Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Новости от Spirit Team / SyS-team / ENPY Studio / DK team: обновление перевода Gears of War

Рекомендованные сообщения

logo.gif

Вышла новая версия перевода Gears of War, в которой переводчики постарались пофиксить вылеты и несовместимость сейвов. Качаем версию 1.01 из нашего архива.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотел написать это в теме первой версии, но напишу тут.

Спасибо огромное за русик! Ждал именно ваш русик, чтобы начать играть в игрушку :)

P.S. C новым годом всех!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
пофиксить вылеты и несовместимость сейвов

тогда нестоит качать, вылетов нету (Разор1191) а сейвы просто с русиком не в моих док. а в корне самой игры

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо конечно вам переводчикам за труды но етот русс версии 1.0.1 несовместим с сейвами у меня они неработают и ошибки в переводе какие я увидел в первой версии такие и остались к примеру в главном меню видео настройки Качестро текстур мелкая ошибка но всё же и таких очень много да и теперь я немогу включить на XP сглаживание в игре через прогу nHancer v.2.3.2 так как startup.exe кастрированый в размере нильзя ли как нибудь всунуть только перевод но что-бы два exe файла неменять кто знает подскажите как если конечно можно

Изменено пользователем Stolen_X

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А ты точно поставил новую версию? Щас проверил, нет там Качестро текстур есть Качество текстур, да и сейвы должны возвращаться, проверено.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я немного перепутал Качестро постобработки у меня сохранения неработают у меня имя профиля меняется на Player 1 с руссом версии 1.0.1 так можно как нибудь всунуть перевод без замены двух exe файлов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня с русом не создаются профили, игра пропатчена, кто-нибудь знает как с этим бороться?

Изменено пользователем selik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

selik

Он уже создан ;) (" Player 1").

Stolen_X

Я тоже так и не понял нафига они эти два фаила трогали.

P.S. Да перевод нуждаеться в шлифовке. Когда играл заметил строки 3-4 непереведнёные. Вылеты прекратились(за что большое спасибо).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
P.S. Да перевод нуждаеться в шлифовке. Когда играл заметил строки 3-4 непереведнёные.

делается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

все бы хорошо, только теперь глюки пошли жуткие, у меня допустим дверь не выбивается, мне по сюжету ее надо открыть и пройти дальше а никак, приходится оч часто раз по 10 перегружать контр точки, а то и главы...

вот сейчас завис на заправке и так постоянно. что вы там такого сделали-то ?! ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто-нибудь дайте нормальную ссылку на русик 1.01, а то дана блин битая: ничего не скачивается, а альтернативная вообще скачивает 1.0! Безобразие!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я тут русификатор Cyberdimension Neptunia доделал. 
      Перевод в группе отлежался — вроде как у всех всё работает. Однако есть некоторые недостатки, связанные с технической частью. https://vk.com/neparu?w=wall-173663160_4691 Перевод: Hocorog
      Разбор ресурсов: Artur193
      Редактура: Hocorog
      Шрифт: Artur193, KASaLEX
      Текстуры: Lirozabimaru, Hocorog
      Особая благодарность: Darkhawk02, DragonZH, KASaLEX, SileNTViP, makc_ar, Thorleopardon, Evgenia Levetina, Bordyur21, stalcerdolgg, Денчик (Крушер) Ссылка: https://disk.yandex.ru/d/uLXvE2oG4d3RxA @SerGEAnt, просьба добавить русификатор в шапку.
    • В этом коридорном шутере две разные ветки кампании с разными сценами и персонажами, а также более 7 часов чистой речи. И нет, это не вместе с немцами, ибо их переводить не надо.
    • Теперь точно готово. Я просто не играл в игру ни разу и до диалогов не дошёл. Теперь всё должно работать. Обновил архив. Нужно перекачать по той же ссылке.
    • В смысле «уже»? Он и не был доступен.
    • ещё не видал, ну дая запамятовал, что они же делают по часовому ролику на каждую обсуждаемую серию сериала…  
    • Спасибо ещё раз SerGEAnt Гайд в Steam был обновлен
    • Ankh 2: Heart of Osiris текстовый руссификатор не работает на версии steam 1.00 eng. Вылетает ошибка.
    • хм. Странно. Перевод работает. Спасибо огромное) Но у меня почему-то переведено всё, кроме диалогов) Все диалоги на английском) То есть буквально весь сюжет на английском)
    • 1.1.102 Patch Notes  Исправлена ошибка и добавлен новый сюжетный побочный квест.
      Привет! Дорогие культиваторы!
      Сегодня 3-я годовщина Tale of Immortal, и мы рады сообщить, что до 2 февраля будет действовать 30%-ная историческая скидка. Мы также обновим китайское новогоднее украшение зданий перед праздником, если позволит время.
      Спасибо за поддержку на протяжении всего времени. Вот информация о патче:
      1. Добавлена новая сюжетная линия с взаимодействующими NPC: The Illusion Root (запускается в Хуа Фэне). 2. Добавлена новая экипировка: Empyreal Elegance. 3. Исправлена проблема, из-за которой игра иногда зависала при использовании Загадочных камней. 4. Исправлена проблема, из-за которой при использовании Enigmatic Stones для слияния мануалов могло пропадать изученное руководство. 5. Исправлена проблема, из-за которой Enigmatic Stones иногда расходовались при отмене их использования. 6. Исправлено некорректное отображение VFX Переписать Судьбу: Roiling World. 7. Исправлена проблема, из-за которой игра могла зависнуть из-за отказа отображать опции в приключении Twin Sisters. 8. Исправлена проблема, которая могла привести к некорректному запуску NPC в следующих сюжетах после отклонения просьбы NPC о прекращении отношений с партнером. 9. Исправлена проблема, которая могла привести к неправильному подсчету действий на странице персонажа. 10. Исправлена проблема с получением бесполезных наград за подношения (Sandalwood Scent) в Ethereal Illusion Shrine. 11. Исправлена проблема, из-за которой иногда некорректно отображалось описание талантов некоторых Artifact Spirit. 12. Исправлена проблема, из-за которой иногда прерывался процесс переселения в секту. 13. Исправлена проблема с отображением неполных имен при улучшении некоторых импов. 14. Исправлена аномальная оценка силы импов Суанью после улучшения. 15. Исправлена проблема, из-за которой некоторые импы (Demonic Eagle и Dreambreaker Mountain Specter) не могли изучать боевые навыки в Imp Adventures. 16. Исправлена проблема, из-за которой нельзя было получить некоторые рецепты в горах Чи Ю и Тянь Юань. Теперь эти рецепты можно купить на рынке в Альянсе культиваторов в Чи-Ю. 17. Исправлена проблема, из-за которой при создании обычной секты с модами иногда возникали ошибки с боевыми искусствами. 18. Оптимизировано определение попадания Черного дракона в Горе Тянь Юань. Теперь умения с меньшим радиусом действия могут попасть и по боссу. 19. Снижена сложность некоторых боев с боссами в Горе Тянь Юань во всех режимах, кроме Хаоса. 20. Оптимизирован интервал отражения урона в умении Джименга (Искусство котла). 21. Оптимизировано описание эликсира восстановления души и эликсира просветления, а также их рецептов и скорректирован текст инструкции по их получению. 22. Оптимизировано описание получения печей на информационных страницах некоторых эликсиров. 23. Оптимизирована процедура получения заданий в зале миссий секты. 24. Оптимизирована функция Bulk Use при использовании предметов для повышения статов.\ 25. Оптимизировано отображение изученных навыков на странице Фэн-Шуй. 26. Оптимизирована адаптация к широкоэкранным разрешениям. 27. Исправлены некоторые проблемы с отображением традиционного китайского текста. 28. Исправлена проблема, из-за которой в Ground of No Return иногда возникали эффекты умножения предметов. 29. Исправлена проблема, из-за которой аффиксы Sandstorm (дающие бонус к уклонению и ловкости) не действовали в Ground of No Return. 30. Исправлена проблема, из-за которой аффикс Genuine Spirit в Ground of No Return был неэффективен для некоторых умений (True Dragon Rising, Hillbreaker Fist, Spiritual Torrent и Ice Blast) и Rewrite Destiny (Mirrored Reality). 31. Исправлена проблема, из-за которой аффикс Spiritual Torrent (создание взрывов через определенные промежутки времени) не мог корректно срабатывать в Ground of No Return. 32. Исправлена проблема, из-за которой аффикс Firerider (расходует жизненную силу для получения бонуса к ловкости) не мог корректно работать в Ground of No Return. https://store.steampowered.com/news/app/1468810/view/3972805574268005126  
    • Ну, русификатор уже недоступен для скачивания с сайта. Получается по цепочке слился куда-то еще. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×