Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
MBI2010

NBA 2K10

Рекомендованные сообщения

NBA 2K10Русификатор (текст)

Собственно хотелось бы увидеть русификатор, помогу чем смогу - образ имеется и игра установлена :victory:

Файл-лист каталога с установленной игрой(открывается блокнотом) - Скачать файл NBA 2K10.lst

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я всё распаковал.

В игре есть кирилица.

Файл начали переводить

Проблема только собрать всё обратно в IFF

Щас пытаюсь декомпилер в Компилер переделать.Но пока достаю исходящую функцию

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Sexy88 писал:
Я всё распаковал.

В игре есть кирилица.

Файл начали переводить

Проблема только собрать всё обратно в IFF

Щас пытаюсь декомпилер в Компилер переделать.Но пока достаю исходящую функцию

Показать больше  

:yahoo: Да поможет тебе Святой Шакил Онилл

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как выяснилось, в процесе перевода, в игре есть много "подводных камней". Но стараемся сделать русскую версию.

Шрифты уже практически полнотью готовы, сейчас выполняем перевод текста...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Fire_fox писал:
Как выяснилось, в процесе перевода, в игре есть много "подводных камней". Но стараемся сделать русскую версию.

Шрифты уже практически полнотью готовы, сейчас выполняем перевод текста...

Показать больше  

я уже сходил в церковь и помолился за вас :angel:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Fire_fox писал:
Как выяснилось, в процесе перевода, в игре есть много "подводных камней". Но стараемся сделать русскую версию.

Шрифты уже практически полнотью готовы, сейчас выполняем перевод текста...

Показать больше  

С запаковкой разобрались?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди, кто хорошо знает английский и кому не лень, переведите пожалуйста скилы для игрока в режиме My Player, а то не всё понятно, зарание спасибо.

p.s. желательно так: [название скила на английском] - [перевод]

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так текст то запостите =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

OFFENSE - АТАКА (НАПАДЕНИЕ)

Shot Inside - Бросок из под кольца

Shot Close - Бросок со средней дистанции

Shot Medium - Бросок с дальней дистанции

Shot 3PT - 3-х очковый бросок

Free Throw - Бросок со штрафной

Shot Low Post

Layup

Dunk - Слэм Данк

Standing Dunk - Данк с места

Shoot off Dribble

Shoot in Traffic

Ball Handle

Off Hand Dribbling

Ball Security

Pass - Пас

Offensive Low Post

Hand

Offensive Rebound

DEFENSE - ЗАЩИТА

Deffensive Low post

Block - блокшот

Steal

Deffensive Rebound

On Ball Defense

PHYSICAL - ФИЗИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

Hustle

Speed - Скорость

Stamina

Vertical

Durability - Выносливость

Qickness

Strength - Сила

Вот это надо перевести.

Если есть ошибки, исправляйте, остальное пусть кто-нить другой допишет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Hustle-ускорение

Stamina-выносливость

Vertical

Durability - это тогда хз что)

Qickness

Strength - Сила

Shot Close - хз

Shot Medium - Бросок с СРЕДНЕЙ дистанции

это на ночь глядя и навскидку)

Изменено пользователем FreeZeFeSS

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Погуглил 1 минутку, и вот:

 

  Скрытый текст (кликните чтобы развернуть/свернуть) (Показать содержимое)
Изменено пользователем John2s

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Layup - блин я думал это парашутик)

Изменено пользователем AfroMen

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

John2s

ух, сенкс за перевод, раньше не все понимал, теперь ок =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

OFFENSE - АТАКА (НАПАДЕНИЕ)

Shot Inside - Бросок из под кольца

Shot Close - Бросок с трапеции

Shot Low Post - Броски на лоу-посте ( обманные движения на границе или непосредственно в трапеции)

Shoot off Dribble - Бросок после дриблинга ( например после шага назад или т.п.)

Shoot in Traffic - Бросок "через руки"

Off Hand Dribbling - Ведение "слабой рукой"

Ball Security - Защита мяча ( влияет ешё на игру в лоу-посте)

Offensive Low Post - Игра в нападении на лоу-посте

Hand - "Скорость рук", влияет на способность к перехватам и успешному приёму паса.

DEFENSE - ЗАЩИТА

Deffensive Low post - Защита на лоу-посте

On Ball Defense - Защита против игрока, владеющего мячом

Вроде всё :)

Изменено пользователем JiG3I

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Damin72

      Жанр: Platformer
      Платформы:  PC
      Разработчик: WayForward
      Издатель: WayForward
      Издатель в России: -
      Дата выхода: 04.10.10

      Риски Бутс вернулась, чтобы украсть лампу и три волшебные печати. Сможет ли Шанте остановить её и предотвратить хаос в Мерцающих землях?


    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RPG Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: Odd Bug Издатель: United Label Дата выхода: 17 сентября 2021 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ой, а как так?! А зачем тут эти два языка, если есть английский?! Неужели японцы и китайцы такие ленивые, что не могут выучить английский и играть на нем?! А как, по-твоему, разработчики определяют, в какие игры будут играть игроки? И что делать с теми играми, у которых может оказаться язык только разработчика игры. Например, я не видел на английском языке Бурателло, только на русском языке, а сколько есть непереведенных новелл и jrpg с японского да хотя бы на английский язык. Кстати, а зачем англоговорящие делают фанатские переводы для японских игр? Ну выучили бы японский и играли на японском. Но нет, они зачем-то ковыряются в ресурсах, адаптируют шрифты (а иногда азиатские игры адаптировать под европейские языки та еще пытка), перерисовывают графику и переводят титры. Вот послушали бы Даскера и просто "наслаждались" играми на японском языке.
    • Сражаются 2 танка, 2 корабля, 2 персонажа, просто кароче двое кто-то. Твой юнит побеждает и говорит “So who’s got the biggest stick now?” это не то что аналог, это ровно наша шутка про “писькомерство”, которую можно услышать во многих комьюнити где есть соревновательные элементы. Особенно в ММОРПГ. Фраза по переводу не сложная, состоит из простых и распространенных слов и понять о чем идет речь проблем не возникает, потому что у нас член, тоже палкой называют. “Накидать пару палок”. Если тебе шутка кажется странной, не уместной — это другой разговор. Главное что ты понял о чем речь. А если не понял, то тут дело будет не в том что ты английский плохо знаешь с культурой его, а уже русский плохо знаешь. Но это конкретно в этом случае. Я не буду спорить, и говорить что вообще всё, всегда будет понятно. Я же изначально сказал просто про базовый уровень. И пример я привел базовых шуточек, с базовым простым текстом, и их тоже в избытке на самом деле. От игры к игре по разному. Но то что 70% будет непонятно — это не правда. Говоря о том что 150-250 часов будет мало. Добавлю, если бы мы учили какой нить другой язык например испанский, и наша цель была бы выучить базу на общепринятых стандартах базового знания, то ты был бы прав. Потому что у нас нет никакого буста изначально. Может знаем пару слов какой нить ¡Hola!(знаки восклицания и вопроса ставятся так, перед началом и в конце предложения, показывая где начинается восклицательная интонация и где заканчивается — помогает легче произносить зачитываемый текст), и кроме этих пары слов ничего. У нас нет никакого буста вначале. Мы хотим не только читать, но и произносить и писать сами составляя предложение,  и тогда, чтобы выйти на общепринятый базовый уровень у нас уйдет куда больше часов чем я озвучил. Здесь у нас в английском есть преимущество, и цели другие, цель просто читать и воспринимать на слух. Что помогает сильно ускорить процесс. Потому что мы можем скипнуть некоторые правила, которые нам пришлось бы изучать для базового уровня в общепринятых стандартах. Например нам не надо изучать когда ставится The, a, an. В общепринятых стандартах — это база. Но в нашей базе — оно не надо. Мы не будем предложения составлять. Теоретически артикли помогают уточнить о чем именно идет речь. На практике, в играх так точно, оно нахрен не надо. Это как с испанским знаком восклицания и вопросительным знаком. Ну да, типо не плохо, полезно, но необходимо ли? Нет. Мы что в русском, что в английском справляемся без этого нормально. 
    • Ну, если <2 часов пока наиграл в любом случае можно было зарефендить. хм. Я вот помню как раз SteamWorld: Dig проходил (на PSVita) и знатненько так задушнился. Больше ни одну часть не стал проходить. Не знаю, может мне конкретно не зашла, а может кто-то и разделит со мной эту участь  
    • Также и полное создание своих шрифтов есть
      Через “Конвертер для шрифтов SDF”. Просто извлекаются шрифты одним нажатием на соответствующий батнитик, для il2cpp также найти шаблон нужно будет. Создаются свои шрифты в конвертере, из полученных оригинальных и указанием какой ttf пойдёт на какой шрифт. И обратная запаковка.
    • В UnityEX Ultimate есть способ проще, но платно. Читайте в шапке темы.
      Вкратце:
      1. Подключить доп. проги в настройках указав путь, делается один раз навсегда.
      2. Скинуть патчер “Сборка патчера всех шрифтов игры на шрифт ариал” рядом с assets, unity3d, если нужно с бандлами, редко и там бывают.
      3. Скинуть туда же UnityEX Ultimate.
      4. Запустить CopyFont.bat
      Всё для il2cpp проектов немножко сложнее. Там лишь шаблон нужный найти, подробности уже в теме.
    • @Alex Po Quest скачай русик и попробуй его кинуть файл по тому же пути как выделил и вместо _ru сделай _P(англ)
    • ну да обновить наверное на сайте стоит, а то не все находят бусти, я в принципе отошел на второй план, парабелум вроде довёл до ума этот проект.
    • @Romanov_Petr795 SDF шрифт нужно сделать ссылка если что-то не поймешь, спрашивай 
    • Давно хотел поиграть в эту игру на русском Кажется, дождался… Надеюсь, что зависонов не будет.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×