Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Ну просто вопрос месяца для меня:

Неужели не вариант сделать русские субтитры с оригинальной озвучкой?

Может кто подскажет, какие файлы в sds нужно заменить, чтобы не тронуть звук?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поддерживаю! Что за фигня, везде либо русские, либо английские версии. Покупать эту недоделанную хрень не буду, но поиграть хочется. На безрыбье то...

Официальный перевод есть уныльнейшее убогейшее говно, это абсолютно очевидно по официальной Стимовской демке. Кстати, вопрос, переключаться между языками в стиме хоть можно? Если нет, не берите ни в коем случае. Переводили бомжи, согласные работать за еду, не иначе.

Изменено пользователем Dead_Dad

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так. Значится, уже есть sds extractor. Нам осталось дождаться sds репакера, который скоро ожидается, и тогда можно будет перепаковать субы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да ну, там текста будет дафига, даже если за перевод кто-нибудь возьмется(а учитывая, что переводом занимаются макс 5-8 человек), то он будет готов в лучшем случае через год(скорее всего энтузиазм иссякнет и на перевод вообще забьют).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да ну, там текста будет дафига, даже если за перевод кто-нибудь возьмется(а учитывая, что переводом занимаются макс 5-8 человек), то он будет готов в лучшем случае через год(скорее всего энтузиазм иссякнет и на перевод вообще забьют).

Не-не-не)) Распаковать русский текст и перепаковать его в английские файлы. Ну или наоборот, английские звуки в русские файлы.

Сегодня специально сравнил дубляж с оригиналом. Первый даже рядом не валялся, вообще слив.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сегодня специально сравнил дубляж с оригиналом. Первый даже рядом не валялся, вообще слив.

Я бы очень удивился, если бы было наоборот.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я бы очень удивился, если бы было наоборот.

Да уж. Маты почти все убраны (якобы из-за того, что у нас нет рейтинговой системы). Подбор голосов в большинстве отстойный. Игра на акцентах вообще не передана. Благо, что высказывания героев на итальянском не стали переводить.

Как же я понимаю политику Rockstar, даже представить страшно, как могли бы лоКАЛизаторы испоганить всю серию GTA своими "шедеврами".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что необходимо, так это узнать, где весь текст сабов и прочего хранится;) Ибо озвучка англоязычная включается выставлением польского языка в настройках игры, а вот с сабами беда...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

vold17, это на лицухе что-ли? У меня пиратка, качал релиз от SKIDROW, порубленный на 60 частей. Там есть папка sds_en (файлы локализации, видимо). При установке русификатора, он переименовывает ту папку в bkp_en, и создает sds_ru. В итоге, игра запускается на русском. Стоит обратно переименовать - и на английском. К слову, сохранения не совместимы оказываются (!)

А субтитры хранятся, как писали на буржуйском форуме, в script_sounds. Но в игре ведь еще до фига текста - меню, экраны загрузки и прочее. Но главное, субтитры в миссиях, безусловно.

Изменено пользователем eXpreSSionist

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Но в игре ведь еще до фига текста - меню, экраны загрузки и прочее.

Это находится в папке text и работает и там и там с сохранениями, по крайней мере на лицензии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

на тапках уже появился релиз. аккаунта там у меня нет, потому посмотреть не могу)

а я сам как раз придумал, как это сделать. может, сейчас сделаю свою версию.

Изменено пользователем eXpreSSionist

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость HANNi8AL
на тапках уже появился релиз

Пока в нем можно выбрать «звуковую дорожку» и субтитры одного языка.

Умные люди, возможно ли с помощью данного инструмента добавить русские субтитры в английскую «звуковую дорожку»?

Английская «звуковая дорожка», польские субтитры, русский интерфейс.

 

Spoiler

 

1. Cкопируйте папку \Steam\steamapps\common\mafia ii\pc\sds_ru в надежное место (нужно примерно 400 мб)

2. В свойствах игры Steam на вкладке Язык переключитесь на польский

3. Дождитесь загрузки польского языкового пакета

4. Скопируйте sds_pl в другое надежное место

5. Скопируйте sds_ru назад в папку Steam

6. Переключите язык на русский

7. Отключите в свойствах игры автоматическое обновление

8. Скопируйте из sds_pl из бэкапа в sds_ru в папке Steam папки fmv, script_sounds, shops, sound_default, speech, speech_shops (by Сергей Галёнкин)

Изменено пользователем HANNi8AL

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а я сам как раз придумал, как это сделать. может, сейчас сделаю свою версию.

Уверен?) напиши свою мысль - скажу правильно или нет)

В общем раздаю этот русик на тапках и бестрепак*нет (если нужны ссылки - пишите в лс)

Изменено пользователем MBI2010

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость HANNi8AL
раздаю этот русик

MBI2010

А Вас не затруднит расписать по шагам как это сделали, буду очень признателен, думаю многие тоже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уверен?) напиши свою мысль - скажу правильно или нет)

Ну я как делал - распаковал все sds в русской и английской версии (использовал SDS Tool для этого), где были файлы Script. Таковых нашлось, кажется, 323. Потом заменил эти файлы русскими в английской папке, и запаковал обратно. А папку text просто заменил.

Получилось. Но не на 100% - вижу в первой же миссии указания прицелиться и т.п. на английском. Но все остальное вышло нормально. Видимо, еще про какой-то файл забыл.

Но я недоволен результатом - во-первых, сохранения несовместимы оказались с английской. Во-вторых, игра стала заикаться.

Короче, потерял примерно 3 часа напрасно.

Я примерно понял, как действовал MBI2010. Он заменил звуковые файлы в распакованной русской версии, в противоположность мне.

Ну, главное, что работает.

HANNi8AL, попробуйте скачать SDS Tool и проделать то же самое. Сразу предупрежу, работа по перепаковке муторная с помощью встроенного GUI. Но и bat-ник писать не быстрее, думаю..

Изменено пользователем eXpreSSionist

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Blossom: The Seed of Life

      Метки: Симулятор выживания и крафтинга в открытом мире, Марс, Строительство базы, Исследования, Роботы Платформы: PC Разработчик: Pebbledust Games Издатель: Pretty Soon Серия: Pretty Soon Дата выхода: 9 марта 2026 года Русский язык: Интерфейс Отзывы Steam: 471 отзывов, 91% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Grind Survivors

      Метки: Экшен, Экшен-рогалик, Пулевой ад, Аркада, Мясо Платформы: PC Разработчик: Pushka Studios Издатель: Assemble Entertainment Дата выхода: 16 марта 2026 года Отзывы Steam: 412 отзывов, 78% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×