Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

4ider_TV

Новички+
  • Публикации

    39
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя 4ider_TV

  1. У игры изначально была неплохая такая фанбаза еще на моменте разработки, перед выходом она была в списке популярных будущих проектов, а на релизе пару дней видел её в лидерах продаж + на выходе игру подхватили многие зарубежные ютуберы, сарафанное радио тоже бустануло аудиторию. При этом игра — идейный наследник варио лэнд, который у нас распространен примерно никак, поэтому до нас пицца тауэр дошла заметно позже, или же не дошла вовсе. Сам на релизе видел её в популярных новинках, но не придал значения, подумал очередная проходная игра, а потом оказалось, что это хидден (на самом деле совсем не хидден) гем с классной музыкой, приятным, удобным и скоростным геймплеем и достаточно комичным визуалом.
  2. могнеты так сказали, потому что исполняемый файл зашифрован и ничего с этим они не сделают
  3. что-то мне подсказывает, что официальный перевод — промт с китайского без редактуры, а тут ручной перевод
  4. Интересно, почему все забивают на эту технологию? Хорошая же, код бесплатный — бери не хочу, но нет
  5. он и дороже в плане разработки, тут-то 100-процентное инди
  6. Dead Space Remake (2023)

    в фотошопе пририсовали русский язык хехеххе
  7. потому что неудобный, прыгает персонаж слишком странно для платформера. Прыгает высоко вверх и летит камнем вниз, но не вперёд
  8. Вот ради платформинга играть не стоит
  9. A Space for the Unbound

    хорошо бы перевести
  10. Сюрприз года

    не хватает сигналис
  11. Событие года

    У хогвартса же подтвердили субтитры, или речь о дубляже?
  12. Notabenoid — инвайты

    Средний Отсутствует 2-3 часа в неделю bunkermandarina@gmail.com
  13. Burnhouse Lane

    А платил бы за работу кто? Это тут все щедрые и готовы бесплатно переводить уже готовый и хороший продукт, а за не вышедший и неизвестный никто просто так не возьмется. Причем тут политота тоже непонятно, ведь у игры нет никаких языков кроме английского. Хотя может это я не понимаю чего-то
  14. Persona 5

    Finally... подписка на сборы на русификатор к игре
  15. Need for Speed Unbound

    никак
  16. Стартовал фестиваль «Страхи в Steam»

    Night At the Gates of Hell может зайти
  17. Persona 5

    только хотел написать: ответили, что сами делать будут полностью
  18. Persona 5

    Сегодня у них в комментариях спросили по поводу использования перевода с пс3, но ответа пока нет
  19. с дисгаей проблемы на тех уровне вроде как, грандию не слышал, так что не знаю, а дп2 ждали и перевели, вот и всё
  20. World of Horror

    настолько незаметно выпустить русификатор, аж даже странно
  21. Persona 5

    Как-то обидно даже получается, люди делали перевод на огромную игру, а их ещё и критикуют
  22. Persona 5

    А что входит в строчку длиной 0?
  23. Persona 5

    Но все же сказано, что озвучка выйдет позже, сначала текст. Да и ронпу 3 они, как мне кажется, довольно быстро переводят, но мираклы за денежку быстрее переведут наверное.
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×