Jump to content
Zone of Games Forum

mercury32244

Заслуженные переводчики
  • Content count

    4,004
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    5

Everything posted by mercury32244

  1. Valkyria Chronicles 4

    ДАТА ВЫХОДА: 25 сен. 2018 РАЗРАБОТЧИК: SEGA ИЗДАТЕЛЬ: SEGA Перевод игры: http://notabenoid.org/book/74639 Прогресс перевода:
  2. Valkyria Chronicles 4

    И снова вы лезете не в своего рода дела. Попрошу не лезть в мою команду и как мы работаем. Промтовский перевод? — Да. Но человек учится и я ему в этом помогаю. Так что к моему собственному переводу попрошу не лезть. Делайте свой перевод и разбирайтесь там сами. Лично я к вам никогда не лез. Как провокатор вы напрашиваетесь на бан. Давайте лучше не доходить до крайностей. Кого я обучаю или беру в команду — это лично моё дело.
  3. Valkyria Chronicles 4

    Немного не так вопрос задал. Прогресс редактуры 15%. Плюс кодер по мере свободного время ковыряется в шрифте.
  4. Valkyria Chronicles 4

    Я привел пример, как делают переводчики, которые стремятся выпустить качественные переводы. огранщик алмазов — старнный пример для сравнения. Странность от вас не впервый раз уже. Так же было для меня странно, когда вы упомянули Rockman_007 — который является членом группы The Miracle и по совместительству моим другом — так же мне было не понятно, почему я должен объяснять вам, как мы работаем внутри нашей группы, собираем донат и т.д. Думаю, вам нужно просто извлечь из этого урок — и не устанавливать свои правила к действующим лицам чужой для вас команды, к которой вы отношения не имеете. Как минимум это вас не красит.
  5. Дата выхода: 10.07.2018 Жанр: jRPG Разработчик: Media Vision Издательство: Sega Стол заказов: https://vk.com/topic-153480104_35853608 Перевод игры: http://notabenoid.org/book/74083 Прогресс перевода: Текстуры для художника: Игровой текст отдельно для перевода: https://www28.zippyshare.com/v/JGh8hh1K/file.html
  6. Valkyria Chronicles 4

    Не думаю, что бы ты смог отредактировать. При условии, что ты не переводчик — вообще бы не смог. Редактура -в преводе игр — это не проверка орфографии. Это тщательная сверка с англ языком (в данном случае ещё и с английской военной терминологией) а также частичная (или полная) сверка с японским языком. Так что, вы здесь не сделаете ровным счётом ничего. Со стороны обсуждать проще всего, но как-то так...
  7. Valkyria Chronicles 4

    Деньги ниикто не просит. Всё строго добровольно. А русификатор выйдет в любом случае. Причина донатов тоже была разъяснена. Плюс ко всему, никто больше игру переводить не собирается. Патент на перевод ни я, ни кто другой не брал. То есть переводить одну игру могут абсолютно все, по типу как Лостфильм — делает свой перевод, нова фильм — свой, кубик в кубик — свой. Список можно продолжать бесконечно. Кто-то из вас также может сделать свой перевод. Но пока больше никто не вызвался. Как-то так... Но если всё же кто-то захочет, я на полном серьезе могут дать вам англ текст для перевода, и даже по поводу программной части вам можно не париться, попрошу кодера нашего собрать ваш перевод, если нужно. С доступом на ноту тоже помогу. В общем, в случае чего можете на меня рассчитывать — помогу, чем смогу. Только единственное - создайте себе альтернативную тему, чтобы вы могли там отображать свой прогресс. Почему нет? Я ни вкоей мере не против этого. Даже готов помочь.
  8. Valkyria Chronicles 4

    Ох как же жёстко всё бывает. Правда об угрозе жизни речи и не шло, я по своей вине поддался на провокацию @Nemedom, где он намекал о том, что “можно нанести удар в челюсть”, а я ему ответил типа “можно это устроить” — и это было неправильно, признаю! А то, что @Siberian GRemlin пометил его спамером — может и верно. В какой-то степени “провокацию” можно считать спамом. Отныне призываю всех быть адекватными, уважительными по отношению друг к другу, и соблюдать моральные нормы личного общения.
  9. Okami HD / 大神 絶景版

    ДАТА ВЫХОДА: 12 дек. 2017 РАЗРАБОТЧИК: CAPCOM Co., Ltd. ИЗДАТЕЛЬ: CAPCOM Co., Ltd. Перевод игры: http://notabenoid.org/book/72075 Прогресс перевода: Добавляйтесь в нашу группу в контакте
  10. Ys: lacrimosa of dana

    Год выпуска: 2018 Жанр: Японский слешер, Ролевая игра Разработчик: Nihon Falcom
  11. Dragon Quest Heroes 2

    К сожалению, игру никто не переводит. И никто не собирается это делать. Только за интерес… Тогда желающих будет много)
  12. Ys: lacrimosa of dana

    При переводе пожертвований просьба подписывать, что средства идут на перевод Ис)
  13. Ys: lacrimosa of dana

    Кодеру уже удалось сделать русский шрифт)
  14. Ys: lacrimosa of dana

    Игра — лучшая в серии. Не пожалеете, когда сами сыграете в нее) Евгений Вячеславович первым внёс свой ощутимый вклад на выход русификатора. Огромнейшее тебе спасибо!)
  15. Tales of Arise

    Блин, уж больно хочется посмотреть. Даже в ЛС нельзя?)
  16. Tales of Arise

    Трейлер есть?
  17. Сайт свой создай, а не в разделы заходи) Моя мысль доносила только это)
  18. Просто обычно, когда интересуется чем-то, сам создаёт инфо-паблик или сайт) Я вот даже не думал, просить кого-то создать ветвь, интересующей меня темы, сам создал)
  19. Дело не в этом. Почему-то ты приходишь к тренеру сборной по футболу, и говоришь ему чтобы он начал тренировать сборную по хоккею.
  20. Сомневаюсь))) Еще нигде не видел трейлер типа “Встречайте самую ожидаемую игру — Настольный футбол 5, сделавшие предзаказ получат сменную обувь для персонажей. Coming Soon.”
  21. А их переводить можно?
  22. В игре и должно быть — сюжетная линия первым делом. К тех проблемам Ёко тара не имеет отношения. Почему-то разрабы не понимают, что лучше сделать сюжет с паршивой графикой, а не наоборот. Сейчас над сюжетом мало кто думает. Вот и получили последнюю FF15 с сюжетом, который не позиционировал себя как “хороший на твердую 4+”
  23. Честно? Для такого гения не жалко. Я понимаю, когда зарабатывают реально творческие люди. Но не понимаю, почему 90% разрабов видя, что у них далеко не шедевры, продолжают делать игры и выпускать в массы. Впрочем, виноват потребитель. Когда вот научимся отличать “качество от высера”, тогда разрабы задумаются, и будут стремится выпускать игры на уровне этой. Так что Ёко Тара один из единственных, кто заслуженно есть свой хлеб, он заслужил быть богатым)
  24. Okami HD / 大神 絶景版

    Интересуют три вопроса: Кто уже прошёл игру? Кто из играющих стремится к тому, что собрать все утерянные бусины? Почему вы не шлёте скрины с опечатками/ошибками, чтобы я делал правки?
  25. Okami HD / 大神 絶景版

    Знакомый мой.
Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×