Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

artemon

Пользователи
  • Публикации

    158
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя artemon

  1. Как качать файлы с ZoneOfGames.ru?

    Нерабочая ссылка на скачивание русификатора. Здесь вроде есть на актуальную версию.
  2. VVVVVV

    https://www.opennet.ru/opennews/art.shtml?num=52168 Может публикация исходников поспособствует созданию русификатора?
  3. shooter Wolfenstein II: The New Colossus / Youngblood / Cyberpilot

    Блин, уже полчаса туплю, все бегаю, но не могу пройти место. Подскажите, пожалуйста.
  4. Раздачи халявных ключей для Steam и не только

    Бонусный купон на сумму $100.00 для http://playo.ru/bonus : 634-192-355-588
  5. Owlboy

    Немного дополню:
  6. Owlboy

    Так я сознательно не включал этот режим: я правки не вносил, а лишь указывал, где по моему мнению есть ошибки и опечатки. Ну а так да, возможно, было бы удобно для последующего переноса фиксов в файлы игры, но я ориентировался, что в некоторых моментах тоже мог ошибиться в правках и коллективное мнение рассудит, что переносить, а что - нет.
  7. Owlboy

    Ага, первые две также увидел. С пробелами тяжелее, т.к. в файлах они идут обрамленные тегами и там не так это наглядно видно, как в игре.
  8. Owlboy

    Закончил список ошибок, найденный в файлах, которые в папке Events. Скачать тут.
  9. Owlboy

    Ок ;) Я проверяю с точки зрения русского языка, также нашел достаточно опечаток. Перевод не проверяю, нет оригинального текста, да и не хочу это делать. Остальное - это все оставшиеся файлы, пока дошел до папки ..\Owlboy\Content\Events\Mesos (иду по алфавитному порядку).
  10. Owlboy

    Я бы советовал подождать, пару дней уже текст вычитываю, на 6 страниц уже накатал замечаний, остальное в процессе...
  11. Aquaria

    Ох, за 7 прошедших лет я уже и позабыл, как эти exe-шники колупал. В стимовской версии exe версии 1.1.2, в локализации - 1.1.1. Надо переносить весь перевод, а потом тестить. Причем там перевод был в жестко-закодированных строках. Ничего не обещаю, но попробую, как выдастся время свободное.
  12. Windows 10

    Прочитав это и сравнив структуру разделов для 7 и 10, можно сделать вывод, что в 10-ке систему усовершенствовали как раз в соответствии с вышенаписанным.Ну для Вас Blackoff дополнительно разжевал.
  13. Windows 10

    http://www.outsidethebox.ms/16075
  14. Steam

    Deus Ex последний так обновлялся. В стиме было написано, что на 96 Мб патч, а в итоге он папку Steam\steamapps\downloading занял на 28 гигов примерно. Диск шуршал как бешеный.Как уж я там ругался, место на диске локальном закончилось, пришлось временно перемещать файлы с него, чтоб установка патча завершилась. Я думаю, что тут скачивается какой-то дельта-патч, а потом вся игра полностью пропачивается, потому и такое поведение...
  15. rpg The Witcher 3: Wild Hunt

    На джойстике разница заметна, на КМ не пробовал, не знаю. Вот несколько видео по теме.
  16. Life Is Strange

    Ну вот Толмачи и поправят их (если сочтут нужным) при следующей корректировке русификатора. Мне незачем делать другую какую-либо версию.
  17. Life Is Strange

    Tolma4 Team, вот еще порция ошибок, что я смог найти.
  18. Life Is Strange

    Посмотрел я немного перевод 4-х эпизодов сегодня. Свои замечания и соображения прикладываю в файле. Добавлю, что файл надо скачать, а не просматривать на Goodle.Drive, т.к. замечания оформил в виде примечаний Word. Игру сам еще не играл. Остальные файлы посмотрю при наличии времени и желания. Спасибо за перевод!
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×