-
Публикации
523 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Репутация
176 ОтличнаяО FoxyLittleThing
-
Звание
2bl - to better localizations team
- День рождения 25.07.1986
Интересности
-
Конфигурация компьютера
PC
-
Консоли
Playstation 3
Информация
-
Пол
Мужской
-
Откуда
Красноярск
Контактная информация
-
Steam ID
foxylittlething
-
VK
foxylittlething
Посетители профиля
8 032 просмотра профиля
-
Nu togda uj i ya:
-
Я переводил их для разработчиков(комьюнити менеджер давал мне файл на перевод) трижды. Когда они закончили основной сюжет; когда закончили длц1; когда отрелизились в стиме. Но перевод наш так по сей день и не появился. Может потом соберусь и спрошу снова...
-
Вул уже пояснил. Но я добавлю от себя. Это решение было сложное и делалось не за один день. Были обсуждения внутри команды, разговор со сценаристом, обсуждения с активными членами русскоязычного комьюнити игры. Я бы даже сказал что оно было столь же непростым, как и решение НЕ переводить траблшутеров как “решалы”.
-
Так вышло что её lore раскрывается только в dlc… это к сценаристу. Время есть. Ютуба нет.
-
Из-за проблемы “мы меняем адреса строк, когда редактируем их” от разработчиков, это невозможно. По крайней мере с нашими возможностями и нынешним отсутствием постоянного техника в команде. Бросил только я. Да, я делал большУю часть работы. Но очень далеко не всю. Остальные не бросили. На сколько я знаю. Правка перевода ведётся. Я собираюсь вернуться к этому проекту. Но сроков дать не могу. Ситуация мне надамажила. Хилюсь. И после релиза тоже. Но они вроде приостановились с выпуском и изменением контента игры. Сейчас только патчи локализации идут.
-
Как соберу яйца волю в кулак — сделаю это. Благо в игре предусмотрен лёгкий запуск уже пройденных заданий.
-
Это то, из-за чего я не участвую в переводе и правках уже пару месяцев. Авторы игры молодцы, много с чем нам помогали. Но потом решили “помочь” нейро переводом. И самое ужасное что прокатили его по всем текстам игры, а не только по не переведённым остаткам. На мой запрос вернуть всё в зад они ответили отказом. Мол им нужна полностью русская версия, “а там допилим”. Я в а..е и лютой дизморали по сей день. Часть команды продолжает грызть этот алиэкспресс-перевод. Огромное им спасибо. Но я пока не в силах вернуться и переделывать уже сделанные ранее, с проведённой редактурой, моря текста. К слову, во второй части они собираются использовать тот-же нейро-перевод.
-
https://www.gog.com/forum/warhammer_quest/russian_version_here
-
Попросил ребят из GOGFAN выложить дистрибьютив игры у них на сайте. Раз уж ни стим, ни ГОГ версию нет возможности легально купить. Они уже сделали. 8D
-
В связи с пропажей игры из магазина Steam и нерабочим подключением steam-версии игры к серверам, что влечёт за собой невозможность активировать 70% игры, включённые в DLC, настоятельно рекомендую играть в версии с других платформ. К слову, сейчас она по скидке на ГОГ за 59 рублей...
-
Сержанту отправил наш инсталлятор. Желающие могут скачать уже сейчас, по ссылкам в руководстве. Т.к. в steam игра больше не продаётся, инсталлятор и перевод проверены и подогнаны под реалии зелёной версии стима µ. Сейчас тестирую на версии GOG. Версиями на android и ios не обладаю, да и не имею представления как там с технической стороны русификаторы делать. Для Linux сделана отдельная версия. См. последний пункт в руководстве.
-
Ничего ещё не готово. ничего не надо менять в шапке.
-
состояние проекта на данный момент
-
Вдруг кто-то ещё ждёт… Работа ведётся. Но КРАЙНЕ медленно. Сегодня закончил перевод сюжета про скавенов. + появилась проблема что наш инсталлятор теперь не воспринимается гуглом, помечаясь как вирус… никаких дат выхода полной версии дать не могу. если очень нужна промежуточная — пишите. организуем на яндекс диске или ещё как.
-
Нет возможности сделать её отдельной в игре, не теряя ни енг, ни укр озвучки? Сейчас меня говном закидают за такой вопрос похоже...
- 39 ответов
-
- озвучка
- русификатор для switch
- (и ещё 2)