-
Публикации
6 507 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Дней в лидерах
4
Все публикации пользователя Haoose
-
@neveqsun Напиши Vizard53 — он занимался правками, возможно даже более новой версии.
-
Watch Dogs 2 Дата выхода: 29 ноября 2016 Защита: Denuvo Место действия: Сан-Франциско Мировая премьера 8 июня в 19:00 МСК
-
@maels666 Инсталлятор делает ув. @SerGEAnt Не мог бы скинуть нам название и полный путь к EXE? Их там два, напиши оба, на всякий случай. В Стиме такие: \EternalStrands\Binaries\Win64\EternalStrandsSteam-Win64-Shipping.exe и просто в корне игры EternalStrands.exe
-
@SamhainGhost Молодец, все очень даже хорошо Один момент: зачем исправил "Пропустить видеоролик" на "Пропустить синематик" … ? Мне глаз режет @Chillstream угу, Яндекс некоторых слов не знает ) Думаю со временем переведутся и они.
-
@berezovskijn Он должен по идее подойти. Но я проверял только на стим-версии. --- Обновление русификатора: https://cloud.mail.ru/public/xaxP/Uyt2wVCLf Положить файл в папку \EternalStrands\Content\Paks\ Далее смотрите как сделать красивые русские шрифты: Заходим в меню: Настройки — Аудио и выбираем параметр “Язык” (второй сверху) — вариант “По умолчанию”. Как индикатор у вас слово “Настройки” сверху станет курсивом. Вы можете пощелкать другие варианты, там будет еще “Русский” — они тестовые обычные шрифты, без поддержки “жирности”, “курсивности” и т.д. С ними тоже можно играть, но на мой взгляд вариант “По-умолчанию” более кайфовый. Далее, теперь я снова засунул перевод вместо английского, поэтому вы сразу увидите перевод в игре. А вместо французского теперь там английский текст. Все для той же цели — чтобы в случае чего оперативно переключить и посмотреть что же там Яндекс напереводил. Итак, еще раз: В меню “Настройки — Язык” — включаем: “По умолчанию” — это красивые шрифты ”Русский” — стандартные шрифты ”English” — Английский перевод вместо французского. P.S. После перезапуска игры шрифт может “слететь” — просто заходите в меню и щелкните “туда-сюда” опять для активации.
-
Переделал русик. Русский текст поставил на место Французского. Зачем? Теперь вы в любой момент прямо в игре можете зайти в меню “Настройки — Аудио” и включить английский, если вам не понятен перевод Яндекса и не знаете что делать и куда идти в игре. Оригинальные английские буквы шрифтов я не трогал, поэтому вот как раз в этом случае все будет красиво ) https://cloud.mail.ru/public/xaxP/Uyt2wVCLf
-
Кто желает заняться нормальным переводом, вот текст игры: https://cloud.mail.ru/public/LBPY/G3Kvkvcno Я б не сказал что красивые Они тестовые, тоже на скорую руку сделал. Но если кто займется ручным переводом игры, можно будет сделать/найти по красивее, конешно.
-
Ninja Gaiden 1-2-3 (+ Sigma, Black, Master Collection)
Haoose ответил в тему пользователя kapral28 в Русификаторы
Ждем перевод от тебя -
Чет забыли про Night Springs и The Lake House
-
Silent Hill конешно. Прошел раза четыре, на платину )
-
Лучшая игра для виртуальной реальности (VR)
Haoose ответил в тему пользователя SerGEAnt в Лучшие игры 2024 года
Из трех игр, завершающих год, больше всего удовольствия принёс Бегемот, за него и голосую. На втором месте Метро. На третьем Чужие. В Бетмена не на чем поиграть, поэтому буду ждать порта ) -
Вышел машинный перевод Skydance’s Behemoth
Haoose ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
@Segnetofaza Анна, ты молодец Игруха клевая, стоящая (хоть и сложная). Допройду, и наверно потом заново на ПК еще раз пройду, уже с переводом.- 1 ответ
-
- 1
-
-
- skydance’s behemoth
- релиз русификатора
- (и ещё 1)
-
Прошел ремейк раза 4, на платину. Мне понравилось, очень годный получился и ни разу не пожалел о покупке, несмотря на наличие бесплатной версии. С удовольствием заценю ремейки остальных частей, от этих разработчиков, если такие будут.
-
Помощь в распаковке игр на Unreal
Haoose ответил в тему пользователя moodshimon в Вскрытие игровых ресурсов
Да, точно, вы правы. Я не глянул что после 58 тыс закончился украинский и появился блок с другим языков и новым числом строк. Вот текст на русском, с ID и без: https://pixeldrain.com/u/7auVFKPr -
Помощь в распаковке игр на Unreal
Haoose ответил в тему пользователя moodshimon в Вскрытие игровых ресурсов
@selector В том файле только украинские субтитры, смотрел тоже вчера ) Куда засунули русские пока не нашел. -
Эмбарго сняли за 2 часа до релиза S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chornobyl Reviews - OpenCritic 78/100 (34 обзора)
-
@SileNTViP если не поможет вариант выше, могу подкинуть тебе свежий билд ;) UPD: https://pixeldrain.com/u/izbEqVaD Вот оригинальные файлы из билда 16181690
-
@den-rock не у того спрашиваешь
- 30 ответов
-
- русификатор для pc
- машинный русификатор
- (и ещё 1)
-
Интересно, это только русская версия отсутствует, или еще какие-нибудь языки имеют аналогичный косяк? ) Сколько всего там у Стима их?
-
Fallout 4 Жанр: RPG / 1st Person / 3D Платформы: PC XONE PS4 Разработчик: Bethesda Softworks Издатель: Bethesda Softworks Издатель в России: «СофтКлаб» Дата выхода: 10 ноября 2015 года Страница в Steam: http://store.steampowered.com/app/377160/
-
Humanity Жанр: Экшены, Казуальные игры, Инди, Головоломка, VR (опционально) Платформы: PC, PS Разработчик: tha ltd. Издатель: Enhance Дата выхода: 16 мая 2023 года Движок: Unity 2021 Страница игры в стиме: https://store.steampowered.com/app/1581480/Humanity/
-
Для качественной русификации игры необходимо: 1. Разобрать ресурсы (вытащить из игры текст, вставить обратно) 2. Перерисовать шрифты 3. При необходимости перерисовать текстуры 4. Перевести сам текст игры Часто бывает что перевод игры задерживается из-за того, что некому разобрать/собрать текст, сделать шрифты. Тема создана для поиска людей, которые могут и хотят заниматься той или иной составляющей перевода игр. В список можно попасть добровольно. Просто напишите в теме, что вы умеете (например, разбирать шрифты из игр на движке UE3, конвертировать аудио различных игровых форматов в MP3 и обратно, перерисовать текстуры в фотошопе и т.д.), укажите по возможности координаты (аська, скайп и др.). Можно попасть сразу в несколько отделов. 1. Отдел перевода текста Тут людей полно, так что пока отдел временно закрыт на прием. 1б. Отдел корректировки текста/тестирования переводов Сюда набираются люди, которые хорошо знают русский язык, могут и хотят проверять текст на ошибки. Как в текстовом виде, так и в самой игре. 2. Отдел перерисовки шрифтов TTF, DDS и др. 3. Отдел разбора ресурсов игр по движкам (текст, шрифты, звук, видео): 3а. Unreal Engine 3 3б. Microsoft XNA Framework 3э. Разбор форматов игровых файлов Бывают люди, которые могут подсказать по форматам файлов, описать их, но не могут написать программу для их конвертирования. Такие нам тоже помогут. 3ю. Написание вспомогательных программ, скриптов По описанию формата файла, либо по описанию алгоритма действий с файлами - написать соответствующие программы, для автоматизации процесса. 3я. Остальные движки, все подряд 4. Отдел перерисовки текстур 5. Отдел переозвучивания игр 6. Отдел переделывания видео P.S. Тема будет дополнена и возможно переоформлена в дальнейшем.. P.P.S. Отдела сборки инсталляторов у нас нет и не будет, так как все инстялляторы от ZoG собираются SerGEAnt'ом (администратором сайта)
-
Та не, сойдет, на разок. Смотрел позавчера ) Вот актрису из него бы в The Last of Us. Вылитая Элли )
-
Ссылки на распаковщики игровых ресурсов
Haoose ответил в тему пользователя SerGEAnt в Вскрытие игровых ресурсов
@Asakura_Kenji так это не файл, а всего лишь секция с кодом. terminology - Why is the code section called a text section? - Software Engineering Stack Exchange