Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Джедаи против Ричарда

Рекомендованные сообщения

Компания «1С-СофтКлаб» отправила в печать PC-версию экшена Star Wars: The Force Unleashed 2 и стратегию «Kings' Crusade. Львиное Сердце». В первом переводу подверглись только субтитры, зато вторая не только снабжена полной локализацией, но еще и английской версией вкомплекте. Обе игры поступят на полки магазинов 29 октября.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я всё поражаюсь, чем думают 1С? TFU намного популярнее и купят (именно купят а не скачают) намного больше чем эту фигню про какого то там Ричарда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну так поэтому в TFU можно особо и не вкладываться, все и так купят, а на Ричарда людей надо завлекать уже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чтобы гордо зваться локализатором, надо хоть иногда чего-то и озвучивать...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Плохо,что в force unleashed 2 только субтитры,хотя я здесь видел озвученные ролики,может к релизу подоспеют.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Ciclops ты зареган на главном локализаторском (во сказал) сайте России и не знаешь что это не 1С переводила, а Can4e.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы наверное в курсе, что стракиллера играет настоящий актер (и внешность и голос идентичны) и похабить это озвучкой не надо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Neroy ты видимо меня не понял или захотел выпендрится,я знаю,кто его переводит,а насчёт актёра-честно говоря я не фанат оригинальных озвучек,я лучше Репетура послушаю(тока сильно не бейте).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я лучше Репетура послушаю(тока сильно не бейте).

И тебя и Репетура будем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Никогда не нравилось как вообще работают в 1С, в плане озвучения, хорошо что в SW мы это не увидим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Слава кому либо, что в Star Wars: The Force Unleashed 2 не сделали полную локализацию, лучше уж субтитры или вообще без них. Прелесть игры в оригинальной озвучке, наши локализаторы как обычно не очень хорошо озвучивают игры, может кому и нравится,а мне вот как то без русских голосов нормально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Lucik, знаете, что выбор всегда есть, лучше б локализовали полностью игру, а не полуфабрикат выкидывать, тем более игру многие ждали, а они все озвучиваю какие то недо игры, вот и жалуются, что игры плохо продаются, так и будет, без полно локализации)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лукасовцы вроде сами запретили делать полную локализацию к первому TFU... Мож тут также...

Изменено пользователем Demitry

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1С вобще лучше сосредоточиться на производстве качественных сабов.

как показало большенство их последних локализаций, на озвучку им вобще лучше рот не розевать.

я уже даже не представляю, кто сейчас может человеческий полный перевод чего бы то ни было сделать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И кстати при субтитрах и оригинальном звуке, можно немножечко язык английский подучить, хоть польза будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

    • 24 444
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Тот же Хитман, только сбоку, точнее после пластической операции, стал похож на Индржиха. Геймплей тот же, механики те же, модельки и анимации деревянные.IO Interactive топчется на месте уже 10 лет. Но всё равно буду играть, серия химан моя любимая наравне с резиками.
    • Оригинал прошел,игра понравилась,ремейк проходить не буду. Чет не тянет. 
    • Хорошая шутка, игра с нуля делается. Как минимум боёвка другая. Угу, текстуры  
    • адаптация перевода Shadowrun Returns на nintendo switch. переведено всё то, что было переведено на пк, то есть часть меню и подсказок буду полишить позже. 

      https://drive.google.com/drive/folders/1PLw2—T3-Mz-CRVKZAKGEkK9_cTRgwMo?usp=drive_link давно хотел портануть перевод, потому как на пк нет поддержки геймпада, планшет не помню почему отбросил. на свиче весело - там поменялся формат данных (со старых архивов переделали на более свежий assetbundles для экономии памяти), в итоге просто подсунуть старые файлы не вышло, хорошо хоть, что не сильно поменяли формат строк. из веселого - в игре есть шрифты с русскими символами, но отключены, как и выбор языка. даже меню переведено, но хитро запрятано. в итоге тут в лоб перепакованы en ресурсы, которые рисуются замененными шрифтами (идет вызов английских шрифтов, но он перенаправляется на русские). и чтобы упаковать это в romfs, пришлось патчи в ryujinx соединять, искать отличия и их учитывать.
      2 и 3ю часть игры адаптирую тоже, не должно быть проблемой.  
    • Топа топа.. Ну хз  зачем цифру убирали). 
      А так годная часть. 
      Может даже поиграю если контента добавят особенно карабельного ( нравились босы там). 
      То чем должны были стать наши корсары. Но увы не стали. Даже забавно смотреть на то что выходить под брендом карсаров. 
    • Ни первый, ни второй способ не прокатит.
      Это tk2dFontData, игра старовата. 

    • Кто-нибудь, пожалуйста, поделитесь своим файлом сохранения с разблокированным прогрессом в Облачной долине? Кажется, я завершила прогресс на моменте 2 акт и начала квест 3-1 «Путь, который мы прокладываем вместе». Построены 3 дома за мостом, построен театр. Также у меня уже была дружба примерно с 5 или 7 котами... Но потом я чистила папки на ПК и случайно удалила папку со всеми файлами сохранений игры... и не смогла восстановить. Это было так обидно, столько часов я провела в игре. Кажется безумием начинать все сначала… Хоть какое-нибудь сохранение  Версия игры v4.8.20.0 PC
    • слишком масштабно для меня )
    • Ага, есть. Дешевле. Спасибки. Так бы и не знал. А теперь русификатор и не нужен.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×