Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

RySICH

Новички+
  • Публикации

    19
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 Нейтральная

2 подписчика

О RySICH

  • Звание
    Новичок

Посетители профиля

149 просмотров профиля
  1. Fairy Fencer F

    Спасибо большое)
  2. Fairy Fencer F

    Надеемся, что оправдаем ваши ожидания. Мы очень стараемся сделать всё максимально качественно, а не тяп-ляп, как иногда бывает.
  3. Fairy Fencer F

    Спасибо большое!) У нас небольшая команда, поэтому для лучшего качества одновременно работаем лишь над одним проектом. Качество для нас это всё. Но! Вполне возможно, что руки доберутся и до визуальных новелл.
  4. Fairy Fencer F

    Спасибо большое за такой теплый комментарий! Наша команда планирует специализироваться именно на японских играх, которые выходят на PC. Если всё будет хорошо, то, возможно, ещё будем браться за переводы японских игр, которые вышли исключительно на консолях. У нас много планов на будущее, и мы хотим продолжать развиваться в сфере переводчиков. Fairy Fencer F - лишь первый шаг к тому, чтобы стать полноценной командой. Надеемся на поддержку со стороны пользователей, и приложим все усилия, чтобы не ударить в грязь лицом!)
  5. Fairy Fencer F

    Спасибо большое. Будем стараться!
  6. Fairy Fencer F

    С озвучкой мы уже давно договорились, там всё хорошо. Проблема была только с сайтом. Сейчас вроде бы все проблемы решены, поэтому работает штатном режиме. Мы обзавелись официальной группой, куда будем всё публиковать. Официальная группа в VK
  7. Fairy Fencer F

    На сам перевод сильно не отразиться. Тем более один очень хороший человек предложил свою помощь, поэтому затраты на локализацию не увеличиться, поэтому перевод можно ждать во втором квартале 2016-го года.
  8. Fairy Fencer F

    Во-первых, этот проект лишь начало того, что мы планируем. Во-вторых, я перепробовал все CMS, которые знал, но ни один не подошёл, из-за того, что не было подходящего готового шаблона. В-третьих, функционал схож чем-то с официальными издателями. Не слишком нравится то, что всё одной теме, из-за этого получается каша... Чтобы найти какую-то запись надо пролестать сколько-то страниц. Всё должно быть разложено по полочкам для удобства.
  9. Fairy Fencer F

    Набор в команду переводчиков мы временно закрыли, ибо не хотим, чтобы в переводе была "каша". У нас есть просто потрясающий переводчик Dan780, который справляется с переводом на ура, за что ему огромное спасибо. На данный момент помощь нужна лишь финансовая, так как я сейчас крупно пролетел... Ранее говорилось, что будет сайт, на котором всё будет публиковаться. К сожалению, фрилансер кинул нас, из-за чего пролетел на 17 тыс рублей... В следствии данного инцидента, нам пришлось отложить разработку сайта, так как денег на данный момент, к сожалению, нет... В ближайшее время мы опубликуем новость, в которой опишем, как можно будет попасть на бета-тесты игры. Несмотря ни на что, проект будет завершен, правда, уйдёт чуть больше времени, чем предполагалось. Приносим свои извинения за увеличение времени выпуска перевода! Сейчас предлагают свою помощь в разработке сайте следующие: Компания, которая создаст качественный сайт, но за 2000$, что довольна крупная сумма. Фрилансер с freelance.ru, который сделает сайт за 50тыс рублей, но, опять же, из-за пролёта с деньгами, такой суммой не обладаем... Будем искать способы решения данной проблемы. Надеюсь, что как-нибудь выкрутимся.
  10. Fairy Fencer F

    Из-за огромного количества текста, который нужно правильно озвучить, но благодаря помощи Дениса, работы закончатся во втором квартале 2016 года, но перед этим будет множество тестов. Мне не хочется выпускать сырую версию перевода, поэтому торопиться с этим не будем. Лучше по 100 раз всё проверим.
  11. Fairy Fencer F

    Точное количество сказать не могу, но все главные герои будут озвучивать разные актёры. Постараемся всех озвучить разными людьми.
  12. Fairy Fencer F

    Я с радостью приму любую помощь. Если есть желание, то только за)) А так... Сам освобожусь 30 января. Буду сутками за переводом сидеть))
  13. Fairy Fencer F

    Всё будет, не волнуйтесь. Локализована игра будет полностью от и до. Ничего не изменилось.
  14. Fairy Fencer F

    Перевод от команды ReactorGame происходит совсем по другой ссылке на Notabenoid: http://notabenoid.org/book/59646. Переводом занимаются два человека, поэтому быстро переводить не выходит. Мы и так стараемся переводить при первой же возможности. В ближайшем будущем будет создан отдельный поддомен на нашем портале, где опишем все: начиная с того, что это за игра, и заканчивая всеми подробностями перевода игры. Кроме того, один или два раза в неделю будет писать информация о том, что было сделано с момента последней публикации. Наша команда постарается проводить различные конкурсы, чтобы никто не скучал, пока ведется перевод. Кстати, скажу сразу, что как только запустится отдельная страница с переводом, устроим конкурс, в котором что-то разыграем.
  15. Fairy Fencer F

    Во время установки русификатора можно будет выбрать: хотите ли вы устанавливать русскую озвучку или нет. Если да, то заменяется английская озвучка на русскую.
Zone of Games © 2003–2018 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×