Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
woqer

The Abbey Мистическое убийство

Рекомендованные сообщения

Вот составил небольшое описание к игре. Вообще игры кульная.

В аббатство направляется инквизитор по поручению Ватикана, дабы произвести секретное дознание. В дальних краях, где располагается монастырь, произошла целая череда загадочных и мистических убийств. Не успел главный герой приблизиться к месту преступления, как сразу же на его жизнь покушаются, причем странным образом. Рано или поздно проясняется, что данные происшествия и события каким – то образом связаны с тайнами, старательно охраняемыми государством… Игроку придется оказаться в «шкуре» следователя и разобраться в случившемся на территории аббатства.

The Abbey Мистическое убийство – классическое Point & Click приключение с видом от третьего лица, с мультипликационными трехмерными персонажами и 2D задниками. Каждое действие в игре The Abbey Мистическое убийство осуществляется непосредственно через курсор мыши.

Нас ожидает:

Новый подход к совмещению 2D и 3D графики.

Восхитительная атмосфера аббатства: архитектура, искусство, тайные лабиринты и потерянные сокровища

Более одной тысячи сцен и шестидесяти игровых локаций

Сорок (!) часов геймплея.

Реалистичный и атмосферный 3D звук.

На заметку: История The Abbey Мистическое убийство берет начало с романа «Il nome della rosa» (1980) автора Umberto Eco. Более лучше известен роман под заголовком «The Name of the Rose». Книга рассказывает историю французского монаха William Baskerville и его ученика Adso Melk, которые направляются к аббатству, где и произошло убийство. Более позднее, в 1986 году, был снят фильм по мотивам одноименной книги директором Jean-Jacques Annaud. Роль William Baskerville сыграл Sir Sean Connery (Шон Коннери).

Здесь можно почитать более подробно об игре The Abbey Мистическое убийство.

Делимся впечатлениями.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скриншоты понравились, мультяшная графика в стиле Vampire Story. Я вообще люблю вот такие игры без претензий на революцию в жанре, известные только 2-3 сотням ценителей. Есть в них что-то особенное. Из последнего - играл в "Злой, плохой и трезвый" и "Сэм и Макс. Первый сезон", понравились обе.

Одна проблема - в последнее время катастрофически не хватает денег на игры, слишком уж они подорожали. Зашёл недавно прицениться в фирменный магазин 1С в Калуге и обомлел: "Дракула Origin" (тоже, кстати, Акелла) - 430 рублей! Ёпт, новый СТАЛКЕР стоит столько же, а Дракула - это стандартный квест, самый дешёвый в изготовлении жанр. Почему так дорого? Конечно, в городе можно найти лицензию рублей на 50-70 дешевле, но всё равно дорого. В общем, если "Abbey" стоит в пределах 200-220 руб. - куплю, если дороже - просто полюбуюсь на упаковочку.

Изменено пользователем proletarium

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Давно хотел написать сюда, но постоянно чего-то не хватало - то желания, то времени. Если вкратце - игру купил и прошёл, квест в целом очень даже ничего. Как и ожидалось, никаких революций, абсолютно классический геймплей.

Из плюсов я бы отметил приятную графику, музыку и интересные локации. Из минусов (куда же без них?) - неудобный инвентарь и плохо продуманный переход по карте, персонажи движутся очень медленно (совет - используйте двойной клик ЛКМ по выходу, чтобы сэкономить время). Субъективная оценка игры - 80%.

Кстати, могу продать диск, 120 руб. + 30 руб. (пересылка), кому надо - обращайтесь через ЛС.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • maxgorod76 смастерил инсталлятор с официальной локализацией классической малоизвестной RPG Shadow Vault, которую когда-то сделали по заказу «Медиа-Сервис 2000». maxgorod76 смастерил инсталлятор с официальной локализацией классической малоизвестной RPG Shadow Vault, которую когда-то сделали по заказу «Медиа-Сервис 2000». Внутри сразу и локализация, и фиксы для корректного запуска и работы игры на современных ОС.
    • Вышла новая версия русификатора, созданная на основе русификатора Starsector версии 0.98a-RC8 от 19.05.2025 созданная Kazbek:  https://drive.google.com/file/d/1iSJLN2NHDJvDvY0n9FUPYBjCpZI2GMib/view?usp=sharing пользователем “СТУДИЯ ФАРГУС” на канале Дискорда Starsector Russia: https://discord.gg/QJ52hssePw  Переведена с нуля большая часть не переведённых файлов игры, в том числе и с исправлениями уже имеющегося перевода от Kazbek.  Установка: 1\ Скачать файл русификатора из Гугл диска: https://drive.google.com/file/d/1o7qAuCGCHKhjoZBExHu8PoiqzB6Qa-id/view?usp=sharing 2\ Распаковать папку из архива в корневую директорию игры, с обязательной заменой файлов! Вышла финальная версия перевода: внесены правки, исправлены баги предыдущих версий. Вся переведённая сюжетка была пройдена, проблем обнаружено не было. Кроме того, был переведён и скомпилирован starfarer.api. Это значит, что интерфейс, Intel и некоторые опции диалогов также полностью переведены. Теперь можно с уверенностью сказать, что языковой барьер между игрой и игроком разрушен: даже человек, не знающий иностранного языка, может с относительным комфортом наслаждаться игрой — не дрочась со всякими Ёлочками и Translumo в оконном режиме игры и уж тем более не мучая себя постоянным переключением между переводчиком в браузере и игрой. Кто хочет помочь с правками перевода , просим присоединятся. Я предлагаю вам по мере тестирования этого перевода подмечать "кривотолки" переводчика в этот глоссарий https://forms.gle/7VbcwQY98KaCcrCF8 Когда наберётся достаточно слов, то будет выпущен вторая "редакция" перевода с вашими правками.
      Пример формата:
      Luddic Path - Луддитский Путь
      Path - Путь
      Luddic - Луддитский
      Ludd - Лудд
      Luddics - Луддиты
      Janus - Янус
      Tri-Tachyon - Три-Тахион СТУДИЯ ФАРГУС  
    • @Rimidalv и его команда выпустили ручной русификатор текста для пошаговой изометрической RPG In Stars and Time. @Rimidalv и его команда выпустили ручной русификатор текста для пошаговой изометрической RPG In Stars and Time.
    • ну доброго всем времени суток я решил взяться за перевод (машинный) ar tonelico qoga как можете видеть процесс есть. на данный момент переведены все текстовые диалоги в игре ( сюжетные) но перевод в самой игре выглядит как на второй фотографии ( игра запущенна с ps3 )  также после того как строки приведу в читаемый вид есть идея перевести в таком же формате ciel nosurge и ar nosurge потому был бы рад любой поддержке ну на этом всё также если кому-то надо могу скинуть перевод в таком виде. перевод сделан в одиночку есть  есть готовая версия но перевод будет таким как на фото  работа над ним ещё видеться также если Каму то надо могу скинуть такую версию перевода и инструкцию как внедрить его в игру ну и да я запускал свою европейскую версию потому не могу точно сказать как он будет работать с той версией которая в сети на торрентах      
    • Хоть бы рассказали как распаковали data.vfs, так бы может взялся за перевод...
    • ну, по моему вопросу третья неделя тишины
    • ну доброго всем времени суток я решил взяться за перевод (машинный) ar tonelico qoga как можете видеть процесс есть. на данный момент переведены все текстовые диалоги в игре ( сюжетные) но перевод в самой игре выглядит как на второй фотографии ( игра запущенна с ps3 )  также после того как строки приведу в читаемый вид есть идея перевести в таком же формате ciel nosurge и ar nosurge потому был бы рад любой поддержке ну на этом всё также если кому-то надо могу скинуть перевод в таком виде   в дополнение перевод сделан на чистом энтузиазме и в одиночку ну и если хотите могу сделать перевод не полностью машинный а просмотреть весь перевод и сделать его как надо
    • лучше так .) https://yandex.ru/video/preview/14484613213701465404
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×