Не понял в чем, я если что среди них
Да не, современные сети его скушают. Перевод для свитча нормальный, не литературный, но точно не хрючево. Он тоже машинный
Здесь экстрасенсов нет, угадывать куда бы ты обратился, а куда нет никто не умеет, так что пиши понятнее.
А по поводу перевода — он средний. Пройти игру с ним можно и понять сюжет и даже нюансы можно. Но так как он не ручной, то встречаются проблемы, не критичные, но не приятные. Персонажи путают м/ж род, девочки обращаются друг к другу то на “ты”, то на “вы” в рамках одного диалога. Лана догоняет убегающего человека и кричит “Stop! Pleaze!”. Нейросеть это перевела “Прекрати! Пожалуйста!”. И всё в таком духе. Если такие вещи не смущают, то можно смело играть, так как, повторюсь, сюжет можно понять более чем полностью.