Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Quaid

Пользователи
  • Публикации

    292
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя Quaid

  1. SpellForce: Conquest of Eo

    Да, на локализациях к этой игре “нордики” явно с*экономили.
  2. Вроде как 6-го февраля будет доступна на фестивале демоверсий.
  3. С сайта «Амедиатеки» пропал логотип Home of HBO

    Вряд ли. Что-то на скриншотах я не заметил “изменения дизайна”. Возможно они действительно какие-то значки редизайнят, но убирать надпись, которая приносила подписчиков... Поправочка, старый контент. И то, скорей всего, пока не истекут сроки договоров. Вообще, в связи с последними событиями, наши онлайн-кинотеатры лично для меня вообще не имеют никакого смысла. Тут, конечно, не их вина. Но я больше не пойду смотреть третий сезон “Эйфории” (если он у нас вообще выйдет) в “Амедиатеку”, а двенадцатый сезон “Американской истории ужасов” на “Кинопоиск”, ибо не вижу смысла. “Адаптация” перевода под новые реалии (да, она и раньше была, но… “мы все здесь мужчины”), вырезание до 15-20 минут сцен из серий — нет, спасибо. К чёрту кастрированные версии.
  4. Трейлер русской озвучки Observer от GamesVoice

    А это на какую версию? На “Redux” или на оригинла только?
  5. Я её прошёл сразу после патча, лечащего статтеры — в большинстве случаев видел 60 ФПС на своей не самой мощной системе. Вкусовщина. Согласен только с тем, что аудиологи убогие донельзя. Мало того, что их мало (тавтология), так они ещё и на два предложения.
  6. Если честно, то очень некорректное сравнение. Сабж в разы “богаче” “Daymare 1998”. Уровень технологий очень крутой. Актёры опять же. Да нормально всё с игрой. Да, не 10 из 10. Но крепкий середняк. Игра просто стала заложником ожиданий. Причём даже не столько завышенных, сколько совсем других. Для меня у игры всего несколько весомых минусов, а всё остальное в ней вполне хорошее.
  7. Безусловно. Да я и не ожидал особо. Просто вспомнил отличительную особенность русской “Ubisoft”.
  8. Блин, раньше “Ubisoft” даже в стратегиях озвучание на русский делала. Жаль.
  9. Там да, ошибки частенько встречаются. А в “F.I.S.T.” опять же, многие локализации были добавлены позже.
  10. Дело в том, что русская версия вышла гораздо позже релиза игры. Поэтому, что в EGS, что в Буке просто не обновили информацию на страницах с игрой. Локализацию откладывали, так как хотели записать русский дубляж (и записали). “Kalypso” не уходила с российского рынка, поэтому смысла выпиливать локализацию нет никакого. Самое забавное, что по подбору актёров и их игре, мне эта показалась самой лучшей в первом сезоне. Но даже после патча (сейчас прохожу) всё равно проскакивают фразы на английском, либо просто персонажи открывают рот, а звука нет.
  11. Бесплатно и навсегда: Death Stranding в Epic Games Store

    Не торопись. Игра пока всё равно не забирается. Видимо действительно наплыв.
  12. Была, я за игрой очень давно следил. Как страница игры появилась в Steam — кинул в желаемое. И вот, где-то недельку назад, захожу, а мне “ой, извините...”.
  13. Кстати, игра не доступна в Steam в России, не смотря на то, что издательство игры, вроде как, основано каким-то русским.
  14. Bendy and the Dark Revival

    Жаль. Про игру узнал совсем недавно. Удивился количеству отзывов в Steam и что у неё есть какая-то фанбаза и первая часть. В любом случае выглядит интересно Странно, что разработчик проигнорировал письмо. Я понимаю, если бы у него был хотя бы стандартный EFIGS локализаций, но игра чисто на английском...
  15. Bendy and the Dark Revival

    Рискну спросить — официально не пробовали договориться?
  16. Что есть пропаганда в их понимании? Вот сейчас смотрю сериал “Эйфория”. По новому закону он улетает в бан или нет? Считаются ли персонажи сериала и их действия пропагадой? Или “Life is Strange”?
  17. Symphony of War: The Nephilim Saga

    Если ещё актуально. Вот.
  18. Symphony of War: The Nephilim Saga

    Это старый пост. Есть новый пост от 10 ноября и там, к сожалению, русский пропал из списка планируемых языков.
  19. Pentiment

    Надеюсь. Скрестил пальцы.
  20. Pentiment

    Ну как. Надеемся, что будет. Я даже предзаказал, пока она в доступности висела.
  21. Это понятно. Мне просто показалось, что у товарища из первого поста претензии именно к переводу, а не к его технической составляющей, которая в ремастерах ужасна, к сожалению
  22. Я сам задавался этим вопросом, когда проходил ремастеры, даже тут спрашивал, но ответа не дождался. Однако, титры расставили все точки. Там указано, что за русскую версию ответственны “Tolma4 Team”.
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×