Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Clemen Tine

Заслуженные переводчики
  • Публикации

    152
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя Clemen Tine

  1. Tortured Hearts — Or How I Saved The Universe. Again.

    @DragonZH Не планируется по причине огромного кол-ва текста?
  2. Тот же вопрос. Если планируется, то готов в свободное время помогать с переводом.
  3. @Autoreiv Вроде как в официальном паблике Толмачей об этом писалось. Плюсом, насколько мне известно, проблемы с переносом строк были даже у англоязычных игроков. Тама тоже субтитры жили своей жизнью.
  4. [Рецензия] The Gallery (PC)

    Как любитель подобных интерактивных кин, который играет в них по принципу: “Вышло — немедленно скачиваю и играю” благодарен за данную рецензию автору. Вроде бы идея понравилась, глянул трейлер, и не очень зашло. Вон казахи недавно запилили хоть и пафосный, и глупейший в некоторых аспектах She Sees Red, но имхо даже он будет получше, чем данный шедевр из ниши кин данного жанра. Late Shift — лучшее, что изобрели Wales Interactive.
  5. The Walking Dead: The Telltale Definitive Series

    @Serges Здравствуйте. Если бы я еще знал, что это такое. Созданием установщика занимался Сержант. Поспрашивайте у него, или же сами добавьте данную архитектуру. Потом через меня будет загружена новая версия русификатора. У меня накрылся компьютер, поэтому, пока что нет возможности заниматься переводом.
  6. The Walking Dead: The Telltale Definitive Series

    @wirtual Да. Только снесите предыдущую версию русификатора, если ставили ранее.
  7. The Walking Dead: The Telltale Definitive Series

    @OGGureCC Приветствую! Спасибо. В следующем патче, если текстура будет на английском - значит, я не исправил наложение, и решил оставить его так, как есть. Предполагаю, что вы будете писать таким образом по поводу каждого эпизода. Лучше на два-три эпизода разбивайте, и закидывайте мне в личку с подобными объяснениями.
  8. Новый трейлер The Dark Pictures Anthology: The Devil in Me

    Девчонка (молодой человек?) похожа на Эллен Пейдж. Это не она, разве?
  9. Ребят, оффтоп. А из-за чего сайт полёг?
  10. @User007 Согласен! Сначала на семерке сидел, а потом увидел, что существует 8.1. И с 16 по 20 год сидел только на ней. Как семерка, только более приятная на вид, как десятка, и шустрая как семерка. Прекрасная ОС. Сидел бы и сидел на ней. Только игры некоторые запускаются на ней через костыли, к сожалению, поэтому пришлось на десятку пересесть.
  11. Полный список недоступных в российском Steam игр на 15.06.2022

    Спасибо Теллтейл, что не убрали свои игры с полок. Появился повод пройти некоторые из их шедевров и не очень в душевной “компании” с Толмачами
  12. Достойный ремастер, который мы заслужили. Не играл ни разу в первую часть, но видел глазами и первую и вторую. Будет повод сыграть.
  13. А уже было про то, что Сбербанка Онлайн в этом сторе не наблюдается?
  14. The Wolf Among Us

    @SerGEAnt Ссылка в шапке на звук для ПК-версии ведёт на текст для PS-Vita. Исправьте ссылку, пожалуйста.
  15. Вообще файлы нужно удалять вручную. Заходите в папку Archives, сортируете файлы по дате изменения, и удаляете ненужные файлы перевода. Нужные игре должны иметь одну дату изменения (к примеру, все системные файлы должны иметь время 14:00). Их трогать не нужно. А другие можно сносить, и после накатить перевод. Но вообще лучше переустановить игру.
  16. @keril_ Рекомендуется ставить перевод на “чистую” версию игры. В теории идея с автозаменой должна сработать, но вы делаете это на свой страх и риск, потому что по итогу игра/отдельные эпизоды или сцены могут не загрузиться вовсе. Некоторые скрипты в русификаторе я переименовывал. То есть они отличаются от тех, что лежат в старой его версии.
  17. @Qetzlcoatl UPD: ссылка была обновлена. Сержанту спасибо
  18. @Qetzlcoatl Что-то с Яндекс-облаком пошло наперекосяк… И я лоханулся — не проверил. Прошу прощения. @SerGEAntу отправил ссылку на адекватный архив. Сейчас проблема решается путём закидывания перевода из папки archives, которая лежит в этом архиве. То есть не тот перевод, что вы видите при открытии архива, а тот, что в папке лежит. Он более старый по датам.
  19. The Walking Dead: The Telltale Definitive Series

    @keril_ Здравствуйте. На пиратских версиях идёт. Вам нужно указать папку с игрой, в которую установится русификатор. Читайте внимательнее, пожалуйста.
  20. The Walking Dead: The Telltale Definitive Series

    @ThemrDimon2006 UPD: эта статистика, она берётся из официальной локализации. Перевод Толмачей не применялся к титрам. Как в первом, так и в последующих сезонах (кроме четвёртого, разве что)
  21. The Walking Dead: The Telltale Definitive Series

    @ThemrDimon2006 Я с титрами дел не имею. Не знаю, где они лежат, и исправить это не представляется возможным, насколько мне известно.
  22. Как начинать локализировать?

    @pashok6798 Было интересно читать ваш монолог. Спасибо. Сохраню куда-нибудь… для будущих поколений.
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×