Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Lord_Draconis

Заслуженные переводчики
  • Публикации

    1 103
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя Lord_Draconis

  1. Diablo 1: HD mod Belzebub, Tchernobog, The Hell 2

    В HD я не понял как играть по сетке, но её улучшенная версия под названием Tchernobog уже имеет встроенный мультиплеер. На ютубе видел как играли в HD аж в 5 рыл. Для игры по сетке в HD вроде используется патч-фикс для игры по сетке, но я нигде не мог скачать его.
  2. Diablo 1: HD mod Belzebub, Tchernobog, The Hell 2

    Ты отстал от трендов. Игра поддерживает даже 1920х1080, а так же скроллинг. Можно во время игры приближать и отдалять экран. А хотели ли разрабы делать HD? Конечно нет. Имея исходники и не сделать. Им нафиг не нужно было.
  3. Diablo 1: HD mod Belzebub, Tchernobog, The Hell 2

    Не понято о чём ты пишешь.
  4. Neverwinter Nights (перевод модулей)

    Наконец-то я разобрался как в новом движке форума делать спойлеры) В общем постом выше я подробно описал о текущей обнове переводов. Хочу отметить, что с нашей стороны мы вытаскиваем текст и запаковываем обратно. Можем найти переводчика, который за деньги возьмётся за перевод модуля. С вашей стороны вы можете сами принять участие в переводе модулей, скажите какой модуль вас интересует и мы вытащим текст. Или Можете участвовать как спонсоры, донатеры, меценаты, да кароче тащите бабки и будут переводы) Если вы не знаете какой модуль неплохо бы перевести, мы можем подкинуть список достойных. Не забывайте что существует номинация лучший мод года и золотая коллекция модов. Можно оттуда смело брать моды и переводить их. За 3 года существования проекта было переведено, потрачено личного времени и денег довольно прилично. Проги написанные специально для перевода модулей неоднократно совершенствовались. Иногда народ задаётся вопросом, а нафига эти узкоспециализированные проги, за написание которых ещё и платили деньги, если можно взять тупо тулсет и перевести модуль. Отвечаем: Мы можем вытащить практически чистый текст. Текст заливаем на нотабеноид для одиночного или коллективного перевода. Модераторы делают вычитку и сверяются с оригиналом. Самый важный пункт. Каким образом вы собираетесь в вашем тулсете переносить перевод из старой версии модуля в новый и отслеживать изменения в тексте? А мы вот как раз для этого и писали софтинки, чтобы быть всегда в тренде обнов. Ну и то, что порой можно прочитать на форумах, как народ пил перевод в тулсете, да то кошка комп перезагрузила, то винт накрылся, то игру переустановил и плакали месяцы попочасов переводов. А сколько мы потеряли таким образом перевод, лучше и не думать. Мы смогли уже адаптировать перевод от старых версий к новым несколько модулей: Тьма над Даггерфордом Сказание о Аилунде Также все переводы основываются на русификаторе от DZH. В данном русификаторе исправлены баги перевода, приведены к единообразию описание спеллов, шмоток, врагов и т.д. Также модули используют часть текста из ориг. игры. Мы адаптируем текст в модуль, чтобы не тратить время на перевод. Важной особенностью нашего софта является возможность убирать дубли текста при переводе и восстанавливать при сборке модулей. В модулях часто имеется повторяющийся текст. Зачем его 100 раз переводить. Порой после убирания дублирующего текста, объём текста оставшегося для перевода сокращается от 20-30% вплоть до 50%. А это не только сэкономленные деньги спонсоров для оплаты работы переводчику, но и уменьшение времени самого перевода.
  5. Neverwinter Nights (перевод модулей)

    Обновление переводов http://arcanecoast.ru/forum/viewtopic.php?f=17&t=950&p=2178488#p2178488 Assassin - A Tale of Winter (Ассасин - Зимняя Сказка) v1.64 Community Expansion Pack CEP v1.69 и CEP v2.65 RUS Darkness Over Daggerford (Тьма над Даггерфордом) v2.1 Infinite Dungeons (Бесконечные подземелья) v1.0 NWN Battleground 2 v1.06 Pirates of the Swordcoast (Пираты Побережья Мечей) v1.0 Player Resource Consortium v3.7.7 NWN1EE (Частичная русификация) Prophet Chapter II - The Century of Sorrow (Пророк глава II — Век скорби) The Aielund Saga Act III - Return of the Ironlord (Возвращение Железного Лорда) v3.13 Также было пофикшено: 1. Поправлен косяк в модуле The Aielund Saga Act I. Теперь переход между модулем The Aielund Saga Act I и The Aielund Saga Act II происходит корректно. Ссылка на модуль тажа. Перекачайте модуль. 2. Поправлен косяк в модуле The Aielund Saga Act II. Теперь переход между модулем The Aielund Saga Act II и The Aielund Saga Act III происходит корректно. Также в описании модуля было описание от Акта I. Теперь правильное описание. Ссылка на модуль таже. Перекачайте модуль. 3. В русских версиях модулей The Aielund Saga I и II обновлён хак с зимними текстурами на последнюю версию. Ссылка на модули те же. Перекачайте модуль. 4. В модуле Prophet Chapter II - The Century of Sorrow поправлен косяк с пьедесталами в Эресе, которые не нужно было переводить. Игроки из-за этого не могли дальше продвинуться по сюжету. 5.Добавлено описание с решением проблемы бага на арене в моде AL3: Tyrants of the Moonsea (Тираны Лунного моря) от Magini. Важно!!! Хотя все модули для nwn1 подходят на nwn1ee, игроки описывают, что в общем в старых модулях иногда в случаются баги. Работоспособность модулей проверялась на v1.69 и v78.8186. На других версиях работоспособность не проверялась. К примеру на v79.8192 сейвы в модуле Pirates of the Sword Coast не загружаются и игра вылетает. Продолжается перевод модуля Tortured Hearts I. Перевод платный. Для завершения перевода не хватает 10 000 р россии. На данный момент переведено 50% текста, прилагаю скрин ниже со статусом перевода. Если вы желаете помочь переводу, то напишите в личку, я скину реквизиты переводчика. Что это за модуль, вы можете ознакомится по этой ссылке http://arcanecoast.ru/forum/viewtopic.php?f=17&t=950&start=120#p2176850 Также продолжается работа по перевода глобальной модификации для BG2 под названием Return to Trademeet. Статус перевода на скрине Ведётся перевод Tyrants of the Moonsea (NWN1EE). Текст адаптировали из старых Тиранов, перерисовали текстуры. Скорость перевода зависит только от вас. Присоединяйтесь. Готовность перевода 50%.
  6. Dragon’s Crown

    Ну чо, когда там сиськи можно помять?)
  7. Диванный войска, диваны к бою)
  8. Когда уже нейронные сети улучшат качество моей зарплаты)
  9. Neverwinter Nights (перевод модулей)

    ShadowGuard (Стража Теней) v1.1 RUS Prophet Chapter II - The Century of Sorrow (Пророк глава II — Век скорби)
  10. Вам что проплатили, что вы держите нас постояно в курсе этой гавноигры.
  11. Интерфейс инвентаря был переработан, а его вместительность расширена. Теперь игроки могут носить практически неограниченное количество добываемых ресурсов. Вот эта фича вообще огонь. Барахольщики будут довольны как и я сам)
  12. Xanadu Next

    Русик будет или ?..
  13. Drakengard 3

    Выложите хоть сырую версию перевода.
  14. Скончался актер Рутгер Хауэр

    F
  15. Two Worlds II HD: Call of the Tenebrae

    Я жду когда глобальный мод со всеми длц на русском выложат и чтобы сделали репак и чтобы я как дебил, просто нажал установить и мне всё установилось и чтобы всё на русском и чтобы я наконец то поиграл.
  16. Геймплейный трейлер «романтической» RPG Haven

    Сначала подумал, что обнова для но ман ская приехала.
  17. В варкрафт 3 был миф, что якобы кликая на картинке строящегося здания ускорялось строительство самого здания. Мы в клубах когда играли в товер дефендес карты, постоянно закликивали. Со временем это надоело. Но вот хотелось бы узнать, миф это или реально ускорялось строительство.
  18. Loren the Amazon Princess

    Перевод нет, но переводчики да)
  19. Evil Genome

    Чо с переводом. Когда гамать можно?
  20. Neverwinter Nights (перевод модулей)

    Witch's Wake I: The Fields of Battle (Пробуждения ведьмы I: На полях сражений) Горячее, прям обжигающее обновление. Починили текст. В прошлой версии перевода часть текста отображалось на английском. Не критично, но всё же приятнее играть в полностью русскую версию. Провели работу над ошибками и смогли починить данную проблему. Теперь почти весь текст на русском. Около 1% осталось на английском из-за технических ограничений. Установка: 1. Если у вас старя версия NWN1, тогда содержимое архива (папки) скопировать в корневой каталог игры с заменой файлов. 2. Если у вас NWN EE, вам необходимо иметь NWN EE с уже установленным Witch's Wake. Если всё так, тогда из русского Witch's Wake скопируйте файл Neverwinter Nights - Witch's Wake.hak из папки hak и вставьте с заменой в папку с установленной ЕЕ в data\hk. Также скопируйте шрифты из папки override в Мои документы\Neverwinter Nights\override 3. Если вы не знаете где находятся файлы игры от стимовской версии, то сделайте следующее: - В стиме правой кнопкой мышки на игре => "Свойства" => вверху "Локальные файлы" => чуть ниже "Просмотреть локальные файлы" Для тех кто скачал ранее русскую версию модуля, вам нужно скачать только файл Neverwinter Nights - Witch's Wake.hak и поместить его в папку hak в NWN1 или в data\hk если у вас NWN EE. Новую игру начинать не обязательно, грузите старый сейв. Над переводом старались: Evilkiss - Перевод Lord_Draconis - Техническая часть Скачать модуль Witch's Wake I: The Fields of Battle (Пробуждения ведьмы I: На полях сражений) v1.1 [RUS] Если вы желаете помочь в переводе материально, то на данный момент идёт сбор средств на модуль Tortured Hearts I (Замученные сердца I) . Вся информация постами выше.
  21. AntharioN

    AntharioN Метки: Ролевая игра, Стратегия, Инди, Приключение, Пошаговая Разработчик: Orphic Software Издатель: Orphic Software Дата выхода: 15.07.2015 Отзывы: 141 отзывов, 65% положительных
  22. Neverwinter Nights (перевод модулей)

    Да не вопрос. Инструменты есть, кто будет переводить или оплачивать переводчика?
  23. Продажи NieR: Automata превысили 4 миллиона копий

    Игра стоит своих денег. Для меня, это лучшая игра за последние 10 лет, независимо от жанра.
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×