Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Zergi2008

Пользователи
  • Публикации

    149
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Дней в лидерах

    1

Все публикации пользователя Zergi2008

  1. Отечественные кракеры взломали Prey

    "РИВАЛЮЦИЯ, МАМА!" Ну серьёзно, РФ второй рынок стима по объёму продаж. При чём тут Россия, мне решительно непонятно. Давайте без политики и популистских лозунгов только.
  2. Прекратите кормить енота, это же тролль, причём довольно неумелый. Он тут единственный, кто кидается бессмысленными фразами с нулём конкструктива и оскорблениями, а вы ещё пытаетесь с ним о чём-то поспорить.
  3. SIRIUS1987 Видимо, ты что-то сделал неправильно или просто невнимателен. В начальном меню всё и должно было остаться на английском. Там текстуры, а русифицирован пока только текст.
  4. Bayonetta

    RangerRus, теперь ясно что имелось ввиду под текстурами. Даже меню почти целиком состоит из них. Но основная часть текста и сабы переведены, это главное. Спасибо!
  5. Bayonetta

    Трудовой договор найма в студию тогда что ли. И вроде как всё в открытом доступе: русская PS3-версия на любом торренте валяется, бери да портируй.
  6. Bayonetta

    Всегда радуют такие экспертные мнения. Ну возьми да сделай за один вечер, чё ты как этот? Я не защищаю переводчиков (700 р. за пробную версию русика ), но и их можно понять, они вроде на работу не нанимались.
  7. Bayonetta

    А как скоро можно ожидать порта русификатора? На лицензию его получится накатить?
  8. [Игровое кино] Resident Evil VII: Biohazard — Полное погружение

    Ну почему сразу обмануть? Я, например, впервые посмотрел Ведьму из Блэр безо всяких рекомендаций(по ТВ вроде крутили, но я уже не помню точно). И фильм довольно хорошо тогда кошмарил (хотя я был довольно молод в те времена, мб это послужило причиной). Другое дело, что более позднее Паранормальное явление повторило успех Ведьмы, причём в 4-ёх частях. Но как по мне, там не осталось абсолютно ничего от хоррора. Хотя, возможно, это просто я повзрослел к тому времени. Я думаю, откровенного обмана никакого в мокьюментари нет, просто такая манера съёмки довольно сильно действует на неокрепшие умы подростков.
  9. King’s Quest (2015-2016) Episode 1-6

    Привет, народ. Как продвигается перевод, можно поинтересоваться? В стиме 5-ый эпизод вышел.
  10. The Banner Saga

    Просьба на будущие обновления. Я думаю, русская озвучка большинству не нужна. Поэтому не могли бы вы выкладывать текст отдельно, тянуть 100+ метров с файлообменника очень долго.
  11. The Banner Saga

    Ну это вкусовщина. Мне, например, Ткачи совсем не нравятся. Да и официальный перевод общепризнан кАкой. Но никто же не запрещает дождаться его. Мб во второй раз у них получится лучше.
  12. The Banner Saga

    Эммм. Ты уверен, что играл с ЗоГ-овским русификатором? Потому что в ЗоГ-русике совершенно точно переведено "Ивер, Глыбы, Ревун". Специально только что запустил и проверил.
  13. [Рецензия] Firewatch (PC)

    Мне даже стало интересно, насколько яркая и захватывающая у автора жизнь, раз окружение в игре вызвало у него столь слабенький отклик. Должно быть, самый сумасшедший вечер моей Пятницы не сравнится в своём великолепии с самым рутинным и хмурым его Понедельником. Серьёзно, весь текст сквозит субъективщиной. Как отзыв для Стима в самый раз, но почему это выдаётся за рецензию?
  14. Darkest Dungeon

    Как можно поставить шрифты нормальные как в оригинале? Или надо ждать обновления русификатора?
  15. [Рецензия] Resident Evil Zero HD Remaster (PC)

    Вставлю свои пять копеек в этот бессмысленный спор. В 1-ом ремастере прицел действительно был на левом курке. А до этого он действительно всегда был на правом. Первый вариант мне тоже кажется более удобным. Но это чистая вкусовщина же и дело привычки(через пол часа уже не вспомнишь как целился до этого). Предъявлять кому-то что-то за это как минимум не корректно. А снижать оценку на балл(!) - тем более. И в статье ни слова не сказано о качестве графики и стабильности игры в целом. Такая инфа была бы гораздо важнее применительно к порту.
  16. Life Is Strange

    Ящитаю, что переводчики должны оставлять всю матершину. Насколько круто играется тот же Ведьмак и как убого без мата смотрится Волк с Уолл-Стрит. В общем, оставляйте как можно больше матюков, так играется гораздо веселее.
  17. [Рецензия] Tales from the Borderlands: Episode 5 — The Vault of the Traveler (PC)

    В эпизоде была парочка дурацких сцен с наигранной драмой плюс с Джеком, и правда, всё закончилось не очень. Но в остальном как всегда было шикарно (этот бой аля ПР!). 8-9 баллов, никак не меньше, одна из лучших игор Telltale.
  18. [Рецензия] Life is Strange: Episode 5 — Polarized (PC)

    Дорогой мой Челопук, пишу тебе из далёкой страны адекватов:"Опомнись, мля, АПОМНИСЬ!!!" Вот ребят, чесслово, не можете вы в адекватную критику, ну никак. Что челопук, что многие другие просто полный швах... Десятку влепил, ШТА??? Кто вообще позволяет писать рецензии людям на данном ресурсе?! Позвольте мне, я на порядок лучше накатаю!)
  19. Пресс-секретарей, лол) Вы лишь придираетесь к словам, про статью же написали меньше моего. Как бы там ни было, с вами обсуждать эту статью я не вижу смысла. На этом и порешим.
  20. Крунейший в России портал, посвященный русским переводам. По крайней мере так в заголовке значится... Я где-то упомянул или намекнул на плагиат?) У меня нет причин сомневаться в авторстве статьи, но ощущения от СХ были описаны уже десятки-сотни раз. Мне просто интересно, зачем и(или) для кого(чего) это опубликовано? И я вроде не вам адресовал вопрос, а автору, или хотя бы тому, кто вывесил статью на заглавную страницу.
  21. Конечно, я здесь не за этим. Да и ресурс не об этом. Но раз уж писать статью по серии столетней давности, то хотя бы не надо повторять сотни других рецензий и статей, написанных до этого. Будь у автора какая-то альтернативная точка зрения на серию, получилось бы Ок. Можно было бы сделать полный разбор серии, пройдя 2 оставшихся игры, благо эмуляторы есть и работают. А так я увидел неполню и банальную статью. Про ностальгию? Но толпы ностальгирующих что-то не видать. Так для кого(чего) написано-то? "Чтобы было на нашем сайте"? Ок, сори, не так всё понял.
  22. Я прочитал обе статьи... и ничего не понял. Вернее, не понял, к чему всё это написано. Мнение автора довольно популярное. 1-ая часть - "самая первая часть", 2-ая - "самая лучшая", 3-я - "самая страшная", дальше было не очень. Ностальгическое "я проходил 1-ую часть вместе со знакомым на его плойке" пишут практически в каждой первой статье такого рода. Для чего этот очередной сотый пересказ заслуг культовой серии? Я надеялся на оригинальную точку зрения, мб взгляд под другим углом. Не поймите неправильно, ваша мнение очень важно для нас... Но всё это я лично уже читал не раз, просто немного в другом стиле.
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×