Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Sett78

Пользователи
  • Публикации

    100
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

24 Нейтральная

О Sett78

  • Звание
    Активный участник

Информация

  • Пол
    Male
  • Откуда
    Норильск

Посетители профиля

2 117 просмотров профиля
  1. The Banner Saga

    Неужели там настолько всё плохо? Я проходил первую два раза. Даже не знал, что там такие искажения. Вам, по сути, её заново переводить приходится?
  2. The Banner Saga

    Здравствуйте. На сколько я понимаю, работа над третьей частью завершена? И товарищ Адриана делает работу над первой и второй?
  3. The Mute House

    Кажется, проект заглох.
  4. The Banner Saga

    Товарищи, хочу спросить, движется ли перевод?
  5. Persona 3 Portable

    Я правильно понимаю, что июньское обновление перевода от Котоне на ПК так никто и не портировал? Только на PSP-версии с ним можно поиграть?
  6. Halo: The Master Chief Collection (Halo 1, Halo 2, Halo 3, ODST, Reach)

    Так вот я и выразил надежду, что может быть народ захочет исправить это. Англоязычные части ведь все перевели.
  7. Halo: The Master Chief Collection (Halo 1, Halo 2, Halo 3, ODST, Reach)

    Слышал, что у Halo Infinite получился плохой перевод. Есть вероятность, что какая-нибудь из фанатских команд захочет исправить его?
  8. Dragon Quest XI: Echoes of an Elusive Age

    Я надеюсь, что все хейтеры потом не будут играть с переводами данной команды, а то как-то по свински получается. Хотя я думаю, они первыми побегут качать его, когда он выйдет хD
  9. Dragon Quest XI: Echoes of an Elusive Age

    @Alexey19111997 а в чём схема заключается?
  10. Dragon Quest XI: Echoes of an Elusive Age

    Тоже считаю, что не стоит из-за какого-то додика отменять перевод. В таком случае вы только хейтерам на руку играете.
  11. А бравый народ зога будет игру переводить? А то русофобы сквари не захотели перевод делать.
  12. Spyro Reignited Trilogy

    О, понятно. Это радует. Значит и для первой части перевод хороший ;)
  13. Spyro Reignited Trilogy

    Перевод не старый. Разве можно считать его старым, если он вышел в прошлом году? Да и почему он не должен устраивать, если он выполнен на высоком уровне? Это же не переводы от Вектора и Парадокс, которые выходили в 90-х годах. Это речь о второй и третьей части, если что. Третья часть для PS1 пока не вышла в релиз, но возможно, когда-нибудь выйдет, если я правильно понял @aleksusklim, который любезно предоставил текст, переведённый его командой. Перевод для Spyro 2 (от этой же команды) вышел в прошлом году, как я писал выше. Вы не обижайтесь, но ведь тут ещё в начале говорили, что есть хороший перевод для 2й и 3й части, просто надо его перенести. Его в итоге перенесли быстрее, чем вы успели сделать свой перевод, что не делает его менее качественным, чем ваш, ещё не готовый перевод. Другое дело, что перенесённый перевод никто не тестировал, что не есть хорошо. И ещё, не очень понятно, откуда товарищ @Orionus (кто переносил текст с PS1 в ремейк) взял перевод для первой части, если на оригинальной PS1 не было даже субтитров у драконов. Может он уточнит?
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×