию “gaits” (походки) , которым вообще отдельная комната обставлена ) В комнатушке Nook по рифме стоит шахматная фигура Rook(ладья) . Ах да , и вишенка на торте — двойное анаграммирование фраз потипу “draft the sixes → shifted extras → the fixed stars” )
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×