
RomZZes
Пользователи-
Публикации
224 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Дней в лидерах
1
Все публикации пользователя RomZZes
-
К моему сожалению я зря потратил на тебя время. Я тебе русским языком объясняю, что нейронка нормально переводит, говорю где пример такого перевода посмотреть, а ты на столько боишься обжечься в своей неправоте, что как маленькая девочка выдумываешь себе разные оправдания. Дальше разговаривать с тобой не хочу.
-
Есть клинические дЭбилы, а есть гении - но всё это тоже люди. Когда переводят нормальной нейронкой получается отличный перевод, мало отличимый от ручного. А ты как попугай заладил ПРОМТ ПРОМТ Скачай фф7 и посмотри как там нейронка справилась.
-
Сразу видно не разбирающегося человека. Те скриншоты как раз промотом и переводили, а то, что перевели потом нейронкой от ручного перевода практически не отличается. Я сейчас как раз прохожу фф7 ребёрт, в четвёртой главе сейчас. Встречаются иногда неточности и иногда путаются обращения к мужскому и женскому персонажу — но во всём остальном отлично. И настоятельно тебе советую перед своим следующим ответом в духе “я видел где-то” или “мне сказали” скачать и попробовать самому.
-
Не путайте промт и нейронку - сейчас нейро отлично переводит.
-
Ребят, как там успехи и есть ли они вообще? А то за три недели ни одного сообщения
-
Если кому интересно, то разработчики с игры Денуво убрали
-
Даже озвучка будет? Нифига себе
-
Парни, я в вас верю! Очень хочется русификатор
-
Вышла русская озвучка для римейка Silent Hill 2 от Mechanics VoiceOver
RomZZes ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Я ничего не упускаю, ещё раз мой текст перечитай. Чтож тогда такая халтура получилась, раз никто никуда не спешил. Я не в оскорбление Мехов это пишу, просто если сравнивать их работы, то в данной игре видно (точней слышно), что особо не старались, особенно Екатерина — я об этом уже писал выше. Опять же не в оскорбление, просто факт, который в сети много кто со мной разделяет. Даже в данной ветке есть такие. В общем ждём озвучку от ГВ, а там сравним чем отличается бесплатная озвучка от платной- 26 ответов
-
- mechanics voiceover
- локализация
- (и ещё 2)
-
Еще одно большое обновление нейросетевой озвучки для S.T.A.L.K.E.R. 2 от SynthVoice
RomZZes ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Что есть — над тем и смеёмся -
Вышла русская озвучка для римейка Silent Hill 2 от Mechanics VoiceOver
RomZZes ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Сначала когда увидел озвучку — обрадовался, но как выяснилось рано радовался. Озвучка у Мехов получилось откровенно говоря слабой и сложилось впечатление, что делали её не на качество, а на скорость и только ради того, что бы обогнать Войсов и посмеяться над ними - мол вы там сборы устраиваете, а вот мы бесплатно можем. Особенно разочаровала Екатерина Дмитрова — в других проектах хотя бы видно было, что старается, а здесь... В общем поймал себя на мысли, что всю игру проходить не хочу и буду ждать другую озвучку для сравнения.- 26 ответов
-
- 2
-
-
-
- mechanics voiceover
- локализация
- (и ещё 2)
-
Вышла нейросетевая озвучка римейка Silent Hill 2
RomZZes ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
А ещё лучше от GV озвучку дождаться -
Давным давно больше половины сделано. Ближе к концу процесс замедлился. В 2024 вряд ли завершим. На текущий момент ориентируемся на 2025 год.
-
GamesVoice выпустила русскую озвучку Dead Space Remake
RomZZes ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Ребят, вы что-то увлеклись- 39 ответов
-
- локализация
- gamesvoice
-
(и ещё 1)
Теги:
-
GamesVoice выпустила русскую озвучку Dead Space Remake
RomZZes ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Активашка на фанпее стоит 35р, думаю не разоришься, да и в геймпассе есть- 39 ответов
-
- локализация
- gamesvoice
-
(и ещё 1)
Теги:
-
GamesVoice выпустила русскую озвучку Dead Space Remake
RomZZes ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Ради интереса поверх озвучки накатил русификатор от Тим Риг и теперь ещё и надписи на стенах и другие текстуры стали на русском языке. Теперь вообще полный фарш- 39 ответов
-
- локализация
- gamesvoice
-
(и ещё 1)
Теги:
-
“А вот с Макс Пейном 3 действительно странно. Но возможно как раз проблема в том что маркетинг плохой” Не возможно, а так и есть. Тебе по радио и тв каждый день рекламу крутят зачем? Что бы ты не забывал деньги нести, а тут открыли сборы и заглохли. Яж говорю, я как мини донатер даже сам про Макса уже забыл
- 78 ответов
-
- 1
-
-
- українізатор для pc
- русификатор для pc
- (и ещё 2)
-
Ты же в курсе, что об этих сборах знаем только я, твой кот и твои соседи?) Я к тому, что нет афиши, нет рекламы, да что уж там, даже я, тот кто скидывался, про это уже забыл. Народу надо постоянно напоминать и носом тыкать как котят, а когда сам автор по раздолбайски относится к своему начинанию — то на потребителя наезжать не надо
- 78 ответов
-
- 2
-
-
-
- українізатор для pc
- русификатор для pc
- (и ещё 2)
-
Спасибо, что вы есть. Лично я очень жду
- 78 ответов
-
- українізатор для pc
- русификатор для pc
- (и ещё 2)
-
Вышел перевод Broken Sword: Shadow of the Templars — Reforged
RomZZes ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Спасибо за сабы. Действительно, ещё бы русскую озвучку прикрутить и было бы вообще супер!- 2 ответа
-
- релиз русификатора
- zog forum team
- (и ещё 1)
-
Вышел машинный перевод Fallout London
RomZZes ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Обновление планируется? А то в конце игры, когда рассказывают о принятых решениях и их последствиях сабов вообще нет или может в каком-то файле включить можно?- 11 ответов
-
- релиз русификатора
- fallout
-
(и ещё 1)
Теги:
-
Ты у мамы особенный чтоль? Пришёл Админ и мы все дружно разбежались. Догоняй
-
Сержанту лайки, нам — расход. Дальше нет смысла обсуждать данную тему.
-
Мне лично не надо жаловаться никаким юристам, правота и так на моей стороне. По этому я на торрентах бесплатно распространяю его переводы. Да, я делаю это через полгода-год, что бы он свой кармашек наполнил, но дальше кроме как топать на меня своей ножкой ему больше ничего не остаётся. Перевод пиратский, а значит его могут получить все. Подтверждение о незаконности его “официальных” переводов у меня есть. Дальше не вижу смысла разговаривать, адвокат из тебя так себе
-
Вообще-то можем. Ты удивишься, но лично я умею пользоваться интернетом и когда на меня миракл жалобы подавал, в том числе и в Гугл за незаконное распространение чужой собственности (я там выкладывал его переводы) лично я пробил у некоторых разработчиков о официальной локализации на русский язык и о правах на её собственность. Да, мне ответили не все студии, но те, кто ответили сказали, что никаких разрешений на перевод они не давали. Если на досуге подниму архивы за пару-тройку лет могу и пруфы скинуть. Это не твой бой, бро, так что зря ты тут горло распинаешь