Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
NeiaNaiada

Формат dwq

Рекомендованные сообщения

Люди кто нибудь сталкивался с таким типом архива? Он используется в графических аниме новеллах. Если есть опыт вскрытия посоветуйте пожалуйсто "монтировку"))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Люди кто нибудь сталкивался с таким типом архива? Он используется в графических аниме новеллах. Если есть опыт вскрытия посоветуйте пожалуйсто "монтировку"))))

Если я что-то не путаю, графические аниме-новеллы у нас переводит только одна "WinKiller Studio". Лучше обратиться к ним, может и помогут...

http://sl.criminalrussia.ru/dsp2003/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

NeiaNaiada,

ты не мог выложить какой-нибудь архивчик-по-меньше этого формата ?

так проще будет не качая игры бегло глянуть на формат, ну и приведи название какой-то игры для примера (ни в одну анимку ещё не посчастливилось сыграть) :)

DedMoroz, от меня тоже спасибо за ссылку!

Изменено пользователем enz°

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если я что-то не путаю, графические аниме-новеллы у нас переводит только одна "WinKiller Studio". Лучше обратиться к ним, может и помогут...

http://sl.criminalrussia.ru/dsp2003/

Спасибо огромное)

а как файлик вставить?

иконки вроде такой нет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

на какой-нибудь файлообменник сначала закачать надо (например на slil.ru, rghost.ru или ifolder.ru), а потом указать здесь ссылку

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
на какой-нибудь файлообменник сначала закачать надо (например на slil.ru, rghost.ru или ifolder.ru), а потом указать здесь ссылку

http://file.qip.ru/file/120435643/a9ba804e/ev1101.html

игра называется Yami no Koe

а вообще есть тема форума перевода игр? именно комплексный подход. Что нужно с чего начать в какую сторону двигатся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

данный файл ev1101.dwq содержит только одну jpeg-картинку

вот программка для распаковки/упаковки таких файлов: dwqTool_c

будет ли она справляться с другими файлами с расширением DWQ не знаю, писал конкретно под ev1101.dwq

вот извлечённая из этого файла картинка:

856344.th.jpg

а вообще есть тема форума перевода игр? именно комплексный подход. Что нужно с чего начать в какую сторону двигатся.
насколько знаю, здесь по каждой игре создаётся отдельная тема, в которой люди обсуждают как сделать перевод, однако, сначала желательно удоставериться, что никакой другой сайт не занимается этим переводом Изменено пользователем enz°

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

:D Клева!!!!

Огромное спасибо)

Все прекрасно работает)

нда радость была преждевременной. вы правы файл файлу рознь. ваша замечательная програмка открывает файлы из двух папок из 5. Если Вас не затруднит взгляните пожалуйсто на остальные.

файлы

по поводу перевода.

я имею ввиду общие сведения. Например Вам ведь раньше не попадался формат dwq, но тем неменее вы не просто его открыли но и написали конвертер)) Вот я и спрашиваю какими правилами вы руководствовались. Ну например для начала поискали упоминание формата в сети затем открыли файл winhex ом и тд. Как бы мастер клас с чего начать)))

Спасибо огромное за помощ)

Вот изыскания и подошли к финалу) Оказывается уже написана замечательная утилита специально для вытаскивания ресов из новел)

crass

Отдельное спасибо enz)!!!

Изменено пользователем NeiaNaiada

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот я и спрашиваю какими правилами вы руководствовались. Ну например для начала поискали упоминание формата в сети затем открыли файл winhex ом и тд. Как бы мастер клас с чего начать)))

Ох, мастер-класс давать не мне.

Если есть желание разобраться, то разберётесь. Иногда приходится искать в интернете описание формата (по расширению файла, по названию игры или по сигнатуре - первым символам в этом файле), но зачастую его не найти, приходится разбираться самому.

Формат файла ev1101.dwq оказался очень прост:

9bc24e43e4bd7072706efcf3add4f9ab.jpg

его можно условно разбить на 4 части:

синий - JPEG - наверно, тип картинки в этом архиве

зелёный - 3 четырёхбайтных числа, слева направо: размер файла с картинкой (в байтах), ширина картинки и высока (640 x 480)

голубой - PACKTYPE=5 - наверно архивы с этим расширением (.dwq) могут быть ещё разных типов, вот предполагаю, что у других файлов, которые не смогла открыть моя программка, мог быть другой тип

жёлтый - отсюда начинается сам файл JPG, идёт он до конца архива

PS: если ещё не знаете, числа всегда записываются в обратном порядке, от младшего байта к старшему, так число 640 (в десятиричной С.С.) = 280 (в 16-тиричной С.С.) в четырёх байтах записывается так: 80 02 00 00

Вот изыскания и подошли к финалу) Оказывается уже написана замечательная утилита специально для вытаскивания ресов из новел)
а вот и ответ, начинать надо с поисковика :)

Но неужели эта программка может обратно запаковывать картинки в такие архивы?

Насколько смог заметить, в ней есть что-то вроде плагинов (в папке cui, на самом деле это обычные dll-ки) под разные форматы для разных игр, поэтому она может распаковывать много разных форматов. Но может ли она их создавать? Для перевода важно уметь потом запаковать всё переведённое обратно в игру.

Офтоп: дак вот каким шрифтом китайцы пишут надписи на своих подделках :D

35282b5f61a9643787e2b715672ad3ec.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @clarkkent, видать в детстве фломастеры у нас одинаковые были) 
    • Жаль только игру сами разрабы слили под конец.
    • Неплохой стрим, да и сам фильм Факультет очень неплох был в свое время
    • С Самсоном ещё я мог понять почему вы так, но эта игра чем так приглянулась? 
    • Спасибо, что закрепили мой перевод в шапке темы, но ссылка на обход античита (с помощью которого можно получать достижения) давно неактуальна — ВОТ рабочий способ обхода. Замените ссылочку, пожалуйста. И было бы неплохо отредактировать информацию для тройки, а именно для мода-русификатора “Текст + звук” из мастерской стима: Нужно указать, что достижения с ним работать НЕ будут (обход не поможет); За его ссылкой скрывается информация, которая вообще относится к инсталлятору с текстами.
    • Проверь сам, тогда узнаешь. Всё равно ж ты веришь только себе и Баюну. В Metaphor: ReFantazio точно такой есть. Мб даже Баюна встретишь, но это не точно — Баюн неуловим. Но ведь тогда его руки не смогут получать оргазмы от геймплея с вибраторами в падах. Как же он тогда сможет заканчивать играть без этого дела-то? Ты хочешь обречь его играть до скончания времён?
    • Приятно это слышать! Это мой первый русификатор в жизни, с которым я боялся не справиться.   
    • Первый Pathfinder сменил издателя в цифре и снова доступен в ру-сегменте Стима.
    • Озвучки нет только у двойки (есть неполноценная, озвучивающая только катсцены). Все остальные игры из сборника озвучены энтузиастами (четвёрка имеет официальную локализацию). Озвучка для H1, H2, H3, H4 работает на текущей версии MCC, а вот с Reach и ODST не всё так просто — они будут работать, только если вы подкинете к ним ЭТИ файлики из старой версии сборника. Есть несколько побочных эффектов: Античит будет жаловаться на эти файлики, из-за чего достижения выпадать не будут. Решение ЕСТЬ, но только не надо с ним заходить в мультиплеер и кооператив; Не будут воспроизводиться стоны от ГГ при получении урона, посмертные стоны, а также кряхтения при прыжках и метании гранат + дыхание во время бега; Также не будут воспроизводиться боевые реплики союзников и играбельных персонажей, но они и не были озвучены. Боевые фразы врагов воспроизводятся; Гражданские в одной из миссий Reach’а не будут издавать ни звука, хотя должны стонать (если ранены) и что-то говорить. Можно закрыть на эти проблемы глаза, так как сюжетные реплики воспроизводятся корректно. Но если хотите поиграть в Reach с полноценно починенной озвучкой, где вышеперечисленные проблемы не наблюдаются, то можете купить адаптированную версию у R.G. DShock. Они также адаптировали озвучку для ODST под текущую версию сборника, но как она починена — неизвестно (её я не покупал). Рабочие текстовые русификаторы есть у всех частей, за исключением Reach’а — за рабочей версией нужно идти всё к тем же белорусам из R.G. DShock. 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×