Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

ivanproff

Пользователи
  • Публикации

    371
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя ivanproff

  1. Игру портировали на обновлённый движок, что дало много новых фич — тут тебе и улучшенная производительность/графика, гибкая настройка управления/графики, возможность установки модов и т.д. Самая актуальная версия на данный момент — в Стиме.
  2. Этот BroFox, кстати, мои субтитры скомуниздил…
  3. System Shock: Classic Edition & Enhanced Edition

    Вроде исправил перевод. https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2054301500
  4. Halo: The Master Chief Collection (Halo 1, Halo 2, Halo 3, ODST, Reach)

    Разработчики выпустили первым Рич из-за того, что его ремастера не было в MCC на боксе.
  5. Resident Evil 4: Ultimate HD Edition

    @DavieDzhons ну, несмотря на не слишком “HD-шность”, Ultimate HD Edition очень многое исправила, по сравнению с оригинальным портом. В оригинале даже поддержки мыши (!!!) не было, да и графика была на уровне PS2 — чего уж стоили ролики, отрендеренные в ужасном качестве, которые фанаты потом заменяли на записанные с эмуляторов)) Так что, Capcom всё-таки стоит отдать должное, что не оставили нас играть в кривой порт середины нулевых. И собственно, парни с сайта www.re4hd.com мод делают как раз на версию Ultimate HD Edition — ведь именно на ней их работа может раскрыться на 100%.
  6. Alien: Isolation

    А мне кажется, что разработчикам всё-таки виднее, какой шрифт использовать. Оригинальный шрифт выглядит строгим и лаконичным — именно подобными шрифтами оформляется техническая документация или промышленные объекты (или указатели в метро), ваш же — слишком броский и вычурный, подходящий разве что для текста на ЭЛТ-мониторе. К тому же, авторы проделали огромную работу по воссозданию дизайна первого фильма (и шрифтов в том числе) — было бы печально разрушить это “самопальными” шрифтами.
  7. @Ленивый меня вообще весь этот проект сильно радует) Просто я надеюсь, что он будет развиваться не только в графическом (и звуковом, конечно), но и в геймплейном направлении. Хотя, это и так заметно - таже самая поддержка геймпада и возможность крутить головой по сторонам уже добавлены)
  8. Вот бы ещё разрабы добавили возможность отключить сохранения в любом месте, т.к. это ломает баланс ПК-версии и лишает сейв-румы смысла.
  9. @Setekh так сначала нужно хотя бы вернуть то, что на ps2 было (а на ПК порезано), а уж потом заниматься встраиванием чего-то нового. Этим они, кстати, тоже начинают потихоньку заниматься - в следующей версии, к примеру, намечается нормальное отображение карты в широкоформате (не богомерзкое сплющивание по вертикали) и апскейл двухмерных изображений. Да и я сомневаюсь, что из движка 2001 года можно получить что-то "не устаревшее"... А особенно учитывая отсутствие у команды исходников - добавление ps2 размытия вообще кажется чудом.
  10. @Setekh, эти размытия и засветы такие же, как и на PS2. Собственно, они стараются все эффекты оттуда портировать.
  11. Я хоть и купил Метро на релизе (и даже ещё не запускал её), но со статьёй крайне не согласен. Игры за год не устаревают, да и если проходить только всё самое актуальное, можно пропустить множество более старых, но не менее хороших игр. И вообще, почему ограничивать себя ожиданием выхода игры в другом магазине — плохо, а ограничивать себя игрой только в актуальные игры — хорошо?
  12. Paratopic

    Странно. Ничего не изменилось.
  13. Paratopic

    @pipindor555 тут похоже вообще нету некоторых заглавных букв: все Э — Е, И — U, Р — R. Может, на эти буквы не хватило места в шрифте?
  14. Paratopic

    А это нормально, что слово “Это” в игре переведено как “Ето”?
  15. В текущей версии русификатора нету субтитров у секретного сообщения. В closecaption_english.txt — “VOICEMAIL SECRET - Calhoun's Review of Security “
  16. Но субтитры-то не нормальные, а только в роликах. А самый смак-то во внутиигровых диалогах. Я не против озвучки, но процесс работы над ней явно растянется на приличное время. А если б сабы добавили, их бы перевели гораздо быстрее.
  17. Вышла локализация Call of Duty для Nokia N‑Gage

    Воо-оу! Титаническая работа! Надо будет Гагу дома поискать)) И за переводом Ashen обязательно буду следить— уж очень мне нравился стиль этой игры (а в особенности мрачнушное музло).
  18. 9 утекших скриншотов из Half-Life: Alyx

    Локомоушен был анонсирован с самого начала кагбэ… Потрудился хотя б на сайт игры зайти, прежде чем делать выводы.
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×