-
Публикации
286 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Репутация
164 ОтличнаяО longyder
-
Звание
Постоянный участник
- День рождения 26.03.1991
Информация
-
Пол
Мужской
-
Откуда
Йошкар-Ола
Посетители профиля
5 827 просмотров профиля
-
В Brick Rigs, Ships At Sea, Heroes of Hammerwatch II, Keep Driving и другие игры добавили перевод на русский язык
longyder ответил в тему пользователя SerGEAnt в Новости переводов
Эх, вот Onirism вроде прикольно выглядит и играется (судя по стримам), даже цена не заоблачная - всего 299 рублей. Но как только скрины локализации увидел, сразу желание отпало покупать и играть. Мало того, что красивые шрифты как обычно не завезли, так и перевод ещё машинный донельзя. Ну, блин... -
@Damin72 , было бы здорово портировать как-то официальный перевод 1С — там и текст хорошо переведён, и шрифты нормальные без всяких ЫPACE и т.д. (насколько знаю шрифт 1С в exe-файл зашит был что в 1-й, что во 2-й части - никто их так и не смог достать до сих пор). Проблема ещё и в том, что ритейл-вариант и Steam-вариант весьма сильно отличаются друг от друга — видимо в этом и сложность портировать в том числе и озвучку.
- 287 ответов
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
Ubisoft внезапно вспомнила про Splinter Cell: Pandora Tomorrow и выкатила в продажу в Стиме, а ещё Conviction в России стал продаваться в Deluxe издании за соточку сейчас (видимо по ошибке и скоро прикроют).
-
Если кому интересно, то... Я не играл в Стиме в первые две Little Nightmares - проходил только пиратки, потом забрал бесплатно первую игру на раздаче, потом ключом взял Complete Edition (но предварительно удалил бесплатную версию, т.к. она отмечается как отдельный билд) и вторую часть тоже взял в Deluxe-издании ключом ибо пару лет назад они относительно дёшево стоили. По итогу Enhanced с 3 DLC прилетел сразу же, как тройка релизнулась.
-
@Ленивый , в этом и прикол, что я не строю ожиданий от игр и не сравниваю их. Чем меньше ожидаешь, тем больше удовольствия в итоге получишь
-
@Ленивый , на мой взгляд, вполне хороший шутер. Не идеал, конечно, есть к чему придраться, но игра мне запомнилась в положительном ключе. На вкус и цвет фломастеры все разные Я даже игры типа Мадагаскара или Шрека считаю хорошими. Сейчас по таким лицензиям игры делают намного хуже.
-
@lordik555 , у меня скорее это просто ради коллекционирования. Вот хочется и всё! Понятно, что можно в любое время скачать репачок и поиграть (обычно так и делаю), но вот есть у меня бзик на собирание игр в Стим (но только хороших, которые понравились когда-то и по большим скидкам), потому и жду . Почему бы нет? @DeeMan , про ключи за 5 косариков я в курсе, но шли бы эти барыги куда подальше с такими ценами. Я в жизни за игру не платил больше 700 рублей, даже за шедевры общепризнанные.
-
@adl новость была, пропустил - бывает. Я вот всё надеюсь, что в один прекрасный день возобновят продажи Wolfenstein (2009) и Prey (2006). Особенно на QuakeCon это было бы прикольно заанонсить. Сейчас все права с потрохами должны быть у Майкрософт после покупки Беседки и Активижн, каких-то лицензии сторонних (типа персонажей Марвел) эти игры не содержат. Что мешает - чёрт его знает!
-
Тут внезапно все игры от чилийской ACE Team, издаваемые SEGA, снова стали доступны в российском сегменте Steam. Видимо, ситуация аналогичная той, что была с Relic. Чилийцы вернули права себе. Теперь снова можно купить напрямую Rock of Ages 1-2, Abyss Odyssey, Zeno Clash 2, The Deadly Tower of Monsters и SolSeraph по старым ценам (250-350 рублей, только SolSeraph 650 рубликов стоит).
-
Tony Hawk’s Pro Skater 1 + 2 / 3 + 4
longyder ответил в тему пользователя HarryCartman в Русификаторы
@Chillstream Тут я так понял нейронкой текст прогнали? Просто я планирую в ближайшее время взяться за адаптацию на русский 3+4 вместе с TeamRIG. Собственно, так же, как 1+2 мы полтора года назад сделали. -
Переводы Шрёдингера: Какие игры Steam прячет от русских
longyder ответил в тему пользователя 0wn3df1x в Блоги
Ну, это довольно старая болячка. У некоторых AAA-блокбастеров даже до сих пор не указано, что есть полная локализация. Например, старая Колда (MW 2-3, Black Ops 1-2, Ghosts), Prototype 2 и Spec Ops: The Line в Стиме полностью на русском, но в описании на страницах об этом ни слова — только mutli5-языки стоят. У Sniper: Ghost Warrior 2 и Just Cause 2 тоже полные переводы, но указаны в Стиме только интерфейс и сабы. У ремейка XIII есть интерфейс и субтитры, но в Стиме об этом тоже ни слова. По-любому, ещё есть такие случаи... -
Напомню, что майки вроде как “Tell Me Why” от Dontnod бесплатно раздают. Кому нужно забирайте до 1 июля, если конечно её можно на ру-аккаунт добавить. Не проверял.
-
В Resident Evil Requiem и еще шести играх с Summer Game Fest 2025 подтверждена полная русская локализация
longyder ответил в тему пользователя SerGEAnt в Новости российской игровой индустрии
Можно ещё метроидванию MIO: Memories in Orbit приписать от французов. Тоже полностью на русском выйдет, судя по Стиму (хотя озвучки там вряд ли будет много). Игру тоже у Кейли вчера показывали. А так здорово, что некоторые крупные компании продолжают озвучивать игры на русский, в то время как часть других страдает фигнёй.- 8 ответов
-
- 2
-
-
-
- локализация
- e3
- (и ещё 7)
-
Вышла русская локализация Dakar Desert Rally
longyder ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Насколько мне известно, полный перевод на русский уже был в файлах игры, но не был активирован. Товарищ Санёк по сути модифицировал архивы игры и сделал перевод доступным. Хорошая работа!- 1 ответ
-
- релиз русификатора
- локализация
- (и ещё 2)
-
@mrlok1994 Что касается переводов старых частей — я как-то лет 5 назад поднимал вопрос о переводе игр серии в этой теме - https://forum.zoneofgames.ru/topic/60978-seriya-igr-tony-hawks/ — и мы даже с makc_ar и pipindor666 начали делать перевод ПК-версии Pro Skater 2, но у нас всё упёрлось в то, что нужна была прога для перерисовки шрифта. По итогу, все перспективы были заброшены. У 2-й части был старый движок, а начиная с 3-го Pro Skater серию делали на RenderWare и, наверно, надо было тогда начать именно с 3-й части — возможно и перевод Underground уже сейчас был бы как лет 5 готов. Но увы… По сути-то получается нормального перевода нет только у Pro Skater 2-3 и первого Underground. Официальные от 1С, Буки и Руссобита для других старых частей сделаны вполне неплохо (хотя не без огрехов), а технические недостатки этих переводов уже давно устранены энтузиастами — фиксы найти не проблема. Чуть больше года назад мы вместе с Arklight из TeamRIG перевели на русский язык ремейк Pro Skater 1+2, и я очень рад, что этот проект состоялся. Блин, я бы хотел взяться за перевод оставшихся старых частей и за грядущий 3+4 тоже, но сейчас даже за деньги это сделать не получится — времени свободного нет от слова совсем, к сожалению. Но надежды всё же не теряю