Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Таблица лидеров


  1. 25 февраля 2018

    Damask90

    6 баллов репутации

    Ленивый

    5 баллов репутации

    XCHRONOSX

    5 баллов репутации

  2. 24 февраля 2018

    james_sun

    11 баллов репутации

    PhantomThief

    3 балла репутации

    Фри

    3 балла репутации

  3. 23 февраля 2018

    PhantomThief

    8 баллов репутации

    james_sun

    6 баллов репутации

    Legion_Pheonix

    3 балла репутации

  4. 22 февраля 2018

    Sergtrav

    13 баллов репутации

    TanatosX

    8 баллов репутации

    rait

    7 баллов репутации

  5. 21 февраля 2018

    SerGEAnt

    19 баллов репутации

    james_sun

    13 баллов репутации

    Modrin

    7 баллов репутации

  6. 20 февраля 2018

    james_sun

    15 баллов репутации

    SerGEAnt

    12 баллов репутации

    Lamurchik

    12 баллов репутации

  7. 19 февраля 2018

    SerGEAnt

    13 баллов репутации

    Samoran

    6 баллов репутации

    james_sun

    5 баллов репутации


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вариативность есть да, однако не настолько большая как может показаться.
    • у меня лежит в “будущих” закачках, но из описания следует, что там сильная вариативность, что сразу отпугивает. я максимум для себя транслятором или нейронкой опробую возможно когда-нибудь.  Разветвленку неблагодарное дело переводить. Был небольшой опыт с изменчивостью диалогов в зависимости от последовательности посещения активных персонажей. Дык игру раз 5-6 раз переигрывал, благо коротенькая. PS Закончил 7 главу без багов и вылетов. Попробовал было еще пару спрайтов поменять, но уж очень много динамических изменений с цветом (типа освещенность объектов), бросил. Мультики перерисовывать заново сильно гемморойно даже если это только тексты.
    • Они ее еще так будут переводить пару лет у  них мало людей и кучу переводов незаконченых
    • @allodernat , связь с кодером игры есть, но он редко отвечает. 
    • @parabelum да уж, жаль обратной связи нет между переводчиками и разработчиками, вот и получается каждый раз какой-то ромхакинг
    • @allodernat ,  Они же не в кустарных условиях создают игру через десяток программ,  всё делается в Unity и при исправлении,  либо добавлении нового контента, при сборке в продукт, идентификаторы могут быть переписаны.
    • @poluyan а что собственно не так, Prometheus Project уже переводят её, по крайней мере так значится в статусе, первую A Golden Wake они перевели, вторая Lamplight City в статусе тест… Если бы кто-то посягнул на неё нейронкой, то они бы пришли и...
    • Rosewater бы кто так яростно переводил тоже квест отличный.
    • @HarryCartman Kathy Rain тоже инди квест… А доплокализации могут появится и раньше, если будет интерес и тогда все идентификаторы могут запросто поменяться...
    • Это инди квест, какие 5 лет и тем более директор эдишен?  Квесты как обычно имеют баги, которые ломают игру и очень часто после релиза встречается большой поток этих самых правок.  Максимум что появится через пару лет это доп локализации

Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×