Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Олдгеймер

Пользователи
  • Публикации

    148
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

15 Нейтральная

О Олдгеймер

  • Звание
    Активный участник

Информация

  • Пол
    Мужской

Посетители профиля

2 676 просмотров профиля
  1. Remorse: The List

    Если что, я переводил не второпях, сразу запихнув полученное в русификатор, а вычитывал, сверяясь с оригинальным английским текстом и вносил правки. Но осталось несколько несущественных коротких фраз и названий, где я затрудняюсь из-за того, что уже не помню детали в силу давности прохождения. И Гугл и DeepL имеют свои достоинства и недостатки. Поэтому какого-то однозначного фаворита нет. Извиняюсь, если огорчаю, но такой масштабный проект не под силу даже многим переводческим командам, не то что для одиночки вроде меня, да ещё и начинающего.
  2. Remorse: The List

    Перевод обновлён: подобрал шрифты, близкие к оригинальным, плюс минорные правки текста.
  3. Remorse: The List

    Перевод основан на GOG-версии. Использовал Гугл-переводчик с последующей корректурой, но не везде мне хватало знаний/начитанности, чтобы сформулировать текст лучшим образом. Не из ложной скромности, но я пока не того уровня переводчик, чтобы заслуживать донатов, поэтому благодарно откажусь.
  4. Remorse: The List

    Remorse: The List в Steam Нахожу весьма удивительным, что с момента релиза никто не создал перевода этой, без преувеличения, замечательной игры, в редком ныне жанре survival-horror (настоящем, а не суррогатных симуляторах ходьбы, притворяющихся им), вдохновлённой Silent Hill и Cry of Fear. Поэтому выполнил русификацию своими силами. В 2022-м не брался, обоснованно считая (обычно такие проекты не залёживаются), что игру переведут в течение полугода максимум. А в 2023-м, когда стало ясно, что её забыли, приступил, но сдался из-за незнания техчасти. И только недавно набрался решимости перевести её во что бы то ни стало, и, наконец, закрыл этот гештальт. Конечно, перевод не идеален, но я буду его шлифовать. Поэтому всегда открыт для предложений, правок, критики. Скачать Установка русификатора: Скопировать с заменой в папку игры В свойствах ярлыка игры прописать команду -fileopenlog В настройках выбрать венгерский язык
  5. Помощь в распаковке игр на Unreal

    Обалдеть просто!.. Слов нет. Чувствую себя как Элли из «Волшебника Изумдрудного города», узнавшая, что могла перенестись домой с помощью своих серебряных башмачков, всего лишь стукнув каблуком о каблук. Не, я не начинал ещё. Но сейчас вдохновенно займусь.
  6. Помощь в распаковке игр на Unreal

    Спасибо, что пытались помочь. А не знаете ли, к кому можно обратиться, чтобы узнать, как обойти подпись файлов/архивов?
  7. Помощь в распаковке игр на Unreal

    Спасибо. Если получится, то, пожалуйста, напиши-распиши как и чем ты это сделал. Ведь это не только для меня, но и всем тем, кто однажды придёт искать помощи в этой теме.
  8. Помощь в распаковке игр на Unreal

    Похожая проблема, но с Remorse: The List. Исходный .pak в 202 Мб объёмом переписывается новым, размером в 97 Кб, содержащим только файл локализации. А если запаковать с прочим содержимым, а не только лишь .locres, выходной .pak получается больше размером (236 Мб), а игра отказывается запускаться, выдавая ошибку Failed to open descriptor file. ____________________________________________________________________________________________________________ Читая эту ветку не нашёл унифицированного внятного и развёрнутого руководства КАК И ЧЕМ ЗАПАКОВЫВАТЬ ОБРАТНО В .PAK РАСПАКОВАННЫЕ РЕСУРСЫ ИГР НА UE4. Чтоб написано было для полных чайников, так, будто объясняете ребёнку или пенсионеру, максимально понятно и подробно. Часто советы даются в весьма общем виде, упуская нюансы, хорошо известные опытному человеку, но незнакомые новичку. Потрясает, что утилиты запаковки исполнены в таком допотопном виде, без удобного GUI, требуя работы через командную строку. Не говоря уж о том, что такое попросту ставит в ступор того, кто, не имея опыта, решился взяться за работу с ресурсами игры. Я уж молчу о том, как это неудобно и подъедает время.
  9. Dawn of Fear

    Игра, кстати, непродолжительная: пробегается менее чем за два часа. Тем самым идеальна для летсплея.
  10. Dawn of Fear

    Перевёл практически незамеченный публикой классический survival-horror Dawn of Fear, являющийся достойным оммажем культовому Resident Evil. https://cloud.mail.ru/public/Xqpd/K1odjiyBZ Критика всячески приветствуется. Предложенные вами правки будут незамедлительно внесены в перевод.
  11. Requiem: Avenging Angel

    Пожалуйста. Перевод создавался для GOG. Но, думаю, на Стим-версию встанет без проблем.
  12. Requiem: Avenging Angel

    Выполнил перевод малоизвестного (считаю, весьма незаслуженно), но самобытного и весьма достойного олдового шутера Requiem: Avenging Angel. Сначала планировал лишь чуть подправить какой-нибудь из имеющихся пиратских переводов (игру издавали конторы «7 Волк», «Русский Проект», «Эксклюзив», «Фаргус», «XXI век» и «Наша Марка»), но проще было сделать с нуля, так как пираты выкинули некоторые фразы, а смысл ряда предложений исказили на что-то совершенно далёкое от оригинала. Не говоря уж о том, что у пиратов зачастую были пропущены буквы в субтитрах. А на имена персонажей было нестерпимо больно смотреть: Джона вместо Ионы, Элиджа вместо Элии. У буканьеров («7 Волк») были одолжены лишь перерисованные графические элементы меню игры. Подобрал аутентичный шрифт. Вшил субтитры в вступительный ролик. https://cloud.mail.ru/public/7ADW/sXS4Ai1UH Если будут какие-то предложения/критика, я с радостью приму.
  13. Ролевая игра World of Final Fantasy выйдет на PC до конца года

    Для отбитых анимедаунов, застрявших в пятилетнем возрасте. Нормальных людей от одних только скриншотов этого трэша уже тошнит.
  14. Alpha Prime

    Зачем? Ведь есть же отличный перевод от 1С и неплохой пиратский. Без обид, но реально ерундой какой-то занимаются.
  15. Downfall

    Ты последние семь лет в анабиозе провалялся?
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×