Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

spider91

Заслуженные переводчики
  • Публикации

    1 275
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Дней в лидерах

    14

Все публикации пользователя spider91

  1. Dead Space Remake (озвучка R.G. MVO / GV)

    Он один работал в команде, на тех часть его проектов времени никто не тратил и его оскорбляли и обижали. Тут уж лучше целиком всю эти дичь цитировать, чего мелочиться. Удивительно, как же много людей 2+2 не могут прибавить. А ещё он в комментах писал, что работал на заводе ради озвучек и брал кредиты. Предлагаю памятник возвести мученику и наградить медалью, а зазнаек из МВО утопить в желтушных новостях СМИ... Ой, а ведь уже... Хм, но наверняка всё правда и никому не выгодно это. Сомневаться в правдивости тех, кто на коне и включает пожалейку не наш путь, будем гнобить тех, на кого нам пальчиком указали.
  2. Возможно для многих это будет шоком, но наличие текстового перевода в игре очень редко и очень слабо помогает при озвучке. В большинстве случаев единственная помощь в том, что не надо шрифты искать и переводить интерфейс (если делается полная локализация). В остальном же редактура и укладка зачастую меняют текст до неузнаваемости и делаются всё равно на основе английского. Хотя, тут кто как делает, конечно, плюс есть исключения, но по крайней мере у нас обычно всё именно так и происходит, поскольку текстовые переводы для озвучки не годятся в 90% случаев. Абсолютно идентичные дубли я исключил, да. Конечно среди этого есть и почти одинаковые фразы Джейкоба и Дэни геймплейные, в которых отличаются интонации, эмоции или некоторые слова порой, но их всё равно записывать надо все. Плюс я даже нашел парочку вырезанных диалогов, которых по итогу нет в игре, но их в сумме чуть более двух минут пока что, так что это по сути и не считается. Нет, кэп, это именно основной фронт работ. Работа с текстом и подготовка материала (ну и когда уже всё будет готово, то сведение и нарезка) это и есть самый основной и самый сложный фронт работ при локализации. Запись актёров куда быстрее и проще, чем вся остальная работа, которая происходит “за кадром”.
  3. Лол. А как без перевода делать озвучку? А ещё в игре ~6 часов чистой речи, тогда как в среднестатистическом фильме обычно не более получаса. И с момента окончания сборов прошло 2,5 месяца. Потому это и правда выглядит как очень толстый троллинг. Без этой "мелочи" нормально озвучить невозможно. И эта "мелочь" является самой сложной частью озвучки.
  4. Ну погоди, я точно помню, что ты где-то под нашими русиками отписывался, что играл и нравилось. Так что явно не может быть 1:0 в пользу негатива, коль проходил игры с озвучкой нашей, а при этом сотку не терял)
  5. Так 50+ проектов (причем за нас счёт) не являются проверкой?) Как и бэкстейджи с записей новых проектов. @Mordgar увы, суть самих репаков давно изменилась. Интерес для меня представляли различные методы сжатия и работа с ними для достижения лучших результатов, а также возможности делать сборки с различными комбинациями выбора языка. Всё это со временем потеряло смысл почти для всех потребителей и репаки превратились в обычные пиратки, где просто брали файлы игры, быстренько сжимали их дефолтными парамами и выкладывали. И народу этого хватало, для многих и репаки хатаба стали эталоном, хотя он вообще не умел репачить и не разбирался в сжатии. Так что просто быстрые пиратские сборочки пусть другие и делают, для меня это интереса не представляет. Ну и само собой при этом всём озвучки привлекли меня и вызвали куда больший интерес, ведь оно и в техническом плане интересно, и в творческом. Да и пользы куда больше. И с тех пор как я ушел в них (озвучки) мехи как репакеры закончились по сути. Зато появились мехи локализаторы, что куда более значимо.
  6. А как же кредит доверия к мехам?)
  7. Ты где-то явно не так понял мои слова. Я не писал о том, что ты попрекал где-то кого-то или подгонял. Я лишь написал о том, что многие не понимают, что после завершения сборов озвучка появляется не в тот же день, её ведь ещё сделать надо, а все сборы были завершены совсем недавно. И учитывая то, что ты задавал эти вопросы на первой странице и хотел понять почему берутся новые проекты и вышел ли хоть один проект со сборов, я сделал очевидный вывод, что ты один из тех, кто не понимает, что делается это всё не за пару дней, а из проектов на сборах нет ни одного долгостроя, ибо все только недавно завершились. Вот и всё. Не более и не менее. Остального мне приписывать не надо, пожалуйста)
  8. Именно так. Ну, судя по написанному в данной теме многие этого не понимают. В том числе и ты)
  9. @Schnee сюжетная часть хало 3. С геймплеем задержки вышли ввиду событий того года, но сюжетка давно была закончена и выпущена. Больше у нас ни одного сбора не было до этого. Ну а остальные сборы были завершены в этом же году, причем совсем недавно. Или проект должен завершаться на следующий день после закрытия сборов?) При этом по вайс сити и ДС уже публикуется активно материал с записей. И по Каллисто уже есть для донов группы и скоро будет для всех кое-что.
  10. @Сильвер_79 не совсем, да. Ровно как и не совсем верно не указывать в новости тех, без кого её и не было, а речь была именно об этом. Проще и правильнее было бы просто указать всех и ни у кого бы не осталось вопросов, думаю.
  11. @Сильвер_79 речь о том, что без Кирилла Надежина и не было бы обновы этой. Что у нас в посте и указано так-то)
  12. А с каких пор достижения глючили там? И да, что за ошибки исправлены были в локализациях?
  13. Как «Механики» Dead Space озвучивали: Часть 1

    @PirateMartin наоборот, они прекрасно понимают, что сценарий и диалоги в оригинале пишутся на той же бумажке, а потому и так хвалят озвучку за то, что она отдает дань оригиналу. И хоть мне сложно представить как ещё озвучивать реплики без текста на той самой бумажке, но всё равно ребятам спасибо, что даже за такую базу хвалят.
  14. @PirateMartin нет, не он. Просто звучит это всё очень и очень средне даже для фан озвучки. Если даже не хуже среднего.
  15. Жаль про качество этой озвучки никто особо не говорит)
  16. Doom 3: BFG Edition

    @Парампампам там в архиве ехе файл игры старой версии. Соответственно обновления нет, а взята старая версия + фикс от Енпи.
  17. Doom 3: BFG Edition

    @Парампампам там же прямо в описании написано, что достижения не работают)
  18. Doom 3: BFG Edition

    @Alex Po Quest и где среди них хоть один с рабочими достижениями под последнюю версию?
  19. Grand Theft Auto: Vice City

    @ex0t1pe омг, это как раз таки и троллинг подобного. Люди совсем перестали понимать сарказм...
  20. The Painscreek Killings

    @SerGEAnt просто он единственный проггер на вообще все проекты группы и у него не хватает времени. (Ну и ещё ленивый, да)
  21. Сборы были еще на двух платформах, так что нет. Сумму в ВК мы отображали общую, а вот список задонативших там менять нельзя. Так что на самом деле куда больше было людей. Он на бусти еще кидал несколько раз на ДС)

×