Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Backs

Дополнительный контент для Mass Effect - бесплатно

Рекомендованные сообщения

Компания BioWare анонсировала дополнительный контент для Mass Effect, Bring Down the Sky, на PC. Ранее сообщалось, что данное дополнение не будет внедрено в грядущий порт игры, что вызвало волну негодования у страждущих ролевиков. Как оказалось — зря.

Так же как и пользователям Xbox 360, нам будет предложено скачать Bring Down the Sky отдельно. Но, в отличии от все того же X360 — для владельцев PC-версии игры это будет абсолютно бесплатно.

Полностью оптимизированный, дополнительный контент станет доступен одновременно с релизом Mass Effect на PC, то есть 6 июня сего года.

P.S. Какой-либо информации касательно локализации Bring Down the Sky пока что не поступало.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Класс я в этом и не сомневался

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

:yahoo: хм... дополнение да ещё и холявное... А в чём заключается данный контент?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Насоклько я понял какието экстремисты закватили астероид и направили на землю, Камандору Шепарду приходится опять сапасать мир. Сказано что гдето 90 минут дополнительного геймлея

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Bring Down the Sky - это большой сайд-квест. Завязка такова: экстремисты расы батарианс (в оригинале ее не было) захватили обитаемый астероид (в оригинале его тоже не было) с целью обрушения оного на близлежащую колонию. Шепард с компанией должны во все это дело вмешаться. Данное дополнение увеличивает прохождение Mass Effect примерно на полтора часа.

Тизер Bring Down the Sky

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А почему его в релиз не включат? По-моему как минимум странно...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

аха, чтобы локализаторы еще и русик сделали для дополнения) Будут продавать вторым диском отдельно за ту же цену О_о

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
аха, чтобы локализаторы еще и русик сделали для дополнения) Будут продавать вторым диском отдельно за ту же цену О_о

Что за бред? Скорее всего, либо вообще не переведут, либо дополнение будет идти сразу с переводом, на диске с игрой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
будет идти сразу с переводом, на диске с игрой.

Как-то оно маловероятно. Скорее всего будет доступно на русском сайте игры в день релиза(ну попозже малость, на месяцок).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С учетом того, что 1С смогли пробить оригинал PC-версии Mass Effect еще до ее анонса, то они в силе перевести сейчас и дополнение.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Полностью оптимизированный, дополнительный контент станет доступен одновременно с релизом Mass Effect на PC, то есть 6 июня сего года.

P.S. Какой-либо информации касательно локализации Bring Down the Sky пока что не поступало.

Вообще-то Релиз игры перенесли с 6 на 29 мая в США и на 6 июня в Европе. Да и дополнение это будет включено в финальную версию и ничего дополнительно качать не надо будет

Изменено пользователем Wizzard

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

как бы народным переводчикам не пришлось переводить пак ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Wizzard это вы про что вообще...

Про то, что дополнение Bring Down the Sky будет сразу включено в PC-версию игры. Поэтому и сроки выхода игры немного сдвинулись.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Простой поиск в гугле показывает — “Фильмы, в которых зло побеждает, включают драмы, триллеры и фантастику, например, «Старикам тут не место», «Ребенок Розмари», «Подозрительные лица», «Исчезнувшая» и «Семь». В этих фильмах антагонисты достигают своих целей, а положительные герои либо терпят поражение, либо оказываются в безнадежной ситуации. ” Вот например в фильме “Семь” главный злодей в итоге провернул все так так, что добрый полицейский нарушил закон. Да и вообще там концовка такая что на хеппи энд ну никак вообще не тянет. Или вот есть фильм Немыслимое (Unthinkable), там показывается такая вещь, что если для доброго дела надо совершить ужаснейшее злодейство, в частности там собирались детей пытать на глазах у отца, который к слову самовыпилился, на что вы говорите тоже табу есть, то это злодейство стоит совершить.
    • @Raganrocker энтузиасты Может так оказаться, что и текст субтитров уже 5 раз изменили)
    • @PSICO никто ей не занимается) разраб каждую неделю новую обнову пилит, так что русификатор проживёт недолго, поэтому смысла в нём нет.
    • Это не совсем о чем я написал. Фильм показывает к чему приводит зависимость и одержимость чем то. Это что-то в стиле “Курение вредит здоровью, посмотрите что происходит с вашими легкими, и чем вы закончите если будете курить”.  Я согласен с тем, что не все фильмы это идеальный мир счастья и добра. Но общество в этих фильмах, если фильм схож с реальностью,(это важный момент), лучше чем на самом деле.  На разных уровнях в фильмах есть цензура. Например в  сериале эпидемия, вырезали сцену  с плохими силовиками. Потому что это создает плохой образ полицейского. Если показать плохого священника или проблемы религии, то это задевает чувства верующих. Если показать, что бабло зачастую побеждает любовь, а зло в равных условиях сильнее добра(потому что зло не гнушается использовать для победы грязные методы в отличии от добра), то это рушит в обществе мораль.При этом нельзя показывать эссенцию того, что выбор бабла, вместо любви, был успешным и правильным выбором для девушки, чем жизнь в  нищете, с тем, кто ей нравится “в данный момент”. Про тему самовыпила, я вообще молчу, это настолько табуированная тема, что само слово запрещено произность, не то что показывать как общество реагирует на проблемы у таких людей. И это можно продолжать и продолжать в мелочах. Есть те, кто рискуют и всё это показывают, но это прям редкость. Большинство предпочитает так не делать. И в итоге общество на картинке, выглядит куда лучше, чем на самом деле.
    • Выглядит визуально шикарно, сегодня гляну.
      (Если дадите последние файлы стим в лс, а то игра мало популярна)
      А вообще, автор игры скоро планирует обнову с новыми языками, можно написать ему, чтоб он дал файлы текста и сделать нормальный перевод, который будет включен в игру. (Если кто-то планирует нормальный перевод, а не ИИ)
    • Звучит как приказ 
    • Реально на русском ПК-версия. Лайк авторам(ZoG)
    •   С учётом текущей активности, большинство не будет точно разбираться в причинах, по которым сбоят те или иные приложения и все дружно всё спишут на РКН. Образ врага, который ради своих целей терроризирует других, они уже крепко получили. А вот то, что не уделяют внимание сетевой инфраструктуре — плохо. Боюсь забить могут на неё уже насовсем...
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/3700580/Livber_Smoke_and_Mirrors/   Livber: Дым и Зеркала ,  это интерактивный психологический хоррор, пропитанный любовью, одержимостью и безумием, формируемый каждым вашим решением. Каждый сделанный вами выбор и каждый шаг будут погружать вас всё глубже в собственное безумие. КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ  Лилит, твоя бывшая возлюбленная, считавшаяся погибшей много лет назад, неожиданно присылает письмо и зовёт тебя в старый дом ,  молчаливого свидетеля прошлого. В письме лишь адрес и несколько жутких строк: «Я рожу наше творение в нашем доме. Приходи и увенчай нас во тьме. Мы всегда должны быть одним целым». В ночь, залитую дождём, ты возвращаешься туда, неся с собой вопросы, требующие ответа. Сквозь окна колышется пламя свечей ,  кто-то там есть. Лилит… или то, что от неё осталось. В стенах этого дома тебя ожидают давно похороненные воспоминания, предательства, страсть и раны, которые так и не зажили. Лилит ждала не просто встречи, а финала тёмного плана, начавшегося много лет назад. И каждый твой вопрос втягивает тебя в новую, чужую реальность.

      ОБ ИГРЕ Livber: Дым и Зеркала ,  это текстовая игра в жанре интерактивной литературы, где каждое решение влияет не только на следующее действие, но и на всю историю целиком. Двери, которые ты открываешь, вопросы, которые задаёшь, или молчание, которое хранишь ,  всё это ведёт к разным путям и судьбам. Блуждая по тёмным коридорам одержимости Лилит, ты поймёшь, что здесь нет правильных или неправильных выборов. Любое решение открывает новую грань истории. В конце концов, когда похороненные грехи вновь выйдут на поверхность, останется только то, кем ты стал. На каждом шагу тебя преследует один вопрос: «Кем ты станешь, когда потеряешь того, кого любишь?» Livber: Дым и Зеркала ,  это психологический триллер длиной более 60 тысяч слов, раскрывающий, как любовь может сгнить, тоска превратиться в одержимость, а любить ,  порой значит уничтожать. АВТОРЫ История, запятнанная чернилами теней ,  интерактивный рассказ: — Oğuzhan Açıkalın Многоголосая пустота ,  атмосфера и музыка — Uluç Kaymak Язык ужаса и смерти ,  локализация и перевод — Мuh. Semih Çavuş Цветная тьма и творение ,  визуальный дизайн: Mihriban Korkmaz (Lyrierria) ОСОБЕННОСТИ Погодите, крылатый кот? Да. Кот с крыльями! Насколько разветвлённой должна быть ваша история? ,  ДА! Динамичный сюжет, меняющийся с каждым вашим решением. Психологический ужас БЕЗ скримеров! История, происходящая во вселенной Гайя ,  живом, дышащем мире. Множество концовок, формируемых вашим молчанием, выборами и падением. Рассказ, который не просто спрашивает, кто вы, но и заставляет встретиться с собственным ответом.  
    • Переводите пассивки и скиллы, в обсуждении стима жалуются, что не переведено нигде
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×