Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
CLone

Football Manager 2006

0wn3df1x

Сообщение добавлено пользователем 0wn3df1x

Рекомендованные сообщения

С самой игрой, в-общем то, тоже неплохой русификатор идет. На фоне нынешних пираток выглядит очень даже неплохим, но есть пара закорлючек.

Не переведены имена игроков, не все сообщения, приходящие по почте переведены.

МОжет, есть какой-нибудь другой? Либо сообщество энтузиастов, переводящих игру?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Играю в сабж 5 месяцев и нормального русика ещё не видел (играю на аглицком), имена игроков никогда не переведут т.к. объем базы в игре колоссальный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Cпасибо. Сейчас посмторю ссылки.

Последний вопрос:

Какой программой можно открыть файл с текстами в игре?

Перевод, как я говорил, очень неплох, правда неполон. Хочу доделать и выложить тут или где-нибудь еще...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может не будеть оффтопить? Обсуждаете игру? В раздел Игры. В следующий раз буду наказывать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Работа над полным переводом идет уже давно и почти завершилась. Последнюю версию перевода можно скачать перейдя по этой ссылке:

http://www.sport-managers.com/forum/index.php?showtopic=2152

З.Ы. Повторяю, уже очень скоро выйдет финальная версия перевода. Естественно имена игроков не переведены и не будут переводиться, т.к. это никому не нужно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сержант я бы хотел чтобы ты переделал как нибудь инсталятор перевода менеджера т.к. в нем был файл Editor.reg он переводит полностью редактор базы данных, а ты его не включил в установку. Сделай так чтобы может быть он запускался после установки перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Инсталлятор самолично вносит все необходимые изменения в реестр. Можешь сам проверить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Две вещи нивкоем случии нельзя переводить в спортивных играх, это ФИО игроков и название команд ИМХО. Есть много разных названий или имен которые все произносят по разному. В последней версии перевода, а может и во всех, некоторые названия команд переведены, некоторые нет, и в поиске их не найти

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лучше переводить и ФИО и названия команд, но переводить полностью, а не частями.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Две вещи нивкоем случии нельзя переводить в спортивных играх, это ФИО игроков и название команд ИМХО. Есть много разных названий или имен которые все произносят по разному. В последней версии перевода, а может и во всех, некоторые названия команд переведены, некоторые нет, и в поиске их не найти

Абсолютно согласен

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хороший русик. Лучше, чем в пиратке. Есть ошибки, но при таком большом колличестве текста - неудивительно. Фамилии и названия клубов не переводятся никогда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      ThornSin
      Платформы: PC Разработчик: ScarletPaper Издатель: ScarletPaper
    • Автор: allodernat

      Salvor DEEP
      Жанры: Приключение, NSFW, Атмосферная, Исследования
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Delusria
      Издатель: Delusria
      Дата выхода:  10 мая 2025 г.
      Отзывы Steam: Очень положительные (91% положительных отзывов из 148)
                Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты.
        Совместимая версия:  ver 1.0.4  билд  19211688 от 14 июля 2025 года, пока актуальная. Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем. Скачать для PC: Pixeldrain Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Cкопируйте папку «Salvor DEEP_Data».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В главном меню переключите на португальский(бразильский) язык.
      Из возможных проблем: может встречаться текст на английском или.. португальском языке , но таких мест несколько и они на понимание контекста не влияют. Связано с некоторой сложностью локализации, а мне было лень вычищать от остатков. В некоторых локациях(мне пару штук попадалось таких) может встречаться “залипание”, которое не стопорит игру, но могут вызвать проблемы с открытием сцен. У меня вылечилось просто, параллельно запустил оригинал без русификатора после зашёл в проблемную локацию, триггернул “сцены”, вышел и зашёл с русификатором. После чего всё хорошо стало. Не знаю чем вызвано было, возможно и русификатором, но досконально разбираться нет желания)    
       


×