-
Публикации
18 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Репутация
6 НейтральнаяО LeshTer
-
Звание
Новичок
Интересности
-
Конфигурация компьютера
i5-4690, GTX 960 4GB, 8GB RAM
-
Консоли
PS3, PS4
Информация
-
Пол
Мужской
-
Откуда
Москва
-
Интересы
https://www.youtube.com/@imperiumred
Контактная информация
-
Steam ID
imperator_lt
-
VK
https://vk.com/imperiumred
Посетители профиля
2 116 просмотров профиля
-
Мне кажется, что всё же, если переводить только польский, то на английском останутся многие имена персонажей или каких распространённых названий т.к. в польском они не используются и подхватываются из какого-то другого файла т.е. нужно искать нужную строчку и добавлять её в польскую локализацию, чтобы локализация начала использовать имена персонажей. Плюс в польском учитывается пол персонажа т.е. для женского и мужского Охотника будут разные строчки подхватываться. Когда-то давно тоже пробовал делать свой перевод, в том числе искал пропущенные строчки в польском и добавлял для перевода имён, но спустя несколько месяцев мой запал иссяк: https://youtu.be/wJsOYaCMuRA
-
Сотрудница Remedy намекнула, что Alan Wake 2 может вообще не запуститься на видеокартах серий GTX 10 и RX 5000
LeshTer ответил в тему пользователя SerGEAnt в Игровые новости
В 2023 году сидеть на видеокартах 10 серии это уже как-то странно, зачем подстраиваться под слабое железо, которое вышло 7 лет назад? -
LeshTer изменил свою фотографию
-
Кидо́ния[1] (лат. Cydonia) — регион в северном полушарии Марса, содержащий ряд столовых гор (холмов с плоским верхом и крутыми склонами). Назван в честь древнегреческого полиса Кидония, располагавшегося на северо-западном побережье Крита. В ряде популярных публикаций, в основном переведённых с английского языка, неверно именуется «Сидония». Кидония (др.-греч. Κῠδωνία) — полис в античной Греции, на северо-западном побережья Крита, на территории современного греческого города Ханья. Местонахождение Кидонии установил в XIX в. Роберт Пэшли на основании изучения исторических источников, однако первые раскопки были проведены лишь в XX веке.
- 4 134 ответа
-
- 5
-
-
- русификатор для pc
- русификатор для mac
- (и ещё 3)
-
Metal Gear Solid (+ Master Collection Version)
LeshTer ответил в тему пользователя RomaN24 в Русификаторы
Ребят, на игру патч вышел, теперь руссификатор не работает- 218 ответов
-
- русификатор для psx
- русификатор для pc
- (и ещё 1)
-
Mechanics VoiceOver анонсировала озвучку Star Wars: The Force Unleashed
LeshTer ответил в тему пользователя SerGEAnt в Новости переводов
Шрифт в титрах не похож на оригинал- 11 ответов
-
- mechanics voiceover
- локализация
- (и ещё 2)
-
John_Shepard подписался на LeshTer
-
Авторы Batman: Arkham Asylum могут анонсировать свою новую игру уже в эту пятницу
LeshTer ответил в тему пользователя james_sun в Игровые новости
Быть может игра про Красного колпака и изгоев -
Моддер объяснил высокую загрузку процессора в Assassin’s Creed: Odyssey неправильным перераспределением ресурсов
LeshTer ответил в тему пользователя james_sun в Игровые новости
Так он это сделал для того, чтобы игры покупали, а не качали с торрента -
Ну вы реально смешные. Оценки ставятся на основе субъективного мнения об игре. Каждый человек индивидуален, кому-то что-то нравится больше, кому-то меньше.
-
46 минут геймплея из альфы The Bard’s Tale 4
LeshTer ответил в тему пользователя james_sun в Игровые новости
Странные вы люди. Неужели никто не обратил внимание на то, что это Альфа? -
Создал тему на Ноте, если вдруг у кого будет желание помочь с переводом http://notabenoid.org/book/72395/
- 234 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
Вопрос. Получается, что весь текст находится в файлах с расширением "engb". Если перевести текст в этих файлах на нормальный русский язык, то кто-нибудь возьмется засунуть их в игру, так чтобы текст нормально отображался?
- 234 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
Немного не в тему. Но похоже недолго Денуво продержалась...
-
По поводу второй части. Я не знаю, может я что-то делаю не так. Но там фишка в том, что перевод оригинального названия должен содержать такое же количество букв, как и оригинал. Т.е. например есть 12 букв и пробел в слове "Pulse Barrage" и перевод должен состоять тоже из 12 букв и пробела "Импул Выстрел". Если их меньше или больше, то просто пропадает надпись
- 234 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
Для первой части возможно еще и шрифт нужно перерисовывать, т.к. он странный. Допустим чтобы написать букву "Ф" нужно написать знак "‘", или для буквы "я" нужно писать "¤"
- 234 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
А как распотрошить сами файлы игры? Именно те, где находится текст. Чтобы можно было сделать коррекцию перевода например
- 234 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)