Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

stevengerard

Заслуженные переводчики
  • Публикации

    731
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

149 Отличная

11 подписчиков

О stevengerard

  • Звание
    Начинающий Магистр

Посетители профиля

17 977 просмотров профиля
  1. Kathy Rain 2: Soothsayer

    Я тебе только долг вернул, чего хнычешь? Я от тебя критики не просил, справедливый ты наш. Ты лучше расскажи, как пользовался нашими переводами, переделывая их и что вместо спасибо от тебя? В этом вся суть твоя.
  2. Kathy Rain 2: Soothsayer

    Да? А про гонор кто писал, про то, что я злой, кто писал? Я же тебе не писал, какой ты! Кривой, косой, убогий, голубой, тупой, лямой или ещё какой. Так что не прикидывайся птенчиком. Следи за своим базаром, а потом уж других оценивай. P.S. Мне ваше мнение вот тоже далеко по-барабану. Будешь ты играть, не будешь, нравится тебе с матом, не нравится… Кому вообще это интересно? Мне задали вопрос про перевод, я ответил. Чего тут начали хныкать? Будет так, как мы решим сделать, по вашему не будет. И это я по-доброму объясняю. Собаки лают — караван идёт! И будет идти!
  3. Kathy Rain 2: Soothsayer

    Пушкин победил?)))) Много слов, а сами себе противоречите, не можете сделать так, как вам же нравится, а другим какую-то чушь пишете. Жалуетесь на минусы? А сами перед этим то же самое сделали))) Как вы к другим, так и к вам, привыкайте. Оскорблять кто начал первым и на личности переходить? В отличие от вас, я лично никого не оскорблял, даже после ваших тупых сообщений и наездов. Смешно же от вас, не более.
  4. Kathy Rain 2: Soothsayer

    Нет, тебя выписываем. Давай, ты фоткаешь свои книги, я свои, и сравним, кто из нас читатель, а кто трепло. Про перевод, который кто умеет: ты пишешь, сколько ты сделал переводов (переводов - это, что ты перевел, а не кто-то за тебя), я - сколько я (с доказательством). Слабо? И сравним, кто из нас переводчик и кто читатель. Больше слов не нужно. Давай фактами докажи.
  5. Kathy Rain 2: Soothsayer

    Да ради бога! Наслаждайтесь нейропереводом и матом, лично мне без разницы. Вслушивайся в факи, раз нравится. Зачем мне об этом писать? Зачем ждёшь от меня факов? Это вы теряете ценность со своими факами, как культурный человек. Не учите меня жить, юноша с углубленной матерной школьной программой. P.S. Больше меня уговаривать или еще чего не стоит. И так время на вас потратил свое драгоценное. Спросил, я тебе ответил, чего еще хочешь? Принимай ответ и как хочешь, чего начал мне тут написывать? Общайтесь друг с другом, вы найдете общий язык, любитель нейросетевого г и матерной классики. Можете и других таких собрать вокруг себя. Если для вас Пушкин и Лермонтов — это матерные стишки и это главное для вас в их творчестве, то тут не о чем даже разговаривать тогда с вами.
  6. Kathy Rain 2: Soothsayer

    А мы за то, чтобы не распространять мат среди незрелой публики. Если вам нужны все эти "бляки-суки" - включите ТНТ и наслаждайтесь, или выйдите на улицу и послушайте подростков. Они как раз воспитались на ваших факах. Мы мат не писали в своих переводах, и не будем. И, да, это мы переводили первую. Мы - русские люди, и нам факи не нужны. Пусть другие наслаждаются ими. Мы за Пушкина и Лермонтова. Заранее говорю, не будет мата.
  7. Kathy Rain 2: Soothsayer

    Блин, ну, я же ответил, вроде. Перевод в работе. На нашей странице в ВК мы выкладываем уже готовые наши переводы. Нет темы - значит, перевода готового пока нет. В процессе, 88% текста переведено. Про то, что мы его делаем, указано во вкладке "Наши переводы в работе". И нет, мы его не бросим, когда уже почти всё переведено.
  8. Kathy Rain 2: Soothsayer

    Делается еще. На Notabenoid. А так все готовое в ВК на нашей странице группы Prometheus Project. И параллельно сюда выкладываем почти всё.
  9. Kathy Rain 2: Soothsayer

    От верблюда! Ты, я гляжу, суперадекватный))) Аж смешно. Тебя не спросили))) p.s. Не боишься бан схлопотать за оскорбления, адекват?
  10. Kathy Rain 2: Soothsayer

    Ха, мы и есть нормальная команда! Не путайте хорошее с плохим, не получится.
  11. Kathy Rain 2: Soothsayer

    )))) Ну, лично для меня теперь всё понятно. Не вижу смысла дальше дискутировать. Нейросетевые переводы - это хрень дикой собаки. Наслаждайтесь сами, нам не нужно.
  12. Kathy Rain 2: Soothsayer

    Чушь. Не может нейронка понимать контекст игры и переводить правильно. Видимо, вы из того поколения, где "и так сойдёт". Главное русские буквы увидеть. А про тишину вы лукавите. Прекрасно было известно, кто перевёл первую часть и было понятно, кто будет переводить вторую. Игра только-только вышла и её ещё негде было взять, я скачал её после того, когда ваш "супер-перевод" уже готов был. Про косяки тоже понятно: зачем "супер-переводу" тест, редактура, работоспособность? Не, не нужно, русские буквы в меню, но первым, вот главное же. Ну и говорить на каждом углу, что нейронки - это супер, и что мой перевод - хороший же. P.S. даже по вашему тексту всё вижу про "грамотно сделать": ни запятых, ни понимания темы. Делайте свои GTA, не лезьте в квесты!!!
  13. Kathy Rain 2: Soothsayer

    Нет, не помогают. Нельзя сделать нормальный перевод такого объема за неделю. Вот и всё. Прогнали нейросетью, почитали и хорош - наслаждайтесь! Мы вдвоём занимаемся этим переводом сейчас. Так что всё мимо. Но мы именно переводом занимаемся, а не русскими буквами в игре. Просто не понимаю, зачем так делать.
  14. Kathy Rain 2: Soothsayer

    Дождитесь нормального перевода, нафиг вам всё это? Занимаемся, 85% текста переведено (головой и руками, не нейросеть). Будут и текстуры и рабочий русик.
  15. Strangeland

    Обновили русик до версии GOG 3.3 (82439). Берите в теме игры на нашей странице в ВК.
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×